https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он благодарил Бога за то, что оказался в камере с видом на Челмсфордскую дорогу, по которой должна была ехать Джиллиан. Но исполнит ли она его приказ? Камерон не мог избавиться от воспоминания об охватившем ее ужасе и оцепенелой покорности в голосе, когда она сказала, что никогда не сможет покинуть свой дом. Может быть, он подталкивал ее слишком сильно, ожидал от нее слишком многого?
И все же она должна приехать к нему. Должна. Он будет наблюдать за дорогой каждую минуту, не спать, не есть до тех пор, пока фургон не проедет мимо Тауэра и он не будет уверен, что Джиллиан и ее отец в безопасности.
Глава 19
Дважды в день Джиллиан ездила в Брамбер, каждый раз выбирая другую объездную дорогу, но умудрялась обязательно проезжать мимо валунов около Скупперз-Филд по пути туда и обратно. Мартин сказал ей, что если Карл Стюарт придет в отряд Камерона, они его доставят или к валунам, или прямо к Джиллиан.
Дважды в день валуны оставались справа от нее, и дважды – слева. Она ездила с приотворенными дверцами и каждый раз ожидала услышать тяжелый приглушенный стук и скрип, означающие, что царственный груз прибыл. При этом ее сердце колотилось о ребра, а дыхание становилось тяжелым.
Камерона арестовали в субботу, а сейчас был уже вторник. Хотя Мартин ничего не говорил ей, она знала, что это последний из выторгованных дней, когда еще можно было выполнить задуманное. Если Карл не придет, Мартин заставит ее запереть дом и ехать в Линчестер, а сам отправится в лес, чтобы вместе с людьми Камерона придумать новый план.
Джиллиан уже подумывала, не опоить ли Мартина травяным чаем, чтобы потом связать и уложить рядом с Эдмондсом, которому она принесла поесть, перед тем как уехать в очередную поездку в лес. Она опустилась на колени в стойле и кормила солдата с ложки, а он с ненавистью сверкал на нее глазами…
Вдруг на стену сарая надвинулась длинная тень. Пришедший был высок и широкоплеч, двигался легко и грациозно.
– Камерон! – воскликнула Джиллиан и пролила горячий суп прямо Эдмондсу на колени. Тот завизжал от боли, а она в это время повернулась, широко раскинув руки и счастливо улыбаясь.
Однако стоящий в дверях конюшни человек не улыбнулся ей в ответ.
– Вы не Камерон, – сказала она, опуская руки. Джиллиан знала, что это звучит глупо, но разочарование было настолько острым, что она ничего не могла с собой поделать и просто смотрела: волосы короче, плечи уже… Правда, рост тот же, но это не был Камерон.
– Прошло много лет, – сказал пришелец. – Я думаю, у меня есть преимущество перед вами, потому что я был ребенком, когда мы последний раз виделись. Вы изменились не так сильно, как я, мисс Боуэн.
Судя по тому, насколько легко он двигался, это был молодой человек едва ли старше двадцати лет. Лицо его казалось грязным и изможденным, под глазами залегли темные круги; одежда его выглядела так, как будто в ней долго ехали верхом и много дней не снимали.
Проблеск узнавания с трудом пробился сквозь уныние Джиллиан.
– О, так вы, должно быть, король!
– Карл Стюарт, к вашим услугам, сударыня. – С усталой улыбкой юноша склонился перед Джиллиан в учтивом поклоне.
Внешность Камерона более благородна, подумала она. Стоны Эдмондса завершились коротким звуком наподобие лая, который издает гончая, учуявшая кролика.
– Как поживает ваш отец?
– Он в добром здравии, – сказала Джиллиан и отчего-то прибавила: – Ваши волосы подстрижены как у круглоголовых.
– Да. – Карл провел рукой по спутанным, грубо обрезанным волосам, едва закрывавшим уши. – Это для маскировки.
– Камерон не знал, а то он бы тоже подстригся. – Джиллиан невольно вздохнула.
Несколько мужчин быстро вошли с улицы и окружили короля.
– Кто этот нытик? – спросил неряшливый парень, кивнув в сторону Эдмондса.
– Судя по форме, он из армии Кромвеля, – ответил другой. – Как республиканский солдат оказался связанным в вашем сарае, мисс?
Запинаясь, Джиллиан рассказала, что произошло при аресте Камерона.
– Вы имеете в виду, что у Кромвеля наш мистер Делакорт, а у вас только этот? Ты нам ничего не говорил, дружок. – Неряшливый парень осуждающе уставился на Мартина, и тот, вспыхнув, стал сосредоточенно рассматривать своя ноги.
– Убейте его, – приказал король.
– Но… – протестующе начала Джиллиан.
– Не Мартина, солдата. Правильно, ваше величество?
– Вы не можете убить никого из них.
– Убейте его, но после того как мы с леди уйдем, – уточнил король и, обхватив Джиллиан за плечи, увел ее из конюшни.
– Вы не можете его убить! Он связан. Он не в состоянии защищаться.
– Он сделал неверный выбор, мисс, хотя знал, что рискует. Идемте. Идемте со мной.
Джиллиан шла рука об руку с королем Англии мимо выгона, где паслась ее лошадь, но думала только о том, что там, куда отвезли Камерона, о нем говорили как о сделавшем неверный выбор. Может быть, он уже умер.
Джиллиан поспешно отогнала эту мысль. Она почувствовала бы, если бы Камерон ушел из жизни. Она бы знала.
– Вы не могли бы нас покормить? – попросил Карл. – Мы с Вилмотом должны скоро отправляться в дорогу. Нам будет достаточно немного хлеба и сыра, а потом вы можете забираться в постель с сознанием того, что оказали большую услугу своему королю.
– Забраться в постель? – Джиллиан смущенно заморгала. – Всего несколько часов назад… – Как же ей обращаться к человеку, чья жизнь сейчас в ее руках? – Ваше величество, неужели вы не знаете, в чем заключается план? Именно я должна доставить вас в Брайтхелмстон.
– Но вы нам сказали, что мистер Делакорт арестован.
– Вес правильно. Я собираюсь сама отвезти вас.
Карл изумленно уставился на нее:
– Я думаю, вы не до конца понимаете всю опасность дела, за которое беретесь, барышня. Мы въехали сегодня в Брамбер, ожидая увидеть спокойную деревушку, а там полно солдат.
– Констебль Фрейли! Он, наверное, уже узнал, что человек, которого арестовали, не является королем, и собрал солдат, чтобы прочесать окрестности.
Раз Камерон не вернулся, значит, Кромвель задержал его… или он поехал в Линчестер, ожидая найти там Джиллиан, и теперь уже узнал, что она не собирается приезжать.
– Ваше величество, они отпустят мистера Делакорта, когда поймут, что это не вы?
– Насколько я знаю Кромвеля, он надолго засадит его под замок, – покачал головой король.
Значит, Камерон еще не знает, что она не поехала в Линчестер. Все же эта мысль не утешила Джиллиан, потому что ее гордый отважный разбойник оказался в тюрьме.
– Я хотел развернуться и бежать, когда мы подъехали к Брамберу, – признался король, – но Гантер, один из моих людей, решил, что это будет выглядеть подозрительно, и мы нахально поехали вперед, а по пути узнали, что республиканские солдаты получили задание охранять Брамберский мост.
– В этом есть смысл. – Джиллиан сама удивлялась тому, насколько спокойно звучат ее слова, в то время как сердце готово разорваться. – Самая удобная дорога проходит через этот мост.
– Мы с Вилмотом предоставили Гантеру свободу выбора и вернулись в Арундел-Форест, молясь о том, чтобы поскорее найти лагерь мистера Делакорта. Его люди ничего не знали об аресте, иначе они не привели бы меня сюда. – Король замолчал: казалось, его охватила тоска. – Я не знаю, что стало с остальными моими людьми, не знаю, как мы проедем в Брайтхелмстон.
– Есть много дорожек и тропинок, по которым трудно проехать, но если отправиться тем путем, то можно вообще обойти Брамбер стороной. Мы с Куинни благополучно довезем вас до Брайтхелмстона. – Джиллиан погладила кобылу по шелковистому боку. – Хотя я всего лишь женщина, но уверяю вас: никто не знает эти дорожки лучше меня.
– Я ничуть не сомневаюсь в ваших способностях, мисс. Если бы не отважные женщины, которые помогали мне в дороге, мою голову уже давно надели бы на пику, а тело сгнило в могиле.
– Отважные женщины?
– Вот именно. – И тут король рассказал Джиллиан, как скакал по сельским дорогам Англии, выдавая себя за слугу Джейн Лейн, которая все это время ехала в дамском седле позади него, и как Джулиана Конингзби изображала убежавшую с ним невесту, чтобы дать любопытным правдоподобное объяснение, почему они постоянно уединялись в комнате постоялого двора. Позднее та же мисс Конингзби путешествовала с ним как его жена, помогая Карлу проскочить там, где патрули искали беглых мужчин без женщин.
– А недалеко от Стоунхенджа одна женщина превзошла всех, принося утешение своему королю, – в глазах у него загорелись лукавые искорки.
– Ваше величество!
Он улыбнулся ей самоуверенной улыбкой, и Джиллиан вспомнила, что королю Англии всего лишь двадцать один год. Правда, его опыт сделал бы честь любому мужчине.
– Сомневаюсь, что приготовленный мной подарок будет с такой же нежностью храниться в вашей памяти. – Джиллиан невольно улыбнулась в ответ. – Ваши кости будут трещать, а зубы скрежетать к тому времени, как мы доберемся до побережья.
– Если я увижу восход солнца во Франции, можете не сомневаться: вы непременно пополните мой список замечательных женщин. Вы, мисс, возродили во мне надежду. Гантер поклялся, что у него есть возможности обеспечить проезд до Франции, и вот теперь мы не в состоянии ехать дальше. За последние несколько недель я пережил много разочарований, но быть так близко к цели и вдруг увидеть, как вдребезги разбиваются все надежды… – Голос короля затих, по его телу пробежала дрожь.
– Я все понимаю, ваше величество, – прошептала Джиллиан. – Вы прибыли на родину, а теперь вынуждены ее покинуть. Я бы не смогла оставить свой дом.
Король резко вскинул голову: казалось, он был весьма озадачен.
– Дорогая мисс Боуэн, какая разница, где я живу, если я живу? Выбросите из головы такие мелочи. Важно то, чего хочет сердце, а не где человек живет. Я хочу занять полагающееся мне по праву место короля Англии, и только это имеет значение, а не то, где я время от времени нахожусь – во Франции или даже в дебрях Виргинии.
Важно то, чего хочет сердце, а не где человек живет.
Любить Камерона, быть им любимой – вот чего хочет ее сердце. Именно это он и пытался ей доказать. Однако ее сердце по-прежнему отказывалось покидать домик в лесу.
– Если вы действительно привезете меня в Брайтхелмстон, уже завтра к этому времени или самое позднее послезавтра я буду во Франции благодарить вас, и буду делать это каждый день всю оставшуюся жизнь.
– Не меня, – поправила Джиллиан, – а Джона Камерона Делакорта.
– Он выбрал себе хороших единомышленников, мисс. Коль скоро вы собираетесь действовать по его плану, напомните мне детали.
– О, вы правы – время не ждет. Так вот: вы и Камерон очень похожи. Камерон рассчитывал на то, что люди, привыкшие видеть его со мной в моем фургоне, не обратят на вас внимания.
– Простое всегда оказывается самым остроумным, – кивнул король.
– Сперва мне это казалось слишком простым…
Король рассмеялся.
– Многие знакомы с описанием моей внешности, но мало кто видел мои портреты. Еще меньше тех, кто видел меня самого. Ваш мистер Делакорт в своей игре прекрасно разыграл эти несоответствия.
– В тот день, когда его арестовали, солдаты нас несколько раз останавливали. Если Фрейли опять выставил их видимо-невидимо, то нас могут обыскать и вас обнаружат.
– Сегодня, мисс, когда мы выезжали из Брамбера, нам показалось, что нас преследуют: тридцать – сорок солдат из отборных республиканских войск на большой скорости скакали прямо к нам. Я уж подумал, что пришел мой конец, но… «Сир, давайте пропустим их», – предложил Гантер. Мы так и сделали, и они нахлынули на нас, как шторм на мирный пляж. Когда же волна схлынула, оказалось, что солдаты проскакали мимо, даже не взглянув на меня. Они дважды видели меня, но оба раза не догадались, кто я. Сегодня я чувствую себя исключительно удачливым.
Джиллиан услышала со стороны конюшни жуткий хрип, а Куинни, подняв голову, в страхе попятилась. Эдмондс встретил смерть более достойно, чем Джиллиан от него ожидала.
Карл взял ее руки и прижал их к своему сердцу.
– У меня тоже скверно на душе, мисс, оттого что пришлось убить человека, который был бы моим верноподданным, если бы не чрезмерное честолюбие Оливера Кромвеля. Я прошу прощения за причиненные вам душевные страдания. Хотя от этой мысли вам не станет легче, но помните: не было никакой возможности отпустить его, не рискуя сорвать мой побег. Еще большему риску подверглись бы вы и мистер Делакорт.
– Да, я понимаю, – прошептала Джиллиан.
– А теперь хлеб и сыр?
Джиллиан пережила не слишком приятные минуты, наблюдая за тем, как Карл заворачивается в плащ Камерона и лихо нахлобучивает его шляпу. Закрыв глаза, она представляла, что стоящий перед ней кавалер – Камерон Делакорт. Камерон, который трогал края шляпы, наклонялся над плечом доктора и без намека на насмешку перекладывал лепесток розы «Тюдор» из одного нитяного квадратика макета в другой.
– Вынужденное перемещение, юный доктор, – сказал ее отец, одобрительно кивая, но явно принимая короля за Камерона.
– Нам пора, сир, – напомнила Джиллиан. – Идем, папа, надо ехать.
– Сейчас, я только упакую свой макет и лепестки. – У нас нет времени.
– Конечно, время есть. Ты всегда немного задерживаешься, прежде чем выйти из кухни, Джилли.
Странно, но сама мысль о том, чтобы в бездействии провести даже одну минуту, в то время как она нужна королю, показалась Джиллиан глупой.
– Не сегодня, папа.
Разозленного мистера Вилмота они запихнули под скамью, и это развеселило Карла.
– Вилмот с презрением относится к маскировке и всяческим уловкам, – сказал король, – и я никогда ему этого не забуду.
Извилистые дорожки прежде не казались ей такими узкими, корни – огромными, тени – густыми, а лес – безмолвным. Знакомое покачивание фургона вскоре убаюкало Уилтона, и он дремал, сидя на скамье в углу. Джиллиан сосредоточилась на ориентирах, по которым можно было судить об оставленном позади расстоянии; без этого начинало казаться, что они завязли в трясине и Куинни переставляет ноги по бесконечной ленте, которая сама по себе вьется, уплывая назад и оставляя путников на месте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я