Доступно магазин Wodolei 

 





Мэри Вирджиния Кэри: «Тайна зеркала гоблинов»

Мэри Вирджиния Кэри
Тайна зеркала гоблинов


Альфред Хичкок и Три сыщика – 21




Оригинал: Mary Virginia Carey,
“The Secret of the Haunted Mirror”
Аннотация Три сыщика пытаются понять, как призрак может появляться из пусть и антикварного и уродливого, но все же зеркала. Даже если это призрак бывшего владельца зеркала. Мэри Вирджиния КэриТАЙНА ЗЕРКАЛА ГОБЛИНОВ СЛОВО БЕРЕТ АЛЬФРЕД ХИЧКОК Тем из вас, кто уже знаком с Тремя Сыщиками, это предисловие не требуется. А потому переходите сразу к первой главе и читайте об их новых приключениях.Но если вы еще не знаете, кто такие Юпитер Джонс, Пит Креншоу и Боб Эндрюс, я буду рад сообщить вам кое-какие сведения о них и об их сыскном бюро.Эта замечательная юная троица живет в городке Роки Бич в штате Калифорния, неподалеку от Голливуда. Главный среди них — Юпитер Джонс, Первый Сыщик. Он чуть-чуть толстоват, отличается на редкость въедливым умом и держится, увы, с некоторой напыщенностью. Пит Креншоу, Второй Сыщик, настоящий силач, но склонен к осторожности, и дерзкие замыслы Юпитера порой одобрения у него не вызывают. Боб Эндрюс, скромный книгочей, с большим тщанием собирает самые разнообразные сведения, которые могут пригодиться Трем Сыщикам в их расследованиях.Свою штаб-квартиру юные сыщики устроили в старом прицепном домике. Он давным-давно стоит на складе всякого старья, который принадлежит дяде Юпитера. Подвизаются Три Сыщика не только в Роки Бич. Как вы скоро прочтете, они сталкиваются с призраком в старом голливудском особняке, где, по слухам, водятся привидения, и пытаются проникнуть в тайну человека, который шагнул в зеркало и исчез навсегда! Или не навсегда? Прочтите и решайте сами. 1. ДЕРЖИ ВОРА! — Дядя Титус не нарадуется, — заметил Юпитер Джонс, прислоняясь к бамперу грузовичка с надписью по борту: «Склад Титуса Джонса». — За какие-то полдня он приобрел четыре рамы с цветными стеклами, мраморную каминную полку, старинную ванну и семь дверей красного дерева.Пит Креншоу застонал и бессильно опустился на край тротуара.— Нечего сказать — «какие-то»! — произнес он умирающим голосом. — Ведь втаскивать все это на грузовик должны были мы! А одна ванна весит не меньше тонны!Боб Эндрюс засмеялся.— Да, работка была не из легких, — сказал он. — Зато до чего же интересно наблюдать за дядей Юпа, когда он разыскивает всякое старье!Юп утер лоб рукой. Они с Бобом и Питом уехали из Роки-Бича на грузовике дяди Титуса еще до полудня. В холмах над Голливудом начали сносить старый особняк, и дядя Титус решил забрать оттуда все, что сумеет. А теперь было уже почти четыре, и августовское солнце сжигало холмы. Город вдалеке словно плавал в жарком мареве.— Юп, — сказал Пит, — чего твой дядя там застрял?— Без сомнения, он хочет удостовериться, что не пропустил ни одного сокровища, — ответил Юпитер.Его приятели кивнули. «Склад Джонса», принадлежавший дяде и тете Юпитера, славился по всему Калифорнийскому побережью разнообразием того, что там можно было найти. Дядя Титус постоянно рыскал по Лос-Анджелесу в поисках старинных дверей, оригинальных каминных принадлежностей, кованых калиток, чугунных оград, всякой посуды и подержанной мебели. Порой он покупал вещи, продать которые оказывалось очень трудно. Тетя Матильда ворчала на него, но тут же распоряжалась, чтобы Ганс и Конрад, два брата-баварца, которые работали на складе, освободили место для последней диковинки. В конце концов даже для самой странной мебели или дубовых панелей находились покупатели, и уж тогда дядя Титус торжествовал!И Юпитер улыбнулся, увидев, что из огромной псевдовикторианской виллы, примостившейся в верхнем конце Крествью-драйва, наконец вышел дядя Титус. Мистер Джонс перекинулся несколькими словами с десятником, под началом которого рабочие приступили к сносу виллы, чтобы очистить строительную площадку под новый многоквартирный дом. Они обменялись рукопожатием, и дядя Титус пошел по дорожке к грузовику.— Ну ладно, ребятишки, — сказал он, — ничего толкового там не осталось. А вообще-то жаль. Теперь уж таких домов не строят. Чистое загляденье, пока он новым был. А теперь так и кишит термитами, да еще и сухая гниль. — Дядя Титус вздохнул, провел пальцами по большим черным усам и залез в кабину грузовичка. — Поехали! — скомандовал он.В мгновение ока мальчики забрались в кузов и устроились поудобнее среди дверей красного дерева и рам с цветными стеклами. Грузовичок медленно покатил по крутому уклону в сторону Голливуда. Поглядывая по сторонам, Юп заметил, что почти все дома по сторонам улицы содержались в большом порядке. Это были очень большие старинные особняки. Одни напоминали английские загородные дома, другие — французские замки, но большинство в испанском колониальном стиле щеголяли оштукатуренными стенами и красными черепичными крышами.— Погляди-ка! — Боб дернул Юпитера за плечо и указал на огромный «испанский» дом справа. Перед ним стоял автомобиль — очень редкий автомобиль. Черный «роллс-ройс» с золотой отделкой.— Наш личный «ройс»! — воскликнул Юпитер. — Без сомнения, Уортингтон тоже где-то тут.Некоторое время назад Юпитер стал победителем конкурса, устроенного фирмой «Автопрокат». Призом было право целый месяц кататься на старинном «ройсе». К машине прилагался Уортингтон, вышколенный английский шофер. И он много раз возил мальчиков, когда Три Сыщика занимались расследованием таинственных происшествий, разыскивали спрятанные сокровища и мешали исполнению разных зловещих планов. Когда призовой месяц кончился, благодарный клиент договорился с фирмой, чтобы «ройс» предоставляли в распоряжение мальчиков всякий раз, когда он им потребуется.Дядя Титус притормозил, чтобы осторожно объехать сверкающий «ройс». И в ту же секунду дверь большого дома распахнулась. Из нее выскочил щуплый человечек в черном костюме и пустился бежать со всей быстротой, на какую были способны его тощие ноги.— Стой, остановись, негодяй!Из дверей выбежал Уортингтон.Дядя Титус нажал на тормоза. Пит выпрыгнул из грузовика и бросился вперед навстречу беглецу.— Держи вора! — кричал Уортингтон. Пит прыгнул, пытаясь схватить беглеца. Но тот, хотя и щуплый, оказался очень ловким. Он ткнул кулаком, и Пита словно обожгло под правым глазом. Голова у него закружилась, ноги подогнулись, и он свалился на тротуар.Мимо прошлепали подошвы, и он услышал, как хлопнула автомобильная дверца.— Черт побери! — воскликнул Уортингтон. Пит открыл глаза и потряс головой, чтобы собраться с мыслями. Над ним наклонялся Уортингтон.— Как вы, мастер Пит? — спросил шофер, называя его «мастер», как в Англии слуги обращались к своим юным хозяевам.— По-моему, ничего. Дайте дух перевести.К ним подбежали Боб и Юп.— Этот тип удрал, — сообщил Боб. — У него там машина стояла.Уортингтон выпрямился во весь свой шестифутовый рост. Его длинное, обычно веселое лицо побагровело от гнева и перенапряжения.— Как я мог упустить этого негодяя! — воскликнул он. А потом добавил, чуть повеселев: — Ну, во всяком случае мы его до смерти попугали. 2. ДОМ ЗЕРКАЛ — Уортингтон, он убежал? Я позвонила в полицию.Юпитер заморгал. Пит ошеломленно провел ладонью по глазам, а Боб даже рот разинул, и все трое уставились на даму, которая появилась в дверях особняка, построенного в испанском стиле.— Боюсь, что да, сударыня, — сказал Уортингтон.Дама направилась по дорожке к ним, и Юп, вдруг обнаружив, что и у него рот разинут, поспешно его закрыл. Заставить Юпитера Джонса растеряться было не так-то просто. Но кто бы ни растерялся при виде дамы, одетой в парчовое платье с кринолином? Когда она подошла ближе. Юпитер разглядел, что ее белоснежные, уложенные в прихотливую прическу волосы на самом деле были пудреным париком.— Миссис Дарнли, — сказал Уортингтон, — позвольте мне представить моих друзей. Трех Сыщиков.— Что? — На лице дамы появилось недоумение, но она тут же улыбнулась. — Ах да, три молодых детектива! Уортингтон мне про вас рассказывал. Погодите-ка. — Она кивнула Юпу. — Вы, я думаю. Юпитер Джонс.— Да, — сказал Юп.Уортингтон представил ей Боба и Пита.— Мастер Пит пытался перехватить вора, — объяснил он.— Вы не очень ушиблись? — спросила она.— Да нет, — сказал Пит, медленно поднимаясь с асфальта.— Слава Богу. Грабители ведь бывают очень опасными.Из грузовичка вылез дядя Титус.— Миссис Дарнли. А это мистер Титус Джонс, — познакомил их Уортингтон. Она улыбнулась:— Очень рада. Я столько слышала про ваш знаменитый склад! И собиралась заехать к вам. Может быть, у вас найдутся интересные зеркала?— Зеркала? — повторил дядя Титус.— Да, я их коллекционирую. Пойдемте, поглядите сами.Она повернулась и величественно пошла по дорожке к дому, шурша широченной юбкой.— Она всегда так одевается? — спросил Пит.— Очень оригинальная дама, — ответил Уортингтон. — Я довольно часто езжу с ней, потому что заводить свой автомобиль она не хочет. Вам у нее будет очень интересно.Да, дом сразу произвел на мальчиков большое впечатление. Следом за Уортингтоном они с дядей Титусом вошли в вестибюль — темный и почему-то прохладный. Слева красивая лестница вела на второй этаж. А за ней длинный узкий коридор уходил в глубину дома. Справа виднелась богато украшенная дверь — обе ее створки были распахнуты, но комната за ней была погружена в темноту, и там нельзя было ничего рассмотреть. Их проводили в большую гостиную, в стенах которой словно скользили и двигались тени.Тяжелые шторы не пропускали в комнату солнечный свет, и мальчики не сразу сообразили, что тени эти были их собственные отражения — в десятках, а может, и в сотнях зеркал. Они увидели отражения своих отражений, словно в гостиную вошли не Трое Сыщиков, а тридцать или триста.— Прелесть, правда? — В зеркалах заскользило отражение миссис Дарнли. Она остановилась рядом с Юпом.— У меня даже голова закружилась, — сказал Пит.— Ну, так сядьте, — посоветовала миссис Дарнли и сама опустилась на небольшой стул возле камина. — Мои зеркала, — сказала она им, — почти все очень старинные. И у каждого есть своя история. Я коллекционирую их всю жизнь. Начала еще девочкой. Помните историю о том, как Алиса вошла в зеркало и нашла удивительный мир, где все было совсем наоборот? Маленькой я воображала, что и я бы смогла, только бы найти такое зеркало!В комнату вошел мальчик, примерно одного роста и возраста с Питом. Волосы у него были рыжие, а нос весь в веснушках. За ним шла девочка, почти такого же роста, но с более темными волосами. Она улыбнулась Уортингтону, который стоял у окна, чинно выпрямившись. Потом она посмотрела на дядю Титуса и на мальчиков.— Это мои внуки, — сказала миссис Дарнли. — Джин и Джефф Паркинсоны. Дети, это мистер Титус Джонс, владелец знаменитого склада всяких старинных вещей, его племянник Юпитер и их друзья Боб и Пит.— Три Сыщика! — воскликнул Джефф.— И как раз вовремя, — перебила девочка, — ведь у нас только что побывал грабитель. Правда, он ничего не украл.— Ничего не пропало? — спросила миссис Дарнли.— Как будто бы нет, — ответила Джин. Тут послышался приближающийся вой сирены.— Полиция! — сказала миссис Дарнли. — Джин, проводи их сюда. И вы, Уортингтон, пожалуйста, сядьте. Вам, наверное, неудобно стоять там, изображая столб.— Слушаюсь, сударыня, — сказал Уортингтон и придвинул себе стул.Джин вернулась в комнату с двумя молодыми патрульными полицейскими. Один из них, увидев сияющую парчой миссис Дарнли, уронил фуражку. Она не обратила на это никакого внимания и коротко рассказала им, что произошло.— Я пила наверху чай, — сказала она. — Со мной был мой слуга Джон Чен. Ничего необычного мы не слышали. Взломщик, вероятно, думал, что дома никого нет. Однако, когда Уортингтон и мои внуки вернулись с ярмарки, они его вспугнули. Он был в библиотеке, но, как нам кажется, ничего не взял. Возможно, не успел.Уортингтон и мальчики описали человека, выбежавшего из дома: невысокий, очень худой, темноволосый и жилистый, не первой молодости, но сильный и быстрый. Юпитер описал машину, в которой уехал грабитель.— Ну, таких машин тысячи, — заметил один из полицейских. — Номер ты не запомнил?— К сожалению, нет, — сказал Юпитер. — Машина и особенно номера были забрызганы грязью.Полицейский что-то записал к себе в блокнот и вздохнул.— Мы выяснили, как он забрался в дом, — сказала Джин Паркинсон. — Сбил замок на кухонной двери.Полицейский кивнул,— Старая история, — сказал он. — На кухонных дверях замки всегда ненадежные.— У меня на кухонной двери стоит… то есть стоял очень хороший замок, — возразила миссис Дарнли. — Я слежу за такими вещами. Возможно, вы заметили, что все окна в доме защищены решетками. Дверей всего две — парадная и та, которая ведет из кухни в гараж. И на обеих стоят отличные замки. Он взломал дверь ломом. Джефф, проводи их на кухню и покажи.Полицейские ушли с Джеффом, но вскоре вернулись. Один нес лом, которым воспользовался грабитель.— Может, в лаборатории найдут отпечатки пальцев, — предположил он.— На нем были перчатки, — возразил Пит.— А ты уверен?— Еще бы! Он же дал мне в глаз.Полицейские ушли, обещав сообщить миссис Дарнли, если им удастся что-нибудь узнать про взломщика. Ушел и Уортингтон, чтобы вернуть «ройс» в гараж.— Думаю, на этом все и кончится, — сказала миссис Дарнли. — Ну, во всяком случае, ничего плохого не случилось. Не хотите ли осмотреть дом? Здесь прежде жил Дрейкстар, фокусник. Он его и построил.— Дом Дрейкстара? — Юпитер, который всегда интересовался эстрадой и цирком, привскочил на стуле. — Так это дом Дрейкстара? Я читал про него.Миссис Дарнли кивнула.— Дрейкстар здесь и умер. И говорили, будто тут завелись привидения. Однако я не видела и не слышала ничего странного. Ну, если вас интересуют старинные вещи, так идемте!Она прошла через гостиную и распахнула створки еще одной внушительной двери. Дядя Титус, Три Сыщика, Джин и Джефф вошли за ней в огромную столовую. Шторы тут были подняты, и предвечернее солнце озаряло стены, обитые тяжелым красным атласом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я