Покупал не раз - https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Гарри остановился, чтобы пропустить еще одну повозку, и сделал глубокий вдох. Ему начинало казаться, что все его волнения напрасны, что все в порядке. Но тут повозка проехала мимо, и толпа расступилась, на мгновение, позволив ему увидеть коротышку с угольной повозки. Он почти залез под экипаж Донкастера и поджигал то, что по внешнему виду напоминало небольшой бочонок с порохом. Он примостил свой заряд между задними колесами кареты.
Гарри рванул вперед. Улица была полна людей, которые шли по своим делам.
– Пожар! – кричал на бегу Гарри, размахивая руками. – Пожар!
Люди кричали и отпрыгивали в сторону с его пути. Гарри надеялся, что они совсем покинут эту улицу, и снова бросил взгляд на экипаж Донкастера. Граф вместе с дочерью все еще стояли рядом с ним, королевская охрана была слишком далеко. А над экипажем тонкой струйкой поднимался дымок.
– Брандон! – взревел Гарри. – Сюда! Под экипажем бомба!
Один из лакеев экипажа быстро повернулся в его сторону. На секунду показалось, что Брандон замер, но потом спрыгнул и исчез за экипажем.
Гарри, задыхаясь, бежал по улице, не обращая внимания на ругань, которая неслась ему вслед. Люди на повозке увидели его, большинство спрыгнули и разбежались в разные стороны. Коротышка, который поджег бочонок, бесстрашно остался стоять на своем месте, страхуя свой смертоносный «подарок» и расположившись между Гарри и экипажем. В одной руке сверкало тонкое лезвие ножа, в другой – ствол пистолета.
Гарри бросился прямо на него, уклонившись от удара ножа. Он схватил и высоко поднял руку, в которой человек держал пистолет, одновременно ударил его по колену, нанеся удар в лицо рукояткой своего кинжала. Он даже не помнил, когда достал его. Потом Гарри побежал, оставив проклятого коротышку лежать в крови.
После звука выстрела началось, бог знает что. Все бежали, кричали, кто-то ринулся в безопасное место, кто-то невольно рванул к экипажу – посмотреть, что же там происходит. Тонкая полоска дыма из-под задних колес экипажа была едва заметна. Гарри знал, что взрыв может раздаться в любой момент. Времени, чтобы убрать бочонок, не было, да и свободного пространства вокруг тоже. Мария тревожно огляделась, не понимая, что происходит на самом деле, и интуитивно повернувшись к кажущемуся безопасным экипажу. Гарри рванулся вперед. Мышцы ног отозвались болью и отказывались слушаться его, пока он отбрасывал в стороны людей со своего пути…
Взрыв был оглушительным. Но за мгновение до него Гарри прыгнул на Марию, прижал к земле и прикрыл своим телом. Осколки дождем сыпались ему на спину, и он обхватил Марию руками, пригнув ей голову. Что-то тяжелое ударило в плечо, потом откатилось. Искореженная дверца экипажа с грохотом упала всего в нескольких дюймах от его головы. Казалось, что песок, щепки и пыль сыпались на них целую вечность, потом все стихло. Повисла зловещая тишина.
К Гарри стал возвращаться слух, он смутно слышал крики и топот бегущих ног. И осторожно приподнял голову.
– Тебе больно? – спросил он, легонько встряхнув Марию. Девушка не двигалась с тех пор, как они упали на землю. Ее глаза были широко распахнуты от ужаса, она едва дышала. Из небольшой раны на лбу сочилась кровь, но больше никаких повреждений Гарри не заметил. На его встревоженный голос Мария медленно повернулась к нему.
– Что?.. Ой, мое платье, – пробормотала она, пытаясь поднять голову. Гарри обхватил руками ее лицо и удержал.
– Подожди, любовь моя, тебя могло зацепить, полежи еще минутку.
– Гарри? – Ее взгляд стал сосредоточенным и ясным. Он усмехнулся, не зная, что сказать. Его сердце готово было остановиться.
– Да, это я. Тебе больно?
– Нет. Я не знаю… Но что случилось? Кто-то уже пытался оттащить его от Марии.
– Все в порядке, – успел сказать Гарри, прежде чем подоспевшие стражники поставили его на ноги и стали помогать Марии прийти в себя после такого потрясения. Кто-то бегло поинтересовался, не ранен ли он. Гарри покачал головой, мощная толпа все дальше оттесняла его, и лейб-гвардия пыталась взять ситуацию под контроль. Гарри на некоторое время потерял Марию из виду, потом снова увидел; она сидела, прижав одну руку ко лбу, и смотрела в толпу. Их взгляды встретились, Гарри улыбнулся и сделал шаг назад, когда увидел пробиравшегося к ней сквозь толпу графа, взволнованным голосом звавшего дочь.
Гарри позволил толпе оттеснить себя. Теперь, когда все было позади, он почувствовал слабость, дрожь в коленях. У него болела спина, и жгло в груди. Но Мария была в безопасности, Донкастер жив, все…
Гарри резко обернулся. На небольшом расстоянии от него толпилась небольшая кучка людей, склонившихся над другой фигурой. Оттуда виднелась неподвижная пара ног в лакейских башмаках и чулках. Гарри почувствовал, как стынет его кровь. Он подошел ближе.
Кто-то сдвинулся, и он увидел Алека Брандона. Тот лежал на боку, лицо его было залито кровью.
Боже мой!
Гарри в оцепенении стоял рядом, пока кто-то не взял его под руку.
– Пойдем, – пробормотал ему в ухо Стаффорд и потащил в сторону.
– Брандон… – пытался сопротивляться Гарри.
– Я позабочусь о нем. – Стаффорд потащил его к стоявшему рядом экипажу. – Ты здесь ничем не поможешь. Тебя ранило?
– Нет. Он мертв? – требовательно спросил Гарри. Стаффорд помедлил, оглянулся назад, потом подтолкнул Гарри к открытой дверце экипажа.
– Думаю, нет; к нему пригласили врача. Возвращайся на Фентон-лейн, там тебя встретит Анжелика.
Гарри сел в экипаж и попытался высунуться в окно, чтобы еще раз увидеть Брандона.
– Синклер. – Твердый голос Стаффорда привлек внимание Гарри. – Я сообщу тебе, как только все прояснится. Теперь отправляйся.
Экипаж тронулся с места, Гарри прильнул к другому окну и еще раз увидел графа, который обнимал свою дочь. Она казалась бледной, но внешне спокойной, и видимых повреждений не было заметно. Спасибо, Господи, за это.
Но Брандон… Толпа вокруг него только выросла, и лица у всех были печальные. Радость Гарри была отравлена страхом. Что случилось с Брандоном?
Он испытал запоздалый шок. Гарри вспомнил тонкую струйку дыма над экипажем, недоумевающий взгляд Марии, когда она повернулась, чтобы забраться в уже обреченный экипаж, кровь, стекавшую по лицу Брандона. Он слышал ужас в голосе Донкастера, когда тот звал Марию. Он едва не опоздал.
Гарри согнулся пополам, коснувшись лбом коленей, у него дрожали руки. Он не поднимал головы, пока экипаж не приехал на Фентон-лейн.
Глава 24
«Я никогда не допущу этого».
Безжалостные слова отца эхом звучали в голове Марии, пока она шла в помещение для прислуги. Отец, конечно, не знает правды о лорде Роуте, но вряд ли это имеет значение. Разве одобрил бы он ее выбор, если бы узнал, что лорд Роут – это Гарри, неизвестный молодой человек, возможно, незнатного происхождения? Насколько она знает своего отца – нет, не одобрил бы. Если бы лорд Роут был настоящим, отец, по крайней мере, знал бы, что она достаточно быстро станет овдовевшей леди Роут. Но за бедного молодого человека она выйдет замуж надолго, и вряд ли отец посчитает это более приемлемым вариантом, даже если этот молодой человек спас ей жизнь.
Это значит, что она должна что-то делать. Гарри – тот мужчина, который ей нужен, и она собиралась получить то, что хотела. Ей не суждено выйти за него замуж, если он придет и попросит у отца ее руки, как это принято в обществе. Мария решила, что настало время прибегнуть к другим способам. К хитрым и даже запретным приемам, которые, возможно, только одни и приведут к успеху.
Волнения предыдущего дня немного улеглись. Теперь лакеи стояли у каждой двери дома. По просьбе отца и соглашению с правительством вокруг здания дежурил Колдстримский гвардейский полк. Родители испытали очень сильное потрясение; мать настояла, чтобы Мария спала в эту ночь у нее в комнате, а Салли рядом на полу. К счастью, у Марии ничего, кроме пореза на виске и пары царапин, не было. Слуги ходили с испуганными лицами и разговаривали шепотом, словно в любую минуту через окно сюда могли бросить бомбу. Отец с членами правительства опять заперся в своем кабинете, и на этот раз там царила тревожная атмосфера. К облегчению матери и Марии, граф не пострадал, когда за его спиной взорвался экипаж. Лакей по имени Джеймсон, почуяв неладное, заранее спрыгнул со своего высокого сиденья и оттащил отца в безопасное место, прикрыв его собственным телом. Точно так, как поступил Гарри, прикрыв собой девушку.
Мария постучала в узкую дверь в конце длинного пустого холла.
– Как он? – спросила она у открывшей дверь служанки.
– Отдыхает, миледи. Полчаса назад у него был врач.
Мария шагнула в затемненную комнату, в которой царила неподвижная и тревожная тишина, присущая помещению, где находится больной человек. Она посмотрела на слугу, который лежал на кровати и пустым взглядом смотрел в пространство. Джеймсон получил ранение в голову, когда при взрыве отлетел вал экипажа, и врач сказал отцу, что он лишь чудом остался в живых.
– Можешь идти, – сказала Мария служанке. Девушка кивнула и выскользнула, прикрыв за собой дверь. Мария приставила к кровати стул и села, пристально глядя на больного.
– Джеймсон? – Тот повернул голову и постарался сосредоточить на ней взгляд. – Надеюсь, вам уже лучше, – смущенно начала Мария. Его губы скривились в горькой усмешке.
– Как видите. – В его голосе она не услышала и капли того уважения, которое привыкла слышать от прислуги. Она вспыхнула, чувствуя себя так, словно обидела его чем-то.
– У меня нет слов, чтобы выразить свою благодарность, – тихо сказала Мария. – За то, что вы сделали. Это был… героический поступок. Вы с Гарри – оба герои.
Он ничего не сказал, лишь пристальным взглядом окинул Марию. Под этим взглядом она слегка поежилась.
– Я должна найти его, – продолжила она. – Я имею в виду Гарри. Вы подскажете мне как? Какое у него настоящее имя? Где он живет? Если вы поможете мне, я… Я буду вашим вечным должником.
Он молчал.
Мария закусила губу. Она была готова просить, умолять, дать взятку, даже воспользоваться шантажом.
– Я знаю, что вы не просто слуга, а он не просто секретарь. – Джеймсон никак пока не реагировал на ее слова. – Я люблю его, – вырвалось у Марии, – помогите мне, пожалуйста.
Маленькое окошко пропускало совсем мало солнечного света. Он падал на его забинтованную, коротко стриженную голову. Интересно, подумала Мария: кто он на самом деле, чем занимается? Что заставило его пребывать в качестве лакея, а в тяжкий миг, когда смерть витала в воздухе, своим телом заслонил ее отца? Ни один слуга не станет этого делать, даже самый преданный. Какую бы цель он ни преследовал, у Гарри была такая же – по отношению к лорду Крейну. Именно поэтому он работал на лорда. И если бы не Гарри, она сейчас была бы мертва. Именно он спас ее.
– Вообще-то я не имею права ничего говорить, – резко сказал Джеймсон.
– Я понимаю, – вспыхнула Мария. – Но, пожалуйста, помогите мне.
Джеймсон уставился в потолок.
– Фентон-лейн, – сказал он почти шепотом после долгого молчания.
– Фентон? – ухватилась за его слова Мария. – Его имя Фентон?
– Фентон-лейн, – резко покачал головой Джеймсон. – Номер двенадцать.
– Он там живет?
Джеймсон опять ответил не сразу.
– Вы можете связаться с ним там. Отправьте записку на обыкновенной бумаге.
– На обыкновенной бумаге, – машинально повторила Мария. – Я должна адресовать ее Гарри?
– Г.С. – Джеймсон нахмурился. – Ответ, скорее всего, придет не сразу. Если он вообще ответит.
– Г.С. – Наконец-то она узнала его инициалы! В порыве чувств Мария схватила Джеймсона за руку. – Спасибо вам. Спасибо!
Его пальцы дрожали в руке Марии, потом он, ни слова не говоря, высвободил свою руку и отвернулся от нее. Чувствуя, что ей пора уходить, Мария тихонько выскользнула из комнаты, от радости позабыв все обиды.
– Фентон-лейн, номер двенадцать, – повторяла она снова и снова, спеша в свою комнату. Теперь она знает, как связаться с Гарри, как его найти. Если он ответит, сказал Джеймсон! Конечно, он ей ответит; она даже не представляла себе, что он может не ответить. Он любит ее, она любит его. Он теперь – настоящий герой, и нет ничего, что может разлучить их. Кроме ее отца, возможно. Но Мария, поэтому и пошла на решительные действия.
Вернувшись к себе в комнату, она перерыла весь стол, пока наконец не нашла листок простой бумаги. Почему именно такая бумага? Неужели отсутствие какой-то особой отметки на письме может помешать ему дойти до адресата? Так, что написать…
Не надо слишком много слов. Джеймсон сказал, что она может послать записку. Это может означать, что кто-то другой откроет и прочтет письмо первым. Она не собирается изливать свою душу незнакомцу, который может оказаться неприятной личностью. Гарри сказал, что он нарушает служебные правила, встречаясь с ней, и девушке меньше всего хотелось причинять ему неприятности. Но из записки он должен понять, кто ее отправил, и что она хотела сказать. После нескольких попыток получилось то, что Мария сочла удовлетворительным:
«Дорогой Г.С. Мне нужно сказать вам нечто очень важное. Прошу вас прийти на наше обычное место встречи в обычное время. М.».
Теперь ей осталось только доставить это послание так, чтобы никто не узнал о нем. Мария едва не дрожала, сворачивая записку и запечатывая ее. Если она попросит слугу, родители непременно узнают об этом. Как же доставляются секретные послания?
Мария решила спросить мнения Джоан. Даже если подружка не поможет, по крайней мере, визит к ней хоть немного снимет напряжение, накопившееся внутри. Она сунула письмо в сумочку и отправилась к Джоан домой. Ее сопровождал по ее просьбе слуга – во избежание недоразумений по дороге.
– Мария! Мы так переволновались, когда услышали эту ужасную новость! – Тетя Марион заключила ее в крепкие объятия. – Как отец? Мама?
– С ними все в порядке. Отец не пострадал. Мама успокоится со временем, хотя толком еще не пришла в себя.
– Думаю, это произойдет не так быстро. – Тетя внимательно посмотрела на Марию, заметив рану на виске.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я