https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/bronzovie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Нет, я хочу сказать, что он не хочет меня.– Чушь собачья!– Аминь, – пробормотала Сара.Веретено вращалось так быстро, что его не было видно. Шерсть под ее пальцами превращалась в пряжу с удивительной скоростью.Лола сделала вид, что не поняла намека, и продолжила разговор:– Да он хочет тебя со страшной силой! Посмотрит на тебя – и на него сразу столбняк находит.– Ну, хорошо, – процедила сквозь зубы Сара. – Кейс хочет меня, но не тронет, потому что боится, что я забеременею. Удовлетворена?Лола фыркнула:– Девочка, и где были твои уши, когда я рассказывала про губку, уксус и все такое прочее?Сара подняла на Лолу глаза. Лола ухмыльнулась, вытащила из брюк кожаный мешочек и помахала им перед лицом Сары.– Помнишь это? – подразнила она.Веретено упало. Сара затравленным взглядом смотрела на мешочек.«Не дразни меня, чтобы я сделал тебя беременной. Или ты хочешь, чтобы я возненавидел нас обоих за это?»– А если это не сработает? – шепотом спросила она.– А если солнце не взойдет завтра?– Это надежно? – проявила настойчивость Сара.– Нет ничего абсолютно надежного, кроме греха и смерти. Одним это помогает лучше, другим хуже.– А тебе помогало?– Я никогда не рожала. Попадалась пару раз, но не рожала. Многие проститутки не попадаются вообще.Дрожащими руками Сара взяла кожаный мешочек и сунула его в карман своих брюк.– Вот и хорошо, – одобрила Лола. – Теперь мы можем не ходить вокруг Кейса… Помнишь, как пользоваться?– Да.– Если сама не сможешь затолкать подальше, скажи ему. У него красивые длинные пальцы.– Лола! – заливаясь краской, воскликнула Сара.Немолодая женщина улыбнулась в ответ хитроватой беззубой улыбкой.– Так это же правда! Только не говори, что ты сама этого не замечала.Сара молча подняла веретено и продолжила свое занятие.Лола выгрузила из сумки блестящую козью шерсть на пол.– Хлеб подгорает! – крикнула она, выходя из хижины.Сара вскочила и бросилась спасать хлеб. Она сняла его с противня и бросила на холщовую подстилку, чтобы он остыл. Затем снова загрузила противень, помешала огонь и вернулась к прядению и к размышлениям о том, как возобновить поиски сокровищ, если Кейс не позволяет ей ходить одной и в то же время не намерен идти вместе с ней.– Мадам? – послышался голос за дверью. – Это Морган и Хантер. Если вы дадите нам хлеба и бобов, мы не станем вас больше беспокоить.Сара отложила веретено и поспешила открыть дверь.Хантер и Морган сняли шляпы. Оба только что вымылись и побрились.Сара улыбнулась:– Никакого беспокойства! Входите и садитесь. Я подам вам завтрак.– В этом нет необходимости, – сказал Морган. – Мы привыкли все делать сами.– Говори за себя, – возразил Хантер. – За последние несколько месяцев я привык к хорошей кухне и порядку.На черном лице Моргана сверкнула белозубая улыбка.– Элисса балует тебя, словно рождественского щенка.Хантер с довольным видом ухмыльнулся и не стал спорить.Сара с некоторой грустью посмотрела на улыбающегося Хантера.У него теплая, как лето, улыбка, подумала она. Интересно, а Кейс был таким же до гибели малышки Эмили?– Боюсь, что по части кухни вас здесь нечем порадовать, – сказала Сара. – Хлеб из кукурузной муки, маисовая каша, перец и бобы.– Это божественно! – воскликнул Морган.Хантер подмигнул Саре:– Не обращайте внимания на Моргана. Он просто проходит практику, чтобы предстать перед девушкой, которая ждет его в Техасе.– Кому-то, может, и нужна практика, а я в ней не нуждаюсь, – возразил Морган.Улыбнувшись, Сара поставила две старенькие тарелки, налила из кувшина воды и стала накладывать бобы.– У тебя еще остался кофе в седельных сумках? – спросил Хантер.– О да! Извините, мадам! Поставьте чайник на огонь, а я через минуту буду здесь!– Кофе? – переспросила Сара, не поверив в то, что она правильно расслышала. – Вы привезли с собой кофе?– Да, – подтвердил Морган. – У нас не было долгих остановок, так что мы не варили его в дороге.– Его нужно охранять с дробовиком, – сказала Сара, когда Морган исчез. – Мы не пили кофе с того времени, как Ют продал несколько пар мокасин и связанную одежду в Испанской Церкви.У Хантера вытянулось лицо, когда он услышал упоминание о злосчастном месте, где едва не погиб его брат.– Кто-то должен очистить это змеиное гнездо, – сказал он.– Пустая трата времени, – возразила Сара. – Спугнешь одних змей, появятся другие.– Некоторые змеи гораздо хуже других.– Калпепперы?– Их не спугнешь. Им надо отрубить головы и закопать под скалой.Холодок пронизал Сару. В этот момент Хантер был очень похож на Кейса.Она испытала облегчение, когда вернулся Морган с джутовым мешочком, в котором находился кофе в зернах, и ручной мельницей. Вскоре комнату наполнил пьянящий аромат кофе, который через щели просочился и наружу.Кейс и Ют появились очень быстро. Сара отметила, что Кейс только что помылся.– Надеюсь, вы принесли свои чашки? – спросила Сара.Каждый из мужчин подставил собственную оловянную кружку. Сара разлила кофе и ткнула пальцем в хлеб.– Хлеб готов, но может еще обжечь пальцы.Ют положил в тарелку бобы, взял хлеб и присел на корточки возле огня. Ему редко приходилось пользоваться стулом или столом, поэтому для него не составляло труда есть в таком положении.Кейс не сразу заметил, что Сара не пьет кофе.– Разве ты не любишь кофе? – спросил он.– Люблю, но Коннер взял кружку с собой на вахту, – объяснила она.Хантер и Морган поняли, что Сара отдала им свои кружки и лишней у нее нет. Оба встали и протянули ей кружки.– Садитесь, – сказал Кейс. – Она может воспользоваться моей.Поколебавшись, Хантер и Морган снова сели за стол.Сара положила на тарелку бобов и подала ее Кейсу.– Полагаю, Коннер и тарелку взял с собой, – высказал догадку Кейс.– Да. С едой до самого верха, – подтвердила Сара.– Тогда мы поделимся.Он без предупреждения взял ложку бобов и поднес к ее рту. Застигнутая врасплох, Сара без возражений стала жевать бобы. Но затем сообразила, что съедает его завтрак, и запротестовала.– Где твои манеры? – сказал Кейс. – Нельзя разговаривать с набитым ртом.Морган многозначительно кашлянул.Хантер внимательно посмотрел на брата.Кейс этого не заметил. Он был занят кормлением Сары. Едва она открывала рот, чтобы что-то сказать, как он заталкивал ей новую порцию еды. И лишь когда Сара плотно сжала губы, стал есть сам.– Выпей кофе, – сказал Кейс. – Или ты хочешь, чтобы я поил тебя, как птенца, с ложечки?Сара нервно облизала губы. Она заметила, как он щурил глаза, когда смотрел на ее язык, и это взволновало ее.– Не думаю, что это хорошая идея. Я могу обжечь небо, – возразила Сара.– Или что-то другое, – сказал Кейс так тихо, чтобы это никому, кроме них, не было слышно.Затем воцарилась тишина, нарушаемая царапаньем ложек по тарелкам.Когда все было съедено, Хантер встал из-за стола и удовлетворенно вздохнул.– Не ел таких вкусных бобов с того времени, как покинул Техас, – проговорил он.– Это благодаря маленьким перчикам, – объяснила Сара. – Ют приучил меня к ним.– Мне нужно найти их семена для Элиссы.– Я дам тебе, – пообещал Ют.– Моей жене это очень понравится. Она все растеряла, когда налетели бандиты. И теперь мы ищем разные семена и отростки.– У нас есть патиссоны, картофель, бобы, кукуруза и семена зелени, – сказала Сара. – Так что милости просим. Можем поделиться также льняным семенем или яйцами, из которых выводятся цыплята.– Тем более с учетом того, как их собирает Коннер, – заметил Кейс.– Мой брат терпеть не может эту работу, – пояснила Сара.– Я займусь этим, – сказал Кейс. – Построю курятник сразу же после хижины.Хантер удивленно посмотрел на брата:– Ты что, собираешься здесь поселиться?– Да. Эта земля… – Поколебавшись, Кейс пожал плечами. – Эта земля влечет меня.Хантер бросил взгляд на Сару. Та выгребала из горшка бобы.– В таком случае мы должны раз и навсегда позаботиться о Калпепперах, – спокойно сказал Хантер.– Аминь, – вступил в разговор Морган. – Очень уж долгая дорога сюда, чтобы ездить всякий раз, когда докатится какой-нибудь слух про Калпепперов.– Они хорошо окопались? – спросил Хантер брата.– Они ленивы, – ответил Кейс. – Большинство из них живут в домишках из прутьев, которые и от пули не защитят. – А Эб?– Он и двое его братьев обретаются в пещере в скале каньона.– Она простреливается?– Из одной точки, которая охраняется.– А выкурить их можно оттуда?Кейс пожал плечами:– Наверно. Но я бы не хотел быть тем, кто это должен делать.– Как насчет воды? – продолжал расспрашивать Хантер.– Само название Спринг-Каньон говорит о том, что вода здесь есть круглый год.– А припасы и патроны?– Хватит на долгую зиму или на короткую войну.– Какие слабые места?Ют бросил одобрительный взгляд на Хантера.– Отсутствие дисциплины, – не задумываясь, сказал Кейс. – Они устраивают самодеятельные набеги на высокогорные ранчо.– Кто-то из бандитов был убит?Кейс вопросительно посмотрел на Юта.Ют покачал головой и пробурчал:– Эти ковбои не могут и рыбу в бочке подстрелить.– Они ведут наблюдение за ранчо?Кейс и Ют дружно кивнули.Хантер бросил взгляд на Сару, которая все еще возилась с горшком.– Это только одна причина их интереса, – сказал Кейс. – Вторая – испанское серебро.– До меня доходили слухи о сокровищах, – подключился Морган.– Вот и до Калпепперов с Моуди тоже, – объяснил Кейс. – И те и другие ищут серебро.Сара оторвалась от горшка.– Они не найдут его, – заявила она.– Почему вы так уверены? – заинтересовался Хантер.– Я много думала об этом.Кейс повернулся и пристально посмотрел на Сару.– И что же?– Они ищут его не в том месте.– Почему ты так считаешь?– Я же сказала, что много думала об этом.– Объясни толком.– Я не скажу ни слова до тех пор, пока не проверю сама, – решительно заявила она.– Ты думаешь, что я его украду? – напряженным голосом спросил Кейс.Сара ошеломленно уставилась на него:– Глудее ничего не придумаешь! Конечно же, я так не думаю! Более того, не думаю, что его украдет твой брат, или Ют, или Лола, или несчастные куры!Подняв бровь, Кейс ждал.– Я не могу больше ждать! – добавила она. – Если я не смогу искать серебро, не сможет никто!– Это небезопасно для…– …для кого угодно! Однако мне надоело быть пленницей в собственном доме!Повисла напряженная тишина. Затем Кейс, чертыхнувшись себе под нос, посмотрел на Хантера.Брат лишь улыбнулся.Кейс снова повернулся к Саре. Его взгляд был холоднее зимы.– Где ты хочешь начать поиски? – спросил он.– Я скажу тебе, когда мы окажемся на месте.– Из всех упрямых…– Кажется, ты будешь занят, – перебил брата Хантер, – Морган и я разделим твои вахты между собой.Кейс попробовал было возразить.– Быть под чьим-нибудь присмотром за пределами хижины для Сары даже безопаснее, – добавил Хантер.– Но ведь… – начал было Кейс.– И вообще, – продолжал Хантер, – она могла бы затемно выбираться из хижины и спать в зарослях под охраной. Хижина может вспыхнуть, как факел.Кейс молча выслушал брата.– У нас четверо мужчин для ее постоянной охраны, – сказал Хантер. – Если не можешь этого сделать ты, это сделает один из нас.– Мог бы Коннер, – сказала Сара.– Нет! – в один голос воскликнули Ют и Кейс.– У Коннера нет достаточной практики, – пояснил Кейс.Ют кивнул:– Хороший мальчишка, но ему надо подучиться.– Я не хочу подвергать опасности Коннера, – сказала Сара. – Я вообще никого не хочу подвергать опасности, и поэтому…– Я присмотрю за Сарой, – перебил ее Кейс, – за исключением того времени, когда понадоблюсь вам для разведки Спринг-Каньона.– Я неплохо хожу по следу, – проговорил Морган, не обращаясь ни к кому конкретно.Ют заулыбался:– Ты довел меня чуть ли не до Мехико.– Да, я подошел к тебе очень близко, – согласился Морган.– Ты все еще охотишься за мной?Сара вздрогнула и уставилась на Моргана.– Конечно, я очень любил ту лошадку, которую ты увел, – грустно сказал Морган. – Но сейчас я за тобой больше не охочусь. Если, конечно, снова не застану тебя возле своих лошадей.– Сейчас здесь много лошадей, – сказал Ют. – Коннер и Сара уговаривают диких мустангов, и они льнут к ним, как мухи к джему.Хантер посмотрел на двух мужчин и удовлетворенно кивнул: неприятностей не предвидится.– Я думаю, что эти места ты знаешь лучше всех, – сказал он Юту.Старый бродяга хмыкнул, проглотил последнюю каплю кофе и поднялся на ноги.– Я эти места знаю.– Покажи мне самые лучшие наблюдательные посты вокруг ранчо, места, где можно устроить засаду возле Спринг-Каньона, тупиковые каньоны и те, через какие можно выбраться без лошади.Ют перевел взгляд на Кейса.– Если бы Хантер был генералом, – сказал Кейс, – Юг выиграл бы войну.– Сомневаюсь, – возразил Морган.– Я тоже, – пррбормотал Хантер. – Тактика – это одно. Автоматические ружья – это другое. Янки были великолепно вооружены.Он встал и посмотрел на Юта.– Пешком или на лошадях? – спросил он.– Вначале верхом. Потом пешком.– Когда тебе становиться на вахту? – спросил Морган Юта.– В полдень.– Я буду дежурить с полудня до заката. – Морган тоже поднялся и посмотрел на Сару.– Спасибо за завтрак, мадам. Хорошо, когда у плиты орудует женщина.– Не за что. Покормить вас – это в моих силах. Это не то что воевать с бандитами.– Там, где Калпепперы, я считаю своим долгом воевать.Лицо у Моргана стало вдруг суровым. Какую рану нанесли Калпепперы ему? Однако Сара не задала такого вопроса. Теперь она знала о судьбе семьи Хантера, и этого было достаточно, чтобы закопать бандитов в землю.Сара повернулась к Хантеру:– Почему бы вам не перестрелять их из засады? Ведь имена всех Калпепперов включены в список «Разыскиваются мертвые или живые».– Если бы это было так легко, с Калпеппера-ми разделались бы еще в Техасе, – ответил Хантер. – Они очень хитры и изобретательны, когда надо выжить.– Я был в их лагере, – сказал Ют. – В следующий раз я убью некоторых.– Нет! – вмешалась Сара. – Нет, если с тобой будет Коннер.– Ты не можешь опекать его всю жизнь, – сказал Кейс.– Я буду делать все, что смогу, – холодно сказала Сара. – Перед Коннером открыт целый мир. Я хочу, чтобы он узнал его.– Я бы попросил тебя пока не ворошить улей. Мы попробуем поставить им несколько ловушек.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я