vitra t4 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но все равно я благодарна тебе за твои слова.– После сегодняшней скачки, которую устроил мне Акбар, я чувствую себя не просто стариком, но древней развалиной, – рассмеялся Джавид. – Но не мог же я не повидать тебя перед долгой разлукой. Узнав о твоем отъезде, мы вскочили на коней и пустились в путь. Слава Аллаху, мы не опоздали. – Он поцеловал Рэнди в лоб и продолжил: – А теперь познакомь меня с человеком, которому выпала честь стать твоим мужем, Сона Аг. Я хочу говорить с ним.– Кто тебе сказал о нашей свадьбе? – подняла брови Рэнди. – Ведь вы были далеко отсюда – и ты, и Акбар.– Абу послал весточку моему сыну в Опал-Корт о том, что ты выходишь замуж за капитана – англеза, а уж оттуда она дошла и до нас.– Но как Абу мог послать такую весточку еще до того, как я сама решила выйти замуж? Или это какой-то хитрый заговор с целью заставить меня…Джавид приложил палец к губам Рэнди, заставляя ее замолчать.– Сона Аг, мое золотое пламя, успокойся. Не было никакого заговора. Выйти замуж за этого капитана тебе было предначертано судьбой, а Абу обладает даром предвидеть события еще до того, как они произошли.Левой рукой Джавид обнял Рэнди за плечи, а правой сделал знак остальным, приглашая их приблизиться.Не дожидаясь представлений, он выбрал взглядом Джеймса, улыбнулся ему и сказал, протягивая руку:– Капитан Грейсон, на правах приемного отца Соны Аг я приглашаю вас стать членом моей семьи. Надеюсь, вы сумели по праву оценить сокровище, которое я сберег для вас, сэр. Рэнди – дочь моего покойного дорогого друга, Джонатана Коллинза, но я всегда любил и люблю ее как свою собственную дочь и позабочусь о том, чтобы она жила покойно и счастливо.– Обещаю сделать для этого все, что в моих силах, ваше величество, – ответил Джеймс, пожимая руку махараджи.– Не забудь того, что ты сейчас сказал, – заметил Джавид, продолжая обнимать Рэнди за плечи. – Мне очень жаль, что мы с Акбаром не могли быть на вашем венчании, но без свадебных подарков вы не останетесь. Надеюсь, наши дары вам понравятся.– Мы не можем принять подарки, – покачала головой Рэнди. – Видишь ли, наш брак… он… это просто…Она посмотрела на Джеймса, ища у него помощи, но тот лишь молча пожал плечами. Тогда Рэнди вздохнула и потянула Джавида за руку.– Не могли бы мы поговорить с тобой с глазу на глаз, папа Джавид? Я должна рассказать тебе что-то очень важное.– Конечно, дочка, – ответил Джавид и, перед тем как отойти в сторону, подозвал к себе сына: – Акбар, пока я буду говорить с Соной Аг, прикажи слугам принести наши подарки.– Слушаю и повинуюсь, отец, – поклонился Акбар.Он отдал короткие распоряжения слугам, а затем повернулся к Джеймсу:– Для новобрачного вы выглядите не слишком счастливым, капитан. Не слишком довольны своим браком?– О чем вы говорите, Акбар, – нахмурился Джеймс. – Я женат всего несколько часов, да и те провел в бесконечной беготне и хлопотах.– Значит, брачная ночь вам только еще предстоит. Желаю счастья. И не забудьте, я вас предупреждал, что Рэнди – редкостная упрямица.– Упрямство – не единственная ее черта, – ответил Джеймс, кося взглядом в ту сторону, где стояли Рэнди и Джавид, поглощенные своей беседой. Он вздохнул, собрался с силами и рассказал Акбару все как есть, включая свое намерение соблазнить собственную жену.– Надеюсь, морское путешествие поможет вам в этом, капитан, – усмехнулся Акбар. – Долгие ночи под звездным небом, ласковое журчание воды под бортом судна…Он не договорил, переключив внимание на слуг, тащивших по трапу на палубу тяжелые ящики.Джеймс не понимал языка, на котором отдавал свои приказы Акбар, но их смысл был понятен и без слов. Спустя минуту шесть тяжелых деревянных ящиков выстроились в ряд вдоль борта.Принц торжественно указал на них рукой и заговорил:– В этих трех сундуках отрезы шелка и пряжа. В четвертом – сушеные травы и пряности, включая шафран, корицу и черный перец. В пятом, красном, – лучший индийский и цейлонский чай. А в последнем…– Остановись, сынок, – раздался голос вернувшегося к ним Джавида. – Пусть это останется сюрпризом. Джеймс и Рэнди сами увидят, что лежит в этом ящике.Рэнди, раскрасневшаяся и взволнованная, ахнула и возразила:– Но, папа Джавид, я же объяснила тебе…Махараджа поднял вверх раскрытую ладонь, и Рэнди послушно умолкла.– Знаю. Но подарок останется твоим, Сона Аг. А теперь открой сундук и посмотри, что подарил вам с мужем твой старый папа Джавид.Рэнди откинула тяжелую, окованную медью крышку ящика, опустилась перед ним и ахнула:– Святые небеса!Заглянув ей через плечо, Джеймс тоже не удержался от восторженного вздоха. В большом деревянном ящике находились настоящие сокровища – золото, серебро и драгоценные камни наполняли его до самого верха. Сейчас, под лучами солнца, дар махараджи играл и переливался всеми цветами радуги.Джеймс взял Рэнди за плечи и помог ей подняться на ноги.– Я поражена твоей щедростью, папа Джавид, – шепотом начала Рэнди, – но после нашего с тобой разговора ты понимаешь, что я не могу принять этот дар.Джавид наклонил вперед голову и тихо ответил:– Ты отвергаешь мои дары только потому, что считаешь свой брак ненастоящим?– Конечно. Как еще могу я поступить?– Принять его, – тепло улыбнулся махараджа. – Перестань упрямиться и прими мой дар. Я прошу, я приказываю наконец. Ну, а если тебе так уж трудно принять эти подарки как свадебные, считай, что это прощальные дары, которые будут напоминать тебе о твоей семье, оставшейся в далекой Индии. Ты уезжаешь не меньше чем на год – за это время тебе понадобится сшить много платьев, а значит, этот шелк не окажется лишним. Пряности помогут твоему мужу приобрести репутацию хорошего купца и принесут немало денег. А чай будет согревать вас долгими холодными вечерами – я же знаю, какая погода в этой Англии.– Я согласна принять чай, ткани и пряности, но все остальное – нет, – вздохнула Рэнди.– Тогда отдай драгоценности Джеймсу. Это будет предоплатой.– Предоплатой за что, сэр? – сконфуженно нахмурился Джеймс.– За будущие торговые сделки, капитан, – ответил Джавид. – А теперь проводите меня к Абу, и по дороге я расскажу вам, о каких сделках идет речь.– Но, папа Джавид…Махараджа остановил Рэнди поцелуем в щеку.– Иди побудь с Акбаром, Сона Аг, а мы с Джеймсом поговорим о делах. Женщинам при этом быть не положено.Он подхватил Джеймса за руку, и Рэнди проводила их сердитым взглядом. В узком проходе махараджа наклонился к уху Джеймса и зашептал:– Не переживайте, капитан. Сейчас она сердится на меня, но это у нее скоро пройдет. Пусть сердится, сейчас мне важнее поговорить с вами о вашем браке. Успокойся, сынок, от своей судьбы Соне Аг все равно никуда не деться. А ты и есть ее судьба.Джеймс повернул голову, всмотрелся в лицо махараджи, едва различимое в полумраке, и ответил:– Если вы говорите сейчас о тех предсказаниях, которые были сделаны, когда Рэнди была еще ребенком, то знайте – я не верю в астрологию.– А твоей веры и не требуется, Джеймс, – улыбнулся Джавид. – Требуется только любовь. Ведь ты любишь Сону Аг?– Да, но Рэнди думает…– Не имеет значения, что она думает, – отмахнулся Джавид. – Время и знание меняют мысли. Сейчас важнее всего увезти Сону Аг подальше от того, кто задумал убить ее. И ты – тот самый человек, который спасет ее. Хочешь или нет, но именно так предсказали звезды. Я буду молиться о том, чтобы ваш брак оказался счастливым.– В таком случае ваши подарки действительно нужно считать свадебными, а весь разговор о торговых сделках – лишь уловка, чтобы сбить Рэнди с толку.– Не совсем так, капитан. Мой план настолько же реален, как и ваш брак. У меня сотни плантаций, серебряных и золотых копей, и мне нужен выход на европейский рынок. – Джавид доверительно прикоснулся к плечу Джеймса. – И ты мне в этом поможешь, сынок. А теперь поспешим. Мне еще нужно о многом переговорить с Абу, и я не хочу слишком надолго затягивать ваше отплытие. 10 Прошло четыре дня пути. Океан был спокоен, небо – безоблачно, и «Диана» била все рекорды скорости, летя по волнам, словно белокрылая птица. Однако капитан, казалось, не замечал всего этого. Мысли его были поглощены не «Дианой», а совсем другой леди – золотоволосой, с печальными, полными слез глазами.В полдень Джеймс уступил свое место на мостике своему первому помощнику, Эммету, но не стал спускаться в каюту, а пристроился прямо на палубе, присев на толстую бухту каната. Здесь он запрокинул голову и принялся смотреть в высокое синее небо.– Джеймс? Гарри просил узнать, будешь ли ты обедать. – Джеймс не ответил, и тогда Стивен, а это был он, слегка потрепал друга по плечу. – Ты слышишь меня?Джеймс провел рукой по волосам, вздохнул и ответил:– Слышу, Стивен. Я ничего не хочу, оставь меня в покое. Стивен облокотился о поручень, критически осмотрел Джеймса и тоже вздохнул:– Ты слишком много работаешь. Стоишь не только свои вахты, но и половину вахт Эммета. Двенадцать часов в день – слыханное ли дело? Бежишь от самого себя? Это глупо. Не лучше ли было попытаться поговорить с Рэнди?– Не получается, – покачал головой Джеймс. – Я не видел ее с самой Калькутты. В последний раз она стояла на этом самом месте и смотрела, не отрываясь, на родной берег, который уходил вдаль, пока совсем не исчез за горизонтом. Она была тогда такой жалкой, потерянной. Но когда я попытался утешить ее, сверкнула на меня глазами и не дала приблизиться к себе. Наверное, она осуждает меня, считает человеком, который силой оторвал ее от друзей, от дома. И я почувствовал себя виноватым перед ней.– Но это же глупо, Джеймс. Ты прекрасно знаешь, что там, в Индии, остался человек, который хотел убить Рэнди, и чтобы спасти ее…– Я все это знаю, – хмуро отозвался Джеймс, – но есть и другие обстоятельства. Я заставил Рэнди выйти за меня замуж, но при этом обманул ее – ведь самому мне вовсе не хочется, чтобы наш брак остался фиктивным. Можно сказать, что я воспользовался ее трудностями в собственных интересах. Хотел поговорить с ней, но Рэнди так и не открыла мне дверь. По-моему, все эти дни она так и не выходила из своей каюты.– Рэнди просто очень упряма. Потерпи еще день-другой, и она успокоится, а потом пусти в ход все свое обаяние…– Знаю, что мои слова покажутся тебе странными, Стивен, – нахмурился Джеймс, – но у меня появилось ощущение, что с Рэнди что-то происходит, не могу только понять, что именно.Услышав голос Джариты, Джеймс проворно вскочил на ноги. Маленькая индуска показалась на палубе, увидела Джеймса и торопливо направилась к нему.– Господин Джеймс, вы должны пойти посмотреть, что происходит с моей девочкой. Она не откликается, не открывает мне дверь, и я стала беспокоиться, не случилось ли с ней чего-нибудь.– Не пугайся раньше времени, Джарита. Может быть, Рэнди просто спит.– Вы не понимаете, господин. Никогда за всю жизнь Рэнди не запиралась от меня, – взмахнула Джарита маленькими ладошками. – И как я ни о чем не догадалась? Мне нужно было встревожиться еще вчера, когда Рэнди приказала Ксавьеру отвести Зидру вниз, в трюм.– Спасибо, что сказала, – поежился Стивен. – Теперь буду держаться от трюма подальше – эта зверюга терпеть меня не может.Джеймс скользнул глазами по лицу Стивена, но тут же перевел взгляд на Джариту. Положил ладонь на ее худенькое плечо и пошел вместе с ней к трапу, ведущему вниз.– Давай спустимся и посмотрим вместе, Джарита. Правда, мне Рэнди тоже вряд ли откроет. Она избегает меня с самого отплытия.– Девочка расстроена и сейчас переживает удар судьбы, который обрушился на нее. Ей нужно прийти в себя, она так мне сказала, господин. – Джарита продолжала спускаться по крутым ступеням трапа, опираясь на руку Джеймса. – Боюсь, не заболела ли она. Вчера не ела ничего и сегодня к завтраку даже не притронулась. Видите, поднос как стоял, так и стоит.И Джарита указала рукой на поднос с едой, стоящий на палубе рядом с дверью капитанской каюты. Приблизившись, Джеймс обогнул поднос и громко постучал в дверь собственной каюты.– Рэнди, пожалуйста, открой! Со мной Джарита, она очень беспокоится, что с тобой. – Ответа не последовало, и Джеймс снова принялся барабанить в дверь. – Я знаю, ты сердишься на меня, дорогая, но нам нужно увидеть тебя!Молчание по ту сторону казалось бесконечным, но затем дверь неожиданно распахнулась под рукой Джеймса, и они увидели Рэнди – бледную, привалившуюся к косяку, с трудом переводящую дыхание.– Я не… сержусь на тебя, Джеймс, – чуть слышно прошептала она. – Я просто… больна. И ты тоже… можешь заболеть.Колени у нее подогнулись, и Джеймс едва успел подхватить девушку на руки. Он понес ее в постель, чувствуя жар, обжигавший ему ладони сквозь тонкую ткань ночной рубашки. Золотистые волосы Рэнди спутались и свисали безжизненными прядями. Джеймс осторожно уложил Рэнди на постель и заметил, какими синими стали ее губы, выделявшиеся темными пятнами на мертвенно-бледном лице.– Бедная моя девочка! – воскликнула Джарита, наклоняясь над больной. – Позвольте, я займусь ею, господин.К удивлению Джеймса, Рэнди лихорадочно схватила его за руку и прошептала:– Пожалуйста, Джеймс, пусть Джарита уйдет. Она должна быть с Абу.Джарита только покачала головой и сказала, доставая полотенца и кувшин с водой:– Что за глупости, девочка моя. Сейчас я должна быть с тобой.– Слишком опасно, – ответила Рэнди, глядя лихорадочно блестящими глазами на свою служанку. – Тебе нельзя оставаться. От этой лихорадки… погибли в госпитале мать… и ребенок.– Но кто же позаботится о тебе, если не я, мой ягненочек? Я нянчила тебя с самого рождения.– Теперь это буду делать я, – сказал Джеймс, преграждая Джарите дорогу к постели. – Это моя жена.– Но вы не только муж, вы еще и капитан нашего судна, господин, – возразила служанка. – Если вы заболеете, кто приведет его в Англию?Джеймс понял нежелание Джариты уступать свои обязанности кому-то другому и спокойно ответил:– В случае чего это сделает мой первый помощник. Кроме того, я не думаю, что мне грозит эта лихорадка. Ведь я был в госпитале вместе с Рэнди как раз в тот день, когда от нее умерли та женщина и ее ребенок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я