установить ванну цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Вы находитесь в моем гареме и должны научиться услаждать меня, как гурия услаждает в раю праведного мусульманина. – Виконт замолчал и, дождавшись, когда Феба снова откроет глаза, добавил: – Идите ко мне, дайте мне поцеловать вас.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Феба потянулась к нему. Ее неудержимо влекло к Девереллу, и она действовала как завороженная. Сейчас ей хотелось только одного – поцеловать его, и, наклоняясь над ним, она чувствовала, как дрожат ее губы.
Через мгновение они слились в жарком поцелуе, и Феба, закрыв глаза, отдалась на волю чувств. Ее приводила в восторг мысль о том, что наконец-то давняя заветная мечта воплощается в реальность.
Джослин был ее султаном, могущественным шейхом, являвшимся ей в девичьих грезах. Ни один смертный не мог сравниться с ним, несравненным любовником, непобедимым воином, самым влиятельным лордом и самым искусным соблазнителем.
Феба ответила Девереллу на поцелуй так, как он ее учил: она разомкнула губы, и ее язык проник к нему в рот. Они обменивались страстными, самозабвенными огневыми ласками, которые возбуждали их обоих.
На этот раз виконт отдал инициативу ей: он хотел, чтобы красавица в полной мере проявила себя. У Фебы кружилась голова, бурные эмоции захлестывали ее.
Наконец прервав поцелуй, Деверелл откинулся на подушки и заглянул в глубину фиалковых затуманенных глаз Фебы, поглаживая ее по спине, и вдруг, обхватив рукой ее талию и притянув к себе, с удивительной ловкостью и быстротой задрал сзади подол ее платья.
У Фебы перехватило дыхание, она почувствовала прикосновение прохладного воздуха к своим обнаженным бедрам и ягодицам.
– Наш договор снова в силе, – после небольшой паузы заявил виконт, начав мять ее упругие ягодицы. – Вы в любой момент можете остановить меня или приказать действовать медленней.
Произнеся эти слова, он припал к ее губам, и Феба утратила чувство реальности. Ее бросило в жар, в жилах забурлила кровь. Она знала, что ей вряд ли понадобится прибегать к заветным словам, чтобы управлять действиями любовника.
Ее девичья мечта воплощалась в жизнь, и действительность была намного ярче и увлекательнее, чем игра воображения. Деверелл, ее шейх, хотел овладеть ею и требовал от нее полной покорности, но она и так не собиралась останавливать его. Разве не она привела виконта сюда, стремясь соблазнить и заставить потерять контроль над собой? Феба чувствовала, что сгорает от страсти, ей не терпелось слиться с любимым в единое целое, отбросив прочь все страхи и сомнения.
Опрокинув ее на подушки, Деверелл навалился на Фебу, и она от сильного возбуждения начала выгибать спину. Парчовое покрывало, на котором она лежала, сначала приятно холодило кожу ее обнаженных ягодиц, но очень скоро оно нагрелось от ее разгоряченного тела.
Рука Деверелла легла на ее корсаж, прикрывавший пышную грудь и от его прикосновения она снова начала извиваться и корчиться в немом призыве. Его ловкие пальцы нащупали ряд крохотных пуговиц.
– Расстегните корсаж.
Это был еще один приказ. Виконт сурово посмотрел на нее, и Феба не посмела перечить. Сладкая дрожь пробежала по ее телу.
Разумеется, Деверелл жаждет овладеть ею, он сгорает от страсти: она видела это по выражению его горящих глаз. Как только она расстегнула последнюю пуговицу, он быстро убрал ее руки и широко распахнул корсаж.
Некоторое время Деверелл любовался открывшимся ему соблазнительным зрелищем, а затем в восторге припал губами к обнаженной груди Фебы и стал, как безумный, осыпать ее жаркими поцелуями. Теперь он был похож на умирающего от жажды человека, добравшегося наконец до ручья с живительной водой.
Феба стонала, извиваясь в судорогах, ее всхлипы и крики наполняли будуар, как будто дополняя его обстановку, хорошо вписываясь в атмосферу сладострастной восточной неги и чувственной роскоши.
Виконт знал, что Феба испытывает сейчас острые, ни с чем не сравнимые ощущения, но для достижения полного блаженства им необходимо много времени, и все же он решил воспользоваться теми минутами, которые оставались у них, чтобы доставить ей хотя бы крупицу удовольствия.
Не переставая ласкать ее грудь, Джослин скатился с Фебы и задрал подол ее платья спереди. Феба затрепетала от восторга, ожидая, что виконт перейдет к более решительным действиям, но он лишь молча любовался ее стройными ногами и обнаженными бедрами, белевшими на фоне красного парчового покрывала.
Подняв тяжелые веки, Феба увидела, что Деверелл внимательно смотрит на нее – в этот момент он действительно был похож на шейха, готового заявить на нее свои права. Вот он ленивым жестом поднял руку и начал поглаживать тело Фебы, как будто изучая его.
Фебу бросило в жар. Заметив столь бурную реакцию, он раздвинул ее бедра, и его дерзкие пальцы проникли в ее лоно, она, затрепетав, выгнула спину, задыхаясь от возбуждения; она готова была умолять Деверелла войти в нее.
Теперь она точно знала, чего так неистово хочет, и мысль об этом не давала ей покоя; каждая частица ее души тянулась к Девереллу, жаждала принадлежать ему.
Феба была готова без остатка отдаться возлюбленному, понимая, что только так она могла обрести счастье и покой.
Когда губы Деверелла коснулись ее промежности, из груди Фебы вырвался крик. Он начал полизывать ее гениталии, и она, замотав головой, стала корчиться и биться в судорогах. Наконец язык Деверелла добрался до самой чувствительной точки, и Феба, ахнув, вся затрепетала…
Казалось, она совсем потеряла голову; волны жара и дрожи накатывали на нее, а Деверелл искусно направлял их. Будучи опытным любовником, он знал, как доставить женщине наслаждение, и, лаская различные участки ее тела, добивался нужного эффекта.
Достигнув оргазма, Феба затихла, как будто вернувшись с небес на землю. Придя в себя, она сразу ощутила в душе ноющую пустоту, так и не получив полного удовлетворения.
Деверелл лег рядом с ней и заключил ее в объятия. Он поглаживал ее, но эти ласки уже не были страстными и возбуждающими; напротив, они приносили успокоение.
Взглянув на виконта, Феба глубоко вздохнула.
– Я хочу, чтобы вы немедленно овладели мной, – заявила она.
– Я знаю, но время для этого еще не настало.
Если бы у Фебы оставались силы, чтобы поспорить с ним, она непременно возразила бы ему, ведь Деверелл тоже страдал от неудовлетворенной страсти: тело его было напряжено, а в бедро Фебы упирался налившийся кровью член.
Как будто прочитав ее мысли, виконт коснулся губами уха Фебы.
– Не сейчас, но очень скоро, – прошептал он, и от его хрипловатого голоса ее бросило в дрожь. – Я хочу вас, я жажду овладеть вами. Вы – та женщина, которую я искал всю жизнь. – Он замолчал, словно прислушиваясь к тому, как сильно бьется сердце у Фебы. – И еще. Я вовсе не фантазия, я – реальность.
Глава 12
Проснувшись на следующее утро, Феба ощутила, как при воспоминании о вчерашнем вечере по всему ее телу разливается сладкая истома. «Очень скоро…» – так он тогда сказал.
Вздохнув, Феба потянулась, затем посмотрела в сторону окна и увидела, что Скиннер раздвигает портьеры, чтобы впустить в комнату солнечный свет.
– Ну наконец-то вы проснулись, – обернувшись, сказала она. – Эммелин просила передать вам, что у нас возникла новая проблема, которую необходимо срочно уладить.
Феба села в постели.
– Проблема? – Она откинула одеяло. – Это связано с Джессикой?
– Нет, насколько я поняла, с ней все в порядке, и леди Пелем согласилась взять ее на службу, так что Эммелин улаживает сейчас последние формальности. Можно сказать, что мы хорошо пристроили Джессику.
– Ну так в чем же дело? – Встав Феба накинула халат и подошла к столику, на котором уже стоял поднос с завтраком. – Что сказала Эммелин?
Лицо Скиннер помрачнело.
– Старший сын леди Чифли преследует новую гувернантку, недавно принятую на службу. Бедняжке всего лишь двадцать лет, это ее первое место работы, и уже вчера вечером этот хам пытался проникнуть в ее комнату. Слава Богу, что экономка вовремя подоспела и помешала ему осуществить его мерзкие планы. Девушка вне себя от ужаса. К счастью, экономка является близкой подругой одной из сестер Эммелин и поэтому знает, к кому беззащитная девушка может обратиться за помощью в сложившейся ситуации.
Феба с задумчивым видом пригубила чашку с чаем.
– Чифли… – Она тряхнула головой. – По-моему, они живут где-то на Дувр-стрит; Эдит наверняка знает их точный адрес. Надо бы поговорить с ней; мы нанесем визит леди Чифли сегодня во второй половине дня и постараемся разузнать, как обстоят дела в ее доме. Пусть Эммелин сообщит экономке леди Чифли, что мы обязательно поможем им: возможно, уже сегодня вечером нам удастся спасти бедняжку от преследования.
Вообще-то Феба не привыкла действовать наспех, без подготовки; все операции по спасению девушек она тщательно разрабатывала, заранее назначая день их проведения. Однако если она убедится в том, что старший сын леди Чифли представляет большую опасность для несчастной гувернантки, ей придется рискнуть и, несмотря на все трудности, увезти девушку из дома уже этой ночью.
Скиннер, пробормотав что-то себе под нос, вышла из спальни, чтобы отправить записку Эммелин, а Феба стала с аппетитом завтракать гренками с чаем, одновременно обдумывая план действий.
Эдит, заменившая Фебе родителей, предоставила своей подопечной полную свободу, не вмешивалась в ее дела и не задавала ей лишних вопросов. Она не интересовалась также и деятельностью агентства по найму прислуги, которым втайне руководила Феба, и сквозь пальцы смотрела на странные поступки своей племянницы.
Конечно, Эдит знала, чем занимается Феба, но у нее не было убедительных доказательств, и поэтому она считала, что не обязана докладывать своему брату, отцу Фебы, о подозрительном поведении его дочери – все равно лорд Маллесон назвал бы догадки сестры домыслами и не стал бы ее слушать.
Впрочем, Эдит и не стремилась выводить свою любимую племянницу на чистую воду и даже втайне поддерживала Фебу, называя ее деятельность «маленьким крестовым походом». Обладавшая проницательностью и большим жизненным опытом, Эдит знала или по крайней мере догадывалась обо всем. Как бы то ни было, но Феба не сомневалась в том, что всегда может обратиться за помощью к тетушке или ее подругам, и они сделают для нее все, что будет в их силах.
Налив себе еще чашку чаю, Феба стала размышлять о том, как бы ей встретиться с сыном леди Чифли, однако уже через несколько минут поймала себя на том, что думает вовсе не о деле, а о Деверелле. Мысли о нем не давали ей покоя. Она вспоминала свои ощущения от его прикосновений и те эмоции, которые захлестывали ее во время любовных забав с ним. Неужели, думала она, их связь выльется в нечто большее, чем обыкновенный роман?
Феба с нетерпением ждала прихода благословенной ночи, когда Деверелл наконец овладеет ею, когда они сольются в единое целое и она испытает восторг страсти. Ей нужен был только Деверелл. Она не могла представить на его месте другого мужчину. Только он заставлял ее сердце замирать от сладостных предчувствий; его ласки приводили ее в настоящий экстаз. К тому же, кроме опыта и темперамента, виконт обладал еще и другими привлекательными качествами и с каждым днем ее все больше тянуло к нему.
Феба глубоко задумалась, пытаясь определить те чувства, которые она испытывала к Джослину. Но осознав, что она просто-напросто влюбилась в него, с недовольным видом нахмурилась и тут же строго отчитала себя за неумение расставлять приоритеты. Главным для нее были агентство и те люди, которым она покровительствовала; в любой ситуации ей следовало прежде всего думать и заботиться о них. Каким бы приятным ни было времяпрепровождение с любовником, ей не следовало придавать этому роману слишком большое значение.
Деверелл никогда не станет смыслом ее жизни, зато деятельность по спасению попавших в беду девушек навсегда останется приоритетной для нее.
Внезапно Феба поняла, что если ей придется организовывать сегодня ночью побег юной гувернантки из Чифли-Хауса, то она не встретится с Девереллом на балу у леди Фортескью. Интересы дела требовали от нее полного самоотвержения. Она должна отказаться от своих намерений соблазнить Деверелла, сделать последний решительный шаг и вступить с ним в полноценные интимные отношения.
Правила хорошего тона требовали, чтобы Феба послала Девереллу записку с сообщением о том, что не сможет приехать сегодня на бал, но если она известит его об этом, то он сразу же заподозрит что-то неладное.
Виконт и без того уже следил за домом ее тетушки, и будет лучше, если он узнает, что его ученицы нет на балу, уже оказавшись в доме леди Фортескью. Он, конечно, рассердится на нее за то, что она не предупредила его, и позже она сумеет чем-нибудь задобрить своего раздраженного любовника и тем загладит свою вину перед ним.
При мысли об этом сладкая дрожь пробежала по телу Фебы, и она невольно улыбнулась. Впрочем, все это будет потом, а сейчас ей нужно было думать о спасении невинной девушки.
Поставив пустую чашку на поднос, Феба встала и подошла к шкафу. Открыв его дверцы, она выбрала наряд, в котором ей предстояло отправиться в Чифли-Хаус.
Тем же утром виконт спустился по лестнице из своей комнаты в столовую, привлеченный возбуждающими аппетит запахами кофе и яичницы с беконом.
– Доброе утро, милорд, – приветствовал его стоявший у буфета Гасторп. – Мне только что передали адресованное вам письмо. – Взяв серебряный поднос, на котором лежал небольшой запечатанный конверт, он подошел к Джослину.
– Благодарю вас.
Виконт взял с подноса письмо и, взглянув на него, сразу же узнал аккуратный почерк Монтегю.
– Похоже, сегодня у меня будет удачный день, – с улыбкой заметил он.
«И если мне не изменяет интуиция, еще более удачная ночь», – добавил он про себя.
Сломав сургучную печать, Джослин открыл конверт и достал сложенный листок бумаги, а затем, попивая ароматный кофе, начал читать послание своего поверенного.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я