Акции сайт Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На одной красовались причудливые жемчужины южных морей. Некоторые из них были размером с горошину. Другие – с маленькие шарики. Два великолепных экземпляра были размером с большой палец рослого мужчины.
Арчер остановился у одной из витрин.
– Здравствуйте, Сунь. Как маленькая внучка?
Мужчина с редкими серебристыми волосами и помятым лицом поднял глаза от жемчужин.
– Арчер! Я скучал по вас. Давно не виделись! – Мужчина почти прыгал от радости. Он достал из кармана поношенный черный бумажник и вытащил оттуда фотографию. – Моя младшая внучка такая же яркая, как солнце, и красивая, как весенняя луна.
Арчер улыбнулся, взглянув на фотографию. Черные глаза новорожденной малышки решительно смотрели с карточки. Ее маленькие руки были сжаты в кулачки.
– Вы только посмотрите. Настоящий тигренок. – Сунь Сен засмеялся. – Она разорвет своих братьев на кусочки. Мы уже было совсем отчаялись заиметь внучку.
– Мои поздравления, – сказал Арчер. – Вы очень везучий.
Сен усмехнулся, как мальчишка, убирая фотографию на место. Когда Арчер представил Ханну, Сен обменялся с ней рукопожатием. Он смотрел на нее с явным любопытством:
Арчер никогда прежде не приводил женщин на Жемчужную биржу.
– Вы ищете что-то особенное? – спросил Сен, переводя взгляд с Арчера на Ханну и обратно.
– А у вас есть что-нибудь особенное? – парировала Ханна, улыбаясь.
Сен одобрительно рассмеялся.
– Всю жизнь я пылаю страстью к особенным жемчужинам.
– Не правильной формы, как я вижу, – сказала Ханна.
– Круглые жемчужины – так неинтересно, – вежливо ответил Сен, внимательно рассматривая женщину. – Я предпочитаю жемчуг, который взывает к моему воображению, а не к жадности. Фэйт понимает это.
Арчер улыбнулся.
– Еще бы не понимать, – произнес он, а затем стал объяснять Ханне:
– Фэйт – это моя сестра, близнец Онор. Она делает невероятные ювелирные украшения из причудливых жемчужин. Сен – один из ее лучших поставщиков.
– Вы мне льстите, – просто сказал Сен. – Когда-нибудь изделия Фэйт станут так же известны, как украшения Жоржа Фуке или Рене Лалика.
– О-о, – сказал Арчер. – Я вижу, цены растут. Ваши, если быть точным.
Сен улыбнулся.
– Для Фэйт – все только самое лучшее.
– Что в переводе означает – только самое дорогое, – сухо произнес Арчер. – 0'кей, покажите мне что-нибудь интересное.
– Это ей на день рождения, – сказал Сен.
– Рождество наступает раньше.
Сен открыл ящик и вынул отделанную бархатом коробочку.
– Фэйт непременно улыбнется. Когда я увидел это, то подумал о ее глазах. Этот серебристо-голубой…
– Слава Богу, не бриллиант, ѕ пробормотал Арчер, Ханна посмотрела на кольцо на своем пальце и вновь подумала о его стоимости. Конечно, ей не по карману. Ханна немного расстроилась, так как это был первый ограненный камень, взывающий к ее чувству прекрасного так же сильно, как чудесная жемчужина.
– Вот так. – Сен подошел к стеклянному прилавку, поставил на него коробочку и осторожно ее открыл. В складке бледно-голубого атласа покоилась полукруглая причудливая жемчужина почти три четверти дюйма длиной и полдюйма шириной.
– Могу я? – спросила Ханна, протянув руку к жемчужине.
– Конечно.
Взяв жемчужину, Сен положил ее на ладонь Ханны.
– Прохладная, гладкая. Тяжелая, – пробормотала Ханна,. – Она либо натуральная, либо культивирована в раковине, которая на несколько лет потерялась. Больше напоминает натуральную. Блеск ее скорее всего вызван пресной водой.
– Я должен был догадаться, что вы в жемчужном бизнесе, – уныло протянул Сен. – Это чудо родилось в маленьком заливе на юге. Я никогда не видел такого оттенка.
– Я тоже, – согласилась Ханна.
– Пресноводные жемчужины юга известны своими местными цветовыми различиями, – сказал Арчер. – Но вы правы, Сунь. Я не встречал ни одной такого оттенка.
– Учитывая ее редкость, цена вполне приемлемая. Две тысячи долларов.
– Шестьсот – приемлемая цена, – возразил Арчер.
– Плюс одна тысяча. Получается тысяча шестьсот.
– Не надо наглеть.
– Извините? переспросил Сен.
– Спросите Ханну. Семьсот.
– Но ее редкость…
– … делает ее несовместимой с другими, – отрезал Арчер. – Такую больше не найти. А редкий оттенок потеряется рядом с оправой. Она будет выглядеть как мел. Восемьсот пятьдесят – и я ухожу.
– Вы меня разоряете, – сказал Сен, страдальчески глядя на него. –Подумайте о сбережениях на колледж для внучки.
– Не верь ему, – сказал Арчер Ханне.
– Я и не собираюсь. Но я верю, что эта жемчужина великолепно гармонировала бы с розовым золотом. Как арктическая луна с рассветом.
Сен обернулся и спросил:
– Вы тоже дизайнер, как Фэйт?
– Нет. Я просто люблю жемчуг, – ответила Ханна.
– Девятьсот, – решился Сен, не сводя глаз с Ханны. Арчер вздохнул:
– Девятьсот.
Они обменялись рукопожатием.
– Я могу вам еще кое-что показать, – сказал Сен. – Но не для продажи.
– Это успокаивает.
Сен засмеялся и пошел назад к столу. Вытащив другую бархатную коробочку, он открыл ее, и их взорам предстала жемчужина, большая, как земляной орех, и черная, как полночь. Радуги кружились в водовороте под ее поверхностью.
– Поразительно, правда? – произнес Сен.
– Не для продажи? – переспросил Арчер. Его голос не выдал волнения.
– Я продал ее сегодня. Я бы показал вам ее шесть недель назад, но не нашел вас.
Ханна постепенно приходила в себя. Но взять жемчужину в руки не посмела, так как боялась, что ее выдаст дрожь пальцев.
– Несколько минут назад один джентльмен из Гонконга увидел ее и купил. Сразу же, – продолжал Сен. – Как только его банк пришлет по факсу подтверждение, он станет владельцем жемчужины.
– Янь Чан, – сказал Арчер.
– Да. Вы знаете его?
– Мы встретились несколько дней назад. У вас есть еще жемчужины, как эта?
– Хотелось бы, но нет.
– А видели когда-нибудь подобные?
– В последние годы до меня доходили слухи о таких жемчужинах, но эта первая, которую я увидел.
– Человек, который продал ее вам, – вы знаете его? Или ее?
Сен нахмурился и неодобрительно глянул на Арчера. На него не похоже было, чтобы он совал нос в связи торговцев.
Арчер поколебался, подумал о новорожденной внучке и решил, что тайны убивали больше людей, чем знания.
– Человек, который выращивал эти жемчужины, недавно умер. Он никогда не продавал их, ни одной.
– Вы хотите сказать, что эта была украдена? – спросил Сен, расстроенно глядя на прекрасную драгоценность.
– Очень похоже. Нынешний владелец не будет ничего предпринимать по поводу этой жемчужины. Но вы могли бы помочь, если бы рассказали ее историю. Если вы ее, конечно, знаете.
– А кто владелец?
– Мы, – ответил Арчер, указав на себя и Ханну.
Брови Сена взлетели.
– Я не сомневаюсь в вас, но не понимаю.
– Жемчужина австралийская, – объяснила Ханна. – Мой покойный муж выращивал моллюсков, которые производят такие жемчужины. Он хранил это в секрете, пока мог. Но теперь, когда он мертв…
– Я был партнером Лэна, – подхватил рассказ Арчер. – Миссис Макгэрри попросила помочь ей отыскать украденные жемчужины.
Вздыхая, Сен закрыл коробочку и протянул ее Ханне.
– Нет, – возразила она, возвращая футлярчик. – Это наш подарок вашей внучке. Но если кто-нибудь придет к вам с такими же жемчужинами, пожалуйста, позвоните немедленно нам.
– Не рассказывайте никому о редких черных жемчужинах, – добавил Арчер. – Драгоценности наподобие этих…
– …существуют, чтобы люди из-за них погибали, – закончил Сен сухо. – Я понимаю.
– Если кто-нибудь придет к вам с такими же жемчужинами или ожерельем из подобранных сферических жемчужин, заплатите, сколько бы ни потребовалось, – сказал Арчер. – Только обязательно получите их. Позвоните мне. Не сомневайтесь, вы получите щедрое вознаграждение.
Сен оценил сдержанность и самообладание Арчера и кивнул.
– Что бы вы ни делали, Сен, – продолжил Арчер тихо, – будьте осторожны. Ни одна жемчужина, даже самая прекрасная и редкая, не стоит того, чтобы за нее умереть.
Сен вновь вздохнул.
– Скажите мне, достоверны ли слухи о таком ожерелье? О «Черной троице»?
– Да, – ответила Ханна, прежде чем Арчер собрался с духом, – Двое людей видели его. Один мертв. Другой скрывается. Хотите испытать судьбу?
Сен покачал головой.
– Чего я хочу, так это увидеть, как моя внучка станет достаточно высокой, чтобы смотреть мне в глаза.
– Тогда позвоните, если что-нибудь услышите, – сказал Арчер. – Любую сплетню.
– Я купил черную жемчужину у Джейсона Тэйлора, – сказал Сен. – У него был документ на нее от жемчужной фермы. Я о ней никогда не слышал. Ферма Анжелики Дюпре.
Ханна была рада, что Сен не смотрит на нее. Ей не удалось полностью скрыть шок: Анжелика Дюпре приходилась Коко сводной сестрой. Она осталась на Таити воспитывать детей и работать на крошечной жемчужной ферме, чтобы содержать семью.
– Как называется ферма?
– «Лунная дорожка».
Арчер почти улыбнулся.
– Название из старой легенды?
– Я не подумал об этом, – улыбнулся Сен в ответ. Увидев приближающихся; покупателей, он вежливо осведомился у Арчера:
– Что-нибудь еще?
– Нет, я уже сказал все, что требовалось.
– Я буду на связи, – пообещал Сен. Затем улыбнулся элегантно одетой крупной женщине, которая изучала витрину.
– Миссис Янцзэяь, спасибо, что нашли время повидаться со мной. Как ваша семья?
Оставив Сена и громадную даму обмениваться любезностями, Арчер и Ханна направились к другой витрине.
– Если нет двух женщин по имени Анжелика Дюпре… – начала Ханна.
– Позже, – тихо отрезал Арчер. Ханна оглянулась: рядом не было никого, кто бы мог подслушать, но рисковать все же не стоило.
– 0'кей, что насчет лунного света и легенд? – спросила она. Арчер мгновенно подхватил новую тему разговора.
– Некоторые люди, среди них был и Плиний-старший, верили, что жемчужины появлялись, когда раковины всплывали на поверхность и сами открывались. Это случалось в полнолуние. Лунный свет оплодотворял их.
Напряжение на лице Ханны сменилось улыбкой.
– Поговорим о нелепых и возвышенных…
– Вот это лучше. В Индии, где жемчужины, растят в течение тысяч лет, и буддисты и индусы верят в нагов. Эти полубожественные существа выглядят как змеи, но имеют человеческую голову.
– Мне кажется, я их встречала, – усмехнулась Ханна. Улыбка замерцала на губах Арчера.
– Наги сохраняют жемчужины, капли дождя и эликсир бессмертия.
– Думаю, Фрейд мог бы рассказать много интересного о змеях – фаллических символах и жемчужных каплях, – заметила Ханна.
Арчер улыбнулся еще шире.
– Могу себе представить.
Ханна тоже могла. И представила. У нее возникло острейшее желание увидеть и попробовать на вкус его возбуждение, его жидкие жемчужины.
Арчер уловил дрожь в ее теле.
– Дать тебе жакет?
– Что? – переспросила Ханна, с трудом отвлекаясь от образа в ее мозгу: обнаженный, возбужденный член Арчера и она, склоняющаяся к твердой плоти.
– Надень, – сказал он, протягивая ей жакет. – Ты дрожишь. Ты привыкла жить в тепле, а на этой Жемчужной бирже достаточно прохладно.
Ханна позволила накинуть себе на плечи жакет. Она не могла сказать, что испытывает дрожь не от холода, а от желания чувствовать его обнаженное тело.
Поправляя жакет, Арчер случайно коснулся ее, и новая волна дрожи сотрясла тело Ханны.
– Почему ты не сказала мне, что тебе холодно? – спросил он, потирая ее плечи.
– Я не заметила.
Арчер взглянул на нее.
Ханна смотрела прямо перед собой и думала, как другие женщины вели бы себя в подобной ситуации. Тем более с мужчиной, который был готов ходить по потолку, лишь бы не дотронуться до нее.
– Анжелика Дюпре – сводная сестра Коко, – сказала Ханна тихо.
Арчер кивнул и дал знак закрыть тему.
Рядом, но не касаясь друг друга, они продолжили обход биржи. Торговались, осторожно выспрашивали об особых черных жемчужинах. Некоторые о них слышали, но никто не видел ни одной. А если и видели, то молчали.
– Вот они снова подходят, – очень тихо проговорила Ханна.
– Наш «хвост»?
– М-м, – согласилась она. – Что бы они сделали, если бы мы подошли и представились?
– Болтали бы с нами, пока не прибыла поддержка. Тогда у нас появилась бы новая трудность: узнать очередных агентов в толпе.
– Лучше черт, которого знаешь?
– Иногда.
– Как раз такой случай?
– Пока да.
– А потом?
– А потом мы исчезнем, – ответил Арчер и взглянул на часы.
– Ты ведь злишься, да?
Арчер окинул ее ледяным взглядом. Осознание того, что она видит его насквозь, разозлило его еще больше.
( Да.
– Почему?
– Кто-то сообщил Чанам, где мы. Когда я до нее доберусь…
– До нее? – резко прервала его Ханна. Арчер подумал об Эйприл Джой – красивой, умной и жестокой.
– До нее. Определенно.
Глава 21
Фред и Ребекка Лински шагнули за восьмой десяток на своем жизненном пути и за шестой – в супружестве. Несмотря на это, а может быть, благодаря этому их называли Сражающимися Лински. Тощие, седые, бездетные, ростом в пять с половиной футов, они правили своим маленьким жемчужным королевством крепкой рукой. Блестящие жемчужины, прошедшие через руки Лински, дали возможность заплатить за многие годы обучения детей рабочих фермы в колледже.
Их врач, живущая по соседству в Сиэтле, посещала супругов по меньшей мере раз в неделю и никогда не брала с них плату за визит: все ее обучение было оплачено жемчужинами Лински.
Жемчужная биржа была настоящим домом для Фреда и Бекки: они создали ее, потратили немало сил для ее развития и до сих пор продолжали пополнять новыми коллекциями жемчуга.
Ханна едва ответила на приветствий Лински. Она была поглощена созерцанием произведений искусства из жемчуга, единственных и неповторимых в своем роде.
– Извините меня, – пробормотала она, поворачиваясь к Бекки. – Что вы спросили?
Бекки засмеялась и положила свою хрупкую кисть на руку Ханны.
– Я спросила, интересуетесь ли вы жемчугом. По глазам вижу, что интересуетесь. Хотите посмотреть коллекцию?
– Мы бы с удовольствием, – ответил за нее Арчер, – но боюсь, что у нас уже нет времени, чтобы осмотреть ее целиком.
Ханна слабо запротестовала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я