https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/vreznye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Синтия вздохнула. Дело принимало оборот более серьезный, чем она надеялась.
— Синтия, — Саманта взяла молодую женщину за руки, — я люблю его. Я влюбилась в него с первого взгляда.
— Как можно полюбить мужчину, не зная его?
Саманта улыбнулась:
— Но я знаю его. У меня такое чувство, что я всегда знала его.
— Он человек вашей мечты.
— Моего сердца, — поправила подругу Саманта. — Синтия, я верю, что судьба предназначила каждой женщине подходящего ей мужчину. Я знаю, ты думаешь, что я наивный ребенок, но я наблюдала за отношениями Алекс и Дрэйка, поэтому я знаю, что такое любовь. Я также наблюдала за жизнью своего брата, пока он не был знаком с Алекс, поэтому мне понятно, что такое одиночество. Верь мне, что я не в такой степени ребенок, как ты думаешь. Возможно, я настроена романтично, но я уже не маленькая. И с той ночи, когда я впервые увидела Ремингтона, я не сомневаюсь, что я предназначена ему судьбой. А он предназначен мне.
— Вы просто начитались романов. — И Синтия обвела рукой комнату, где в избытке стояли и лежали томики романов.
— Ах, Синтия, я получаю столько удовольствия от чтения этих книг!
— Но они заражают вас вредными для жизни мыслями. Именно из-за этих книг вы превратили несчастного графа в рыцаря своего сердца, а себя в его избранницу. Это большая ошибка.
— Ты ошибаешься, — холодно принялась объяснять Саманта. — Моя романтическая природа действительно находит подпитку в этих книгах, но вовсе не книгам я обязана своим чувством к Ремингтону. Видишь ли, Синтия, несмотря на любовь к благополучному исходу романов, я сильно отличаюсь от героинь этих книг. Что касается Ремингтона, то он несколько раз выручал меня из беды, он всегда приходит мне на помощь, но он не имеет ничего общего с героями средневековых повествований. Просто он мой герой. А я его возлюбленная.
Синтия оперлась ладонью о стол:
— Вы все время прекословите мне. Это не позволяет мне открыть вам глаза на жизнь и на вашего героя. Мне бы не хотелось причинять вам боль, дав возможность воочию убедиться в том, что ваш граф двуликий мошенник.
— Но Ремингтон всегда был честен со мной.
— Неужели? Даже если речь шла о другой женщине?
— Он не проводил время с другими с тех пор, как встретил меня.
Синтия недоверчиво усмехнулась:
— Это он сказал вам, а вы ему поверили, не так ли? Подумайте сами, госпожа… богатый, привлекательный граф бережет себя для вас, ведет целомудренную жизнь, не зная, как долго протянется этот период?
— Ремингтон не стал бы лгать мне…
— Неужели? Тогда что он делал у Энни в ту ночь, когда мы с вами познакомились?
— У него была деловая встреча.
— А сегодня у него тоже деловая встреча?
— Что?
— А куда, вы думаете, он направился, после того как ему не удалось лишить вас невинности прямо в экипаже? Домой? В одинокую холостяцкую постель? Он отправился к Энни!
— Нет, — твердо произнесла Саманта.
— Да, — упорствовала Синтия. — Я собственными ушами слышала указания, которые он дал кучеру. — Горничная с сожалением положила руку на плечо госпожи, утешая ее. — Мне бы хотелось ошибаться. Я бы желала, чтобы все было так, как вы себе это представляете. — Голос молодой женщины дрогнул. — Но я не позволю ему нанести вам боль. Я не смогла спасти себя, может быть, мне удастся удержать вас от ужасной участи. Подумайте, если Ремингтон предложит вам разделить ложе, вы пойдете на это с удовольствием, а каково вам будет наутро узнать, чтоб вы были одной из многих в веренице соблазненных им?! Саманта подняла глаза на старшую подругу:
— Ремингтон совращает меня с меньшим усердием, чем ты причиняешь мне боль. Допустим, Уорт отправился к Энни. Но возможно, он не преследует цели сексуального насыщения. Почему я так уверена в этом? Потому что в противном случае он бы прямо сказал мне об этом. Он всегда был правдив. Что касается твоих упреков… я бы смогла прожить и без общества, если бы мне довелось разделить ложе со страстно любимым человеком.
— Я не верю в любовь! — ответила Синтия. — И я бы никогда не согласилась на ту участь отверженной, на которую вы так блаженно соглашаетесь.
— Почему же отверженной? — изумилась Саманта.
— Потому что, если вы разделите ложе с мужчиной, не будучи связанной с ним брачными узами, высший свет тотчас изгонит вас, поставив клеймо высокородной проститутки.
— Даже в том случае, если в будущем я выйду замуж за человека, которому отдала свою невинность?
— Саманта! — Синтия едва не задыхалась от негодования. — Неужели вы верите, что выйдите замуж за Ремингтона Уорта? Или, скорее, в то, что он согласится жениться на вас?!
— Конечно.
— Он уже говорил с вами о браке?
— Нет еще.
— Тогда что заставляет вас думать, что он будет просить вашей руки?
Саманта положила руку под левую грудь:
— Сердце подсказывает.
— Итак, вы собираетесь отдаться графу из-за неясной перспективы в дальнейшем стать его женой?
— Нет, я собираюсь отдаться графу, потому что я люблю его. А граф предлагает мне разделить с ним ложе, потому что любит меня, — сообщила Синтии госпожа.
— Хорошо, — сдалась горничная. — Только обещайте мне одну вещь.
— Если смогу, пообещаю.
— Когда приступите к исполнению своего плана, сделайте милость, убедитесь в том, что намерения лорда Гришэма совпадают с вашими.
— Хорошо. Перво-наперво я получу доказательства, что мы с Ремингтоном отлично друг друга понимаем.
— Рем, я рад видеть тебя здесь. Я уже начал было приходить в недоумение. — С этими словами Бойд выразительно взглянул на часы, которые показывали пятнадцать минут третьего.
— Прошу прощения, джентльмены, меня задержали, — выдавил из себя Гришэм, обращаясь к Бойду, Тэмплару и Хэррису.
Бойд хитро прищурился, взглянув в лицо друга, но сказал фразу, не имеющую отношения к его личной жизни:
— Еще один английский корабль исчез.
— Когда? — насторожился Ремингтон.
— Люди из министерства не могли разыскать тебя, поэтому записку доставили ко мне в таверну Известие получено сегодня вечером.
— Каковы детали случившегося?
— Их немного. Судно, очевидно, направлялось в Канаду. Последний раз его видели на выходе из Канала. Что касается груза, то он самый разношерстный и принадлежал нескольким купцам.
— Я могу узнать время отплытия, имена бизнесменов и характер груза, который был на борту судна, — предложил Хэррис.
— Судно принадлежало Андерсу. Это был один из его лучших кораблей.
— Судя по всему, дела его неважнецкие. Эта потеря может разорить его, — добавил Тэмплар.
— Пропавшее судно было построено на верфи Бареттов, — добавил Бойд хриплым голосом.
На скуле Ремингтона заиграл желвак.
— Отсюда мы с Хэррисом отправимся прямо в доки, — сообщил Тэмплар. — Может, нам удастся узнать что-нибудь от портовых крыс. Мы готовы на все.
Ремингтон нахмурился:
— А вы проверили те компании, которые должны были проверить?
— Да. И компании, и купцов. Ничего настораживающего.
— Ну хорошо, — кивнул Гришэм. — Действуйте по собственному разумению. Разузнайте в доках, что сможете, а я в самое ближайшее время побеседую с Андерсом и герцогом Аллонширским.
Хэррис поднялся:
— Мы найдем вас, а теперь — за дело.
Бойд дождался, когда двое подручных скрылись, и принялся успокаивать друга:
— Не думай о худшем, Ремингтон. То, что исчезнувший корабль построен на верфи Барретов, еще ни о чем не говорит. Нет доказательств, что исчезновение связано с браком в работе.
— Я знаю. Просто мне надо подготовиться к беседе с Дрэйком Бареттом. Мне очень неприятно встречаться с ним в нынешних обстоятельствах. Черт возьми, просто не знаю, как смотреть ему в глаза!
— Твой разговор с ним может вовсе не касаться Саманты.
— Тем не менее Дрэйк обязательно захочет поговорить о моих отношениях с Самантой. Не ты ли предупреждал меня, что слухи передвигаются быстрее, чем люди.
— Что же ты скажешь ему? — поинтересовался Бойд.
— Как можно меньше.
— Да и в самом деле… ничего серьезного ведь не случилось, не так ли? — Бойд лукаво посмотрел на друга.
— Еще нет, — сознался Ремингтон. — Более того, Александрина вот-вот готова родить, и я вовсе не уверен, что Дрэйк сможет встретиться со мной.
— Почему бы тогда не начать с Андерса? Он-то сейчас в городе.
— Он-то в Лондоне. Без сомнения. И два часа назад я имел стычку с ним. Бойд удивился:
— Мне известно, что ты его не жалуешь, но я не подозревал, что вы сильно враждебно настроены друг против друга.
— Мы не были врагами. Мы стали ими.
— Почему?
— Он делал двусмысленные предложения Саманте.
— По-моему, ты слишком быстро вошел в образ благородного рыцаря, — усмехнулся Бойд. — Во всяком случае в том, что касается Саманты Баретт. Впрочем, можно подумать, что ты спасаешь ее от себя самого.
— И это будет правильная мысль.
— Рем…
— Не сейчас, — прервал друга Гришэм. — Мои чувства в отношении Саманты слишком глубоки, чтобы обсудить их в двухминутной беседе. Мы посвятим этому побольше времени, но в другое время. А теперь нам надо приниматься за работу.
— Что же ты скажешь Саманте о своей встрече с герцогом Аллонширским?
— К сожалению, я не смогу удержать это в секрете. Поэтому мне придется придерживаться прежней версии о моих финансовых затруднениях. Я скажу, что мне удалось взять в долг большую сумму денег, которые я бы хотел вложить в строительство судна.
— А ее брату ты скажешь то же самое?
— Не знаю. Все будет зависеть от того, что он скажет мне — Ремингтон задумчиво потер руки. — В тот день, когда мы катались в Гайд-парке, Саманта упомянула имя Годфри таким образом, будто она не сомневается, что он должен что-то знать. Я должен выяснить, откуда у нее такое мнение.
— Но ведь не думаешь же ты, что Годфри замешан в этом грязном деле?
— Нет, не думаю. Но герцог Аллонширский может так думать. Саманта начала очень нервничать после того, как ненароком вымолвила имя виконта в моем присутствии. Мне оставалось только подумать, что брат не велел ей пересказывать содержание разговора, при котором она могла нечаянно присутствовать.
— Что снова приводит нас к герцогу Аллонширскому.
— Совершенно верно, — подтвердил Ремингтон, поднимаясь. — Когда я покидал Карлтон-Хаус, Андерс все еще был там. Полагаю, что он не проснется раньше полудня… если, конечно, его не разбудили печальные известия о его корабле. Я немного посплю и часиков в двенадцать нанесу ему визит. Я также пошлю записку Дрэйку с просьбой уделить мне некоторое — непродолжительное — время. Его поместье находится не более чем в часе езды от Лондона. Если Дрэйк не откажет мне, еще до полночи у нас будут ответы на некоторые вопросы.
— Рем… прежде чем ты уйдешь… — Бойд медленно поднялся. Слова давались ему с трудом. — Скажи, а Саманта ничего не говорила о Синтии?
— Ax да… Синтия… Хорошо, что ты о ней вспомнил. У меня был с ней весьма интересный разговор.
— Разговор? О чем?
— Очевидно, Синтия взяла на себя роль правозащитника Саманты. Она весьма недвусмысленно посоветовала мне держаться от ее госпожи подальше и не посягать на ее целомудрие. Это не удивляет тебя?
— Нет. Не знаю почему, но не удивляет. В этой женщине есть что-то… не знаю, что именно… Но я точно знаю, что она попала к Энни случайно и что она в большей степени добропорядочная леди, чем шлюха.
— Я согласен с тобой.
— Ты согласен?
— Полностью. Я полагаю, что единственный человек, кому Синтия доверила рассказ о своей жизни, это Саманта. Мы можем поинтересоваться ее прошлым у Энни, но вряд ли она что-нибудь знает.
— В прошлый раз ты говорил, что Саманта защищала Синтию от твоих упреков, не значит ли это, что ей нравится ее новая горничная?
— Это определенно так. Бойд помедлил.
— Почему бы тебе не нанести ей визит? — предложил Ремингтон. — По-моему, ты ей весьма понравился.
— Она была просто любезна, ничего больше. Уверен, что подобным образом она относится ко всем посетителям. Гришэм прищелкнул языком:
— Слабое допущение. На меня она, например, вылила сегодня порцию яда. Нет, я бы сказал, что Синтия ценит в мужчинах честность.
— Тем не менее… мне бы не хотелось, чтобы она почувствовала себя неловко, будучи горничной, если я приду в дом.
— Вряд ли я с тобой соглашусь, — сказал Ремингтон. — Попробуй навестить ее.
— А Саманта не будет возражать?
— Полагаю, она сочтет это романтическим увлечением и будет только «за».
— Хорошо, — с облегчением вздохнул Бойд. — Ты знаешь, Рем, мне кажется, Саманта сильно повлияла на тебя. Ты сам становишься романтиком.
— Рем? — раздался из-за плеча Гришэма призывный голос Кэтрин. — Я так и подумала, что вижу именно твою спину.
— Привет, Кэтрин, — одарил ее добродушнейшей улыбкой Ремингтон. — Рад видеть тебя.
— Неужели? А я уже начала скучать. Кажется, что я уже сто лет тебя не видела.
— Ну, это вряд ли. На этой неделе я побывал у вас уже дважды.
— Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, — поигрывая голубыми глазами, пропела Кэтрин. — Неужели ты уже уходишь?
— Да, дорогая, — как можно мягче сознался граф.
— И мне не удастся тебя уговорить?
Выражение лица женщины обещало многое, но Ремингтон видел не Кэтрин, а Саманту, слышал не Кэтрин, а Саманту.
Ремингтон, до тех пор, пока мы не найдем возможности остаться наедине, я бы не хотела, чтобы вы встречались с другими женщинами.
Да он и не желал других женщин. Только ее.
— Кэтрин… — начал граф.
— Не продолжайте, — угадала женщина. — Она счастливица — Кэтрин приподнялась на цыпочки и поцеловала Ремингтона в шею. — Я буду скучать. Ну а теперь прошу меня простить. Мне пора приниматься за работу — С этими словами женщина развернулась и направилась прочь.
— Господи, Бойд, — пожаловался Рем, — что со мной происходит?
— Сам знаешь, что происходит. Ты влюблен в Саманту Баретт.
Сэмми тоже так думала. Она видела, как светятся глаза Ремингтона, как он вздрагивает при одном прикосновении к ней. Он начинал понимать, что предуготовано ему судьбой. А она с трудом дожидалась реализации этого.
Саманта с улыбкой повернулась на бок, прогоняя остатки сна. Солнце властно врывалось в комнату, требуя, чтобы она тотчас же открыла глаза Но ей было жаль разлучаться с ночными мечтаниями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я