https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/pod-stoleshnicy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я испугалась.
Найл пальцем приподнял ее подбородок.
— Конечно. Любой бы испугался. Кстати, ты мне кое о чем напомнила. Я ведь должен свести с вами кое-какие счеты, госпожа Дуглас. — Он пригвоздил ее к месту взглядом. — Какого черта ты забыла в горах ночью? Зачем подвергала опасности свою жизнь?
— Я всего лишь хотела посмотреть, как угоняют скот, — слабо запротестовала Сабрина. — Я сопровождала Джорди.
— Видит Бог, я с ним поквитаюсь.
— Его не в чем винить. Ангус разрешил мне ехать. И я ни за что не вмешалась бы, не будь в том необходимости.
Найл нахмурился:
— Лично я велел тебе оставаться дома.
— Нет, не так. Вы просто отказались взять меня с собой.
— И на то была серьезная причина. Как вы видели, угон скота — дело серьезное. Отправиться туда даже наблюдателем — непростительная глупость и неосмотрительность.
— Может, и так. — Сабрина вздернула подбородок. — Я не обязана перед вами отчитываться, сэр.
Найл еле слышно чертыхнулся и сильнее сжал ее подбородок.
— Кажется, вы сказали, что не в ваших привычках искушать раненую женщину, — напомнила ему Сабрина.
Он отпустил ее и занялся ее раной.
— Кровь как будто остановилась. Давайте посмотрим, что можно сделать, чтобы вы почувствовали себя уютнее.
Она сжала зубы от боли, когда он стал накладывать на рану свежую повязку. Руки у него были сильными, кисти узкими, пальцы тонкими и нежными настолько, что прикосновения его воспринимались как ласка, даже если причиняли боль.
— Ну а теперь, — тихо сказал он, когда с перевязкой было покончено, — надо попробовать переодеть вас в ночную сорочку, чтобы вы смогли уснуть.
— Ночную сорочку? — Сабрина была ошеломлена.
— Вы хотите сказать, что спите голой?
— Я сплю в сорочке, но… Я не хочу показывать ее вам.
— Скромность, конечно, может украсить девушку, но не жену. Когда мы поженимся, я вас заставлю забыть о скромности.
Сабрина округлила глаза и вздохнула:
— Я… я думала, что ослышалась. Он поднял бровь:
— Ослышались?
— Вы сказали… Когда мы поженимся.
— Да, именно это я и сказал.
— Не может быть, чтобы вы говорили серьезно. Их взгляды встретились.
— Женитьба не предмет для шуток, — парировал Найл. — Считайте, что мы помолвлены.
Она смотрела на него как на умалишенного.
— Прошу вас, попытайтесь сдержать восторг, — с сарказмом заметил Найл. Сабрина не произнесла ни слова. — Полагаю, ваша замедленная реакция — это следствие сильного удара по голове…
Сабрина резко села в постели.
— У меня мозги работают как надо, милорд!
— Тогда изобразите хотя бы энтузиазм.
— С чего бы мне так стремиться за вас замуж? Да вы и сами не хотите на мне жениться!
Он пожал плечами:
— Если честно, перспектива меня пугает.
— Тогда скажите на милость: зачем вы вообще рассматривали такую возможность?
— Может, чтобы люди сочли меня благородным рыцарем?
— Не смешно!
— Нет, не смешно. — Взгляд его стал очень серьезным. — Ладно, скажу. Я намеревался жениться на вас из-за старого долга вашему деду. И из-за Оуэна Бьюкенена. — Стоило ему произнести вслух имя своего смертельного врага, как по лицу его пробежала тень. — Я плачу по счетам, — добавил он тихо с выражением твердой решимости на лице. — Клан Дункана нуждается в моей защите. И то, что Бьюкенены вчера украли скот, лишнее тому подтверждение.
Сабрина нахмурилась. Она понимала, что Найл прав. Теперь, когда дед ее умирал, клан оказался в трудном положении. Они нуждались в сильном предводителе. Если бы вождем клана стал Найл, Оуэн едва ли решился бы совершать набеги.
— Я понимаю, — забормотала Сабрина, — что вы чувствуете себя обязанным защитить мой клан, но для этого не обязательно вступать в брак.
— К сожалению, другого способа я не знаю.
— Может, мне повести за собой клан? Я могла бы занять место деда.
— Вижу, бренди сделал свое дело.
— Вы могли бы мне помочь, научить… Он погладил ее по щеке.
— В тебе есть отвага, тигрица. Но не хватает опыта. Чтобы сделать из тебя командира, потребуются годы. А тем временем Бьюкенены вырежут ваш клан подчистую.
— Но… я не желаю выходить за вас замуж. Да и вы будете тяготиться браком.
Найл колебался с ответом. Если найти Ангусу подходящую замену, Найл мог бы избежать цепей брака. Но нет. Он и так слишком долго избегал брать на себя ответственность главы семейства.
Возможно, брак с Сабриной не будет столь уж обременительным, как ему казалось вначале. По правде говоря, за последние дни многое изменилось. Она не была такой уж серой мышкой в смысле внешности. Не была трусихой, готовой пуститься наутек при первых признаках опасности. В общем, из нее выйдет вполне достойная жена вождя клана. Она, что вообще-то нехарактерно для женщин, имеет свои убеждения и готова сражаться за них. И ей небезразлична судьба соплеменников.
Она способна на деятельное сочувствие. Он помнил, хотя прошло уже несколько месяцев, как она повела себя на балу у своей тети. В тот момент, когда он окаменел от горя, она ненавязчиво предложила ему помощь. Она даже сумела смягчить для него удар.
Найл мрачно поднес стакан с бренди к губам и, осушив его, заявил:
— Вас за меня просватали, и точка.
Сабрина поджала губы. Для него тема исчерпана. Для нее — нет.
— Это еще не конец! Даже не начало. Едва ли я выйду за вас.
— Выйдете! — тоном, не терпящим возражений, заявил Найл.
Их взгляды вновь встретились. И снова их диалог превратился в битву. Его воля против ее воли.
Найл смотрел на женщину, лежащую в постели, с не вольным восхищением. Она была почти красивой — горящие глаза, упрямо вздернутый подбородок. При всей своей хрупкости Сабрина Дункан могла вести себя с поистине королевским достоинством. Могла быть упрямой и гордой. Ни дюйма не отдавать врагу.
— Вижу, — сухо заметил Найл, — вы унаследовали упрямство Дунканов. В этом вы и своему деду дадите фору.
Сабрина покачала головой. Дело не только в упрямстве. Если Найл женится на ней по принуждению, рано или поздно он ее возненавидит. Эта перспектива пугала ее.
— Не думаю, что у вас есть право судить меня, сэр. Он окинул ее оценивающим взглядом.
— Всего несколько дней назад вам просто не терпелось выйти за меня замуж.
— Ошибаетесь. Я просто согласилась выполнить волю деда.
— Его воля не изменилась. И Ангус кое в чем прав. Вам нужен муж, который удержал бы вас от шалостей.
— Шалостей?
Найл усмехнулся. Он с удовольствием наблюдал за тем, как легко она вспыхивает. Как зажигаются гневом ее темные выразительные глаза — настоящая тигрица. Именно это интриговало и возбуждало Найла.
Осознав, что он намеренно пытается ее спровоцировать, Сабрина сделала глубокий вдох, призывая себя к спокойствию.
— В свете последних событий я изменила свое мнение. Я вообще не хочу выходить замуж. Ни за вас, ни за кого-либо еще. Никогда.
— Никогда? Вряд ли такая хорошенькая женщина, как вы, пожелает остаться старой девой.
— Я твердо решила не выходить замуж.
— Ну и глупо. Большая потеря для общества.
— Еще глупее было бы выйти за вас. Из вас хорошего мужа не получится.
— Согласен. Как по-вашему, почему я так долго избегал брачных уз?
— Может, потому, что ни одна женщина не оказалась настолько глупа, чтобы согласиться за вас выйти?
Брови его взметнулись вверх. В глазах заплясали дьявольские огоньки, на губах заиграла улыбка.
— Должен признаться, госпожа Дункан, что я считаюсь завидным женихом.
— Тогда какая-нибудь дама заполучит вас с моего благословения.
— Ваш дед будет в отчаянии.
Сабрина колебалась с ответом. Найл говорил правду.
— Напрасно вы меня отвергаете. Мы бы неплохо с вами поладили.
— Но для счастливого супружества этого мало.
— А что еще нужно?
— Как вы изволили справедливо заметить, нужна еще и совместимость. А мы друг другу совершенно не подходим. Мы даже поговорить не можем без того, чтобы не ввязаться в спор. И будем все время ссориться.
— А я люблю женщин, которые спорят.
— Вы любите всех женщин! — выпалила она.
— Что верно, то верно. — Он улыбнулся. — Женщины — мое слабое место, признаю.
— У вас слабостей не счесть!
— Зато есть и весьма ценные качества, которых вы не желаете замечать.
Сабрина еще раз сделала глубокий вдох. Эти смеющиеся глаза, завораживающее обаяние рушили с таким трудом выстроенную оборону. Он разбил множество женских сердец, но она не сдастся.
— Какими бы ценными качествами вы ни обладали, грехи ваши их перевешивают. Нет, я ни за что не выйду за распутника.
— Я знал, что вы потребуете от меня верности.
— Какое необыкновенное наблюдение! — с сарказмом воскликнула она.
Полуночная синь его глаз держала ее в плену.
— Я уже говорил тебе, девочка, что не склонен хранить верность кому бы то ни было. Но обещаю не афишировать свои связи.
Какая наглость! Не афишировать свои связи. Это все, что он может ей обещать?!
— Идеального мужа из меня не получится, но я могу обеспечить защиту тебе и твоему клану.
Ее клан. Все опять возвращается к этому.
— Вы даже не сделали мне предложения, — еле слышно пробормотала Сабрина.
— Просто забыл. — Найл сделал низкий поклон, не вставая при этом с ее постели. — Госпожа Дункан, не окажете ли вы мне высочайшую честь, приняв мою руку и сердце?
Его ироничный тон, его поза — он просто издевается на ней. Она понимала, что ей до него далеко, как до луны.
— Спасибо, милорд, за ваше любезное предложение, но я вынуждена вам отказать, — произнесла Сабрина со скучающим видом.
— Нет — не принимается.
— Вы не можете заставить меня согласиться!
От его улыбки у нее перехватило дыхание и закружилась голова. Но она продолжала упорствовать.
— Вы не хотели бы испытать силу моего убеждения? — вкрадчиво спросил он.
Она не нашлась что ответить. Многоопытный взгляд Найла свидетельствовал о том, что он хорошо ее понимает.
— Совершенно случайно я сделал весьма ценное открытие, тигрица. В будущем, когда мне захочется заставить тебя уступить мне, я попытаюсь тебя соблазнить.
Сабрина запаниковала:
— Но я не хочу выходить за вас замуж, я же сказала!
— Это к делу не относится. А теперь вернемся к главному. К вопросу о ночной сорочке. Мне помочь вас раздеть?
— Нет! Обойдусь. Тем более мне не нужна помощь за взятого соблазнителя.
— Осторожно, детка. Еще немного, и я тебя расцелую. Сердце ее подпрыгнуло.
— Вы не посмеете! Он вскинул брови:
— Вы постоянно бросаете мне вызов. Настроенный весьма решительно, он наклонился к ней, отчего сердце ее заколотилось как бешеное. Она попыталась отстраниться, но бежать было некуда. Найл навис над ней, накрыл ее губы своими и вжал ее в подушки.
Он целовал ее, казалось, целую вечность, завоевывая, покоряя, соблазняя, пока она перестала соображать и разомлела от желания.
Сабрина застонала, не выдержав сладкой пытки. В тот момент, когда он оторвался от нее, она испытала разочарование, граничащее с болью.
С его стороны жестоко было так играть с ней, подумала она с горечью. Этот огонь в его глазах, этот жар могли бы польстить ей, если бы у нее хватило наивности поверить в то, что они адресованы лично ей. Но она не питала на сей счет иллюзий. Она была просто женщиной — куском женской плоти без имени, удобным сосудом для того, чтобы излить вожделение, вот и все. Он всего лишь демонстрировал ей свое легендарное мастерство.
Найл прочистил горло. Еще немного, и дело зайдет слишком далеко. Он и так позволил себе сегодня больше, чем следовало.
Зачарованный, он смотрел на ее похорошевшее лицо, в ее глаза, горящие от гнева и страсти. Чтобы остаться джентльменом, ему пришлось приложить немало усилий. Сабрина ранена, и любовные игры на данный момент ей просто противопоказаны.
— Тебе надо отдохнуть, моя сладкая. Я ухожу.
— Наконец-то, — быстро ответила она. Найл остановился.
— Наверное, тебе все же следует забраться под одеяло. Ты сама справишься? А то я себе не доверяю… сейчас.
— А я вам вообще не доверяю. И мой ответ остается прежним — нет!
Найл отвесил ей поклон, прежде чем повернуться к двери.
— Еще увидим, тигрица! — В его глазах искрился смех. Он был чертовски уверен в себе, и эта игра доставляла ему наслаждение! — Похоже, процесс укрощения обещает быть на редкость приятным.
Глава 7
Проснувшись на следующее утро, Сабрина сказала себе, что все это ей приснилось. Не было в ее спальне Найла Макларена, не было предложения руки и сердца. Вообще ничего не было.
Но если голова у нее больше не болела так сильно, то рука все еще давала о себе знать, и эта повязка была очевидным свидетельством того, что по крайней мере рана была. А значит, и все остальное тоже.
Горничная, которая прислуживала Сабрине этим утром, рассыпалась в поздравлениях и добрых пожеланиях. Похоже было на то, что, пока она спала, Найл известил ее соплеменников об их решении пожениться. Венчание должно со стояться через три дня, как было назначено изначально, поскольку приглашения на свадьбу никто не отзывал.
Но что было ужаснее всего, ее почтил своим визитом Ангус, решивший покинуть смертное ложе ради такого дела. Он тоже весь светился от радости, чем привел Сабрину в замешательство. Выбора у нее не осталось. Если, конечно, она не решится с позором бежать в Эдинбург, забыв о своем клане и обязательствах перед соплеменниками.
По правде говоря, Сабрина знала, что брак с Найлом был бы правильным решением. Ее бесило лишь то, что Макларен опять одержал верх. Торжествующая самоуверенность!
Дальше — хуже. С визитом явилась вдовствующая соседка. Увидев госпожу Еву Грэм, Сабрина испытала муки ревности. У вдовы была роскошная фигура и умные ореховые глаза.
Черноволосая вдова была несколько удивлена тем, что увидела, но быстро пришла в себя и принялась поздравлять Сабрину, перемежая поздравления мелодичным смехом. От угощения отказалась, но посидеть рядом с будущей женой Макларена на кушетке была не против.
— Как это неприятно, дорогая, — сказала она, глядя на повязку на левой руке. — Я слышала, у вас ужасная рана.
— Всего лишь царапина, — вежливо ответила Сабрина.
— Но все вокруг только и говорят что о вашем храбром поступке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я