https://wodolei.ru/catalog/podvesnye_unitazy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

упрись ногами в борт лодки и виси над водой, сколько тебе угодно.Марк принялся доказывать, что это как раз для него, потому что он самый гибкий. Боб возражал, что хоть он и гибкий, да зато самый легкий — с таким весом не изменишь крен даже на полградуса.— Да и ремень с тебя соскочит, — подхватил Ян.— Хватит спорить, — вмешался сторож. — Эта радость вас не минует. Гонки займут не меньше шести часов. При слабом ветре висеть не придется, а при сильном сами попросите, чтоб сменили. Мотогонки небось видели? Видели, как напарник там сбоку висит? Он выматывается куда больше, чем сам гонщик.
Боб стоял на дамбе и ждал, когда наконец поднимется вода. Восточный ветер задерживал приливное течение. Сквозь шум порта он слышал голоса братьев. Ян доказывал, что здесь, в Лилло, можно построить лучшую в мире лодочную гавань. Марк категорически возражал.— Гавань для ревматиков, — презрительно заявил он. — Лучшие в мире грязевые ванны. Не понимаю, с чего ты выбрал для «Бернара» именно эту паршивую стоянку?— Ну да, вы с Бобом предпочли бы стоянку в городе! Чтоб было перед кем корчить морских волков.— Кого, кого?— Того! — отрезал Ян. Он нервничал, потому что прилив сильно опаздывал.Боб пошел к пристани. Из-за этих гонок братья теперь то и дело цапаются. Можно подумать, от их победы зависит счастье всего человечества.У левого берега плавал бот гидрографической службы. На нем был поднят красный флаг — сигнал, что для судна опасны большие волны. У гидрографов сложная аппаратура, от сильной качки она может пострадать. Тяжело груженное судно осторожно двигалось по фарватеру, обходя буй. Это хорошо. Раз пошли суда, значит, и «Бернару» недолго ждать. Может, даже они успеют проскочить шлюз вместе с этим судном.Боб, не торопясь, потел к лодке. Еще издали он услышал голос Марка:— Ты что, собираешься войти в шлюз на парусах? При восточном ветре?— Вот именно. Разве не может случиться, что в день состязаний подует восточный ветер?— Тогда уж нас никто не обгонит. С таким крупным специалистом по восточному ветру!— При попутном каждый дурак поплывет. Фокус в том, чтобы уметь лавировать.— Этот псих хочет поднять паруса! — крикнул Марк Бобу. — Ему приспичило поманеврировать.— Ты забыл, что Бернар велел нам приплыть пораньше? У нас столько дел!— Все равно надо потренироваться, — решительно заявил Ян.Он откачал воду и поднял паруса. Вообще-то это входило в обязанности младших братьев, но на этот раз они и пальцем не шевельнули. Боб в третий раз перечитывал газету, высказывая попутно свои соображения об угоне автомашин и бездеятельности полиции. Марк просто глазел по сторонам.Ладно. Он им покажет, что умеет управляться с парусами в любую погоду.Наконец «Бернар» отчалил. Ян сразу сделал резкий поворот и пересек фарватер. Затем повел лодку к левому берегу и сделал поворот оверштаг. Марк крикнул ему, чтобы он поглядывал на бот гидрографов. С бота тоже что-то кричали. Что они расшумелись? Он же далеко от них. И вдруг завопил Боб:— Осторожно! Кабель!Поздно. Штевень «Бернара» зацепил стальной кабель, черный буек скользнул к их борту. Капитан гидрографического бота выключил мотор и из окна своей рубки погрозил ребятам кулаком. Боб, не дожидаясь приказа, спустил паруса. Марк свесился за борт, пытаясь подхватить кабель. Они приблизились к гидрографам.— Эй, куда вас несет? — рассерженно крикнули с бота.Ян, заикаясь, стал оправдываться, что не заметил буйка, ему ужасно жаль, он очень извиняется, надеется, что ничего не повредил…Марк решил помочь ему:— Вы уж простите его, он у нас немножко того.Человек, стоящий на палубе с секстаном в руках, не выдержал и засмеялся. Когда-то он сам водил парусник и знал, что команда не прощает капитану подобных промахов. К тому же Марк поспешил его заверить, что вообще-то, если никто не путается под ногами, то Ян ничего, справляется.Незадачливый капитан ежился под насмешливыми взглядами присутствующих и нервно переступал с ноги на ногу.Тут уж Боб решил, что настал его черед вмешаться.— Мы тренируемся перед Большими гонками, — сказал он.Человек с секстаном окинул «Бернар» оценивающим взглядом.— Лодка у вас вполне приличная, — сказал он. — Прочная, на воде держится хорошо. Но с гоночными ей тягаться трудно.— Вот мы и изучаем реку. Ищем самый короткий путь. Может, вы нам что-нибудь посоветуете?— А разве у вашего капитана нет карты?— Есть, конечно. Но ведь такая карта есть у каждого гонщика. Да и не поможет она лавировать между отмелями, когда банки скроются под водой.Капитан скрутил сигарету. Мальчишки ему определенно нравились. На Шельде таких не каждый день встретишь.— А ну, лезьте сюда, — сказал он. — У нас здесь есть геолог, он исследует донный грунт и рельеф речного дна.Не успел Ян оглянуться, как младшие уже нырнули в каюту гидрографического бота. Вот это аппаратура! Боб даже присвистнул. Яну вовек бы не расплатиться, если б он ее повредил.На столе лежала целая кипа цветных карт. Геолог показал им, где на дне Шельды залегают глина, где песок, где ил, рассказал, как измеряют радиоактивность грунта.Прощаясь, братья еще раз извинились, горячо поблагодарили хозяев и пообещали впредь быть внимательнее. А один из гидрографов им еще посоветовал:— Загляните как-нибудь в лабораторию водного хозяйства. У них есть модель Шельды. На ней вы легко сможете увидеть, где проходит самое сильное течение.— А можно? — спросил Ян. — Туда всех пускают?— Попробуйте написать директору, а уж я замолвлю за вас словечко.Тем временем открыли ворота шлюза. Четыре буксира бросились на помощь океанскому колоссу.— Пошли прямо в шлюз, — сказал Ян.— А ругаться не будут?— Я вчера договорился со смотрителем. Он только сказал, чтобы мы не мешали большим судам.— Тогда я включу мотор, — сказал Боб. — Иначе на проскочим.На этот раз Ян не рискнул возражать, хотя предпочел бы поберечь бензин.Выйдя из шлюза, Ян повел свое судно к причалам корабельного кладбища. Сторож уже ждал их вместе с крановщиком.— Ну и ну! — сказал он. — Где же это вы застряли?— Небольшое приключеньице, — конфиденциально сообщил ему Марк. — Чуть не влипли.— Поломок нет?— К счастью, нет, — сказал Ян.— Тогда приготовьте стропы. Сейчас перенесем лодку на сушу.Стрела крана, описав в воздухе большую дугу, подняла «Бернар» в воздух. Сторож, точно дирижер, размахивал руками, показывая крановщику, куда его опустить. Вира! Стоп! Еще чуть-чуть! Стоп! Все.На прощанье крановщик пожелал им победы. Мальчики поблагодарили его и обещали стараться изо всех сил.— Ну, приступим, — сказал сторож.
Смертельно усталые и голодные, точно волки, ввалились братья вечером домой.— Не иначе, как на веслах шли, — сказала мать, видя, что Марк в изнеможении навалился грудью на стол.— Нет, обдирали наждаком краску с «Бернара». Гладенький стал, прямо мячик.— А я-то думал, вы тренировались, учились висеть на трапеции, — сказал отец. — Состязания уже на носу.— Есть, наверное, хотите, — засуетилась мать.— Не то слово. Умираем голодной смертью, — поправил Боб.— А пораньше вернуться не догадались?— Надо же было снять мотор… Ой, я один могу съесть жареную лошадь!Утолив первый голод, мальчики стали рассказывать. Упомянули о встрече с геологом.— Он измеряет радиоактивность грунта, — сказал Ян.Да, отец читал об этом в газетах. После недавних ядерных испытаний стали гибнуть водоросли и моллюски становятся радиоактивными. Они что же, говорили с этим геологом?— Да, и очень долго, — похвастался Марк и тут же получил кулаком в бок.Он со злостью взглянул на Боба, но тот как ни в чем не бывало уплетал кусок сыра.Ян поспешил вмешаться и увести разговор в сторону.— Нам сказали, что стоит посетить лабораторию водного хозяйства, — сказал он.— Там мы сможем выбрать лучший маршрут, — подхватил Боб. — Увидим, где проходит самое сильное течение, и отметим у себя на карте.Отец даже позавидовал им. Он бы тоже не прочь побывать в такой лаборатории.— Не волнуйся, я договорюсь с директором, и ты поедешь вместе с нами, — пообещал Марк.Ян пошел писать письмо директору лаборатории. Если гидрограф сдержит слово, можно считать, победа у них в кармане.
На следующее утро они, конечно, опоздали к назначенному часу. К счастью, сторож не стал ждать, пока владельцы отоспятся, и «Бернар» был уже спущен на воду. Грохот пневматических молотов заглушил все звуки порта. Не услышишь даже собственного голоса. То тут, то там, слепя глаза, сверкали вспышки автогенной сварки.— Если вы и к старту так явитесь, — ворчал сторож, — не видать вам победы как своих ушей.— Мы никогда, никогда не будем больше опаздывать! — торжественно поклялся Марк.Сторож велел им немедленно отчаливать, если они хотят вовремя попасть в Лилло. Мальчики быстро закатили велосипеды в каюту и подняли паруса. Крановщик помахал им из своей кабины: «Желаю успеха!»Без мотора в лодке было непривычно тихо. Теперь все зависит от искусства капитана. Мотор уже не придет им на помощь, если надо будет увернуться от встречного судна.У шлюзовых ворот стояло несколько нефтеналивных лихтеров.— Пойдем за ними, — сказал Ян.— Может, попросить кого-нибудь, чтобы довели нас до Лилло на буксире? — предложил Боб. — Идти на парусах при таком ветре — та еще работенка.«Бернар» на буксире! Ну уж нет! Ни за что!— У нас такие паруса, что можно Атлантический океан переплыть, — с жаром доказывал Марк. — А ты на буксир запросился. Эх, ты!— Лодка идет теперь гораздо легче, — сказал Ян. — На моторе, конечно, неплохо, но мне лично на парусах больше нравится.В нужный момент он опустил парус, и «Бернар» безукоризненно точно вошел в шлюзовую камеру вслед за последним лихтером.— Для новичка недурно, — одобрил Боб. — Интересно только, как ты отсюда выберешься! И воды мало, и ветер сюда не попадает.— Очень просто, — сказал Ян.Братья вопросительно посмотрели на старшего. Может, у него припасен подвесной мотор? Или ракетный двигатель смонтирован в каюте?Но они не угадали.— Видите вон ту лесенку? — показал Ян.По стенке шлюза шла вверх длиннющая железная лестница, вся черная от нефти и машинного масла.— Ну так вот, вы взберетесь по ней наверх, прихватив вот эту веревочку, и подтянете «Бернар» до выхода из шлюза.Просто великолепно! А братец у них шутник. Чем же это лучше буксира? Но, кажется, ничего другого им не остается, тем более что какое-то речное судно вплотную прижало их парусник к высокой стенке шлюза.Впереди стоял немецкий лихтер. Боб смерил взглядом высоту стенки и умоляюще посмотрел на матроса с лихтера.— Будьте добры, возьмите нас на буксир, — сказал он по-немецки.— Надо же, этот парень болтает на всех языках! — изумился Марк. — Чего доброго, и по-китайски заговорит!— Bis heraus из шлюза (нем.)

, — сказал Боб. И, спохватившись, поспешно добавил: — Bis Lillo, bitte до Лилло, пожалуйста (нем.)

.Матрос кивнул: ладно, мол. Капитан засмеялся.— И ведь все понимают, что ему надо! — восхищался Марк.Матрос поймал конец и закрепил его на корме.— Danke schon большое спасибо (нем.)

, — поблагодарил Боб.Да, малая толика знаний чужого языка избавила их от выполнения неприятной обязанности.Благодаря неожиданной помощи они пришли в Лилло раньше, чем рассчитывали, и Ян решил испытать новый парус. Надо же посмотреть, как он себя ведет.— Попробуем паруса?— Давайте! — крикнул Марк. — Чур, я на трапеции!— При чем тут трапеция? Мы же в первый раз пойдем на спинакере. Дела всем хватит. А трапеция нужна только при поворотах.Они стали поднимать спинакер. Но куча зловредной парусины никак не поддавалась. Треугольный парус кроится так, что при ветре он должен надуваться, как шар. Затаив дыхание, мальчики ждали, вот сейчас ветер его надует… Ничего подобного! Болтается, как тряпка.— Да вы ж его вверх ногами нацепили, не видите, что ли?Так и есть. Потому он и не надувается. Но разве они виноваты? Ведь им впервые в жизни пришлось ставить такой парус.— Вам что, по-немецки объяснять? — злился Ян. — Опять не то делаете. Станьте кто-нибудь на мое место!Но Боб и не думал отступать. Он сам справится с упрямым спинакером.И вдруг парус стал наполняться ветром.— Пошел, пошел! — ликовали братья.— Ура! — крикнул Боб. — Видали, как тянет?Действительно здорово!— Вот бы Бернар посмотрел! — радовался Марк.Но коварный парус вдруг съежился, закрутился и снова стал похож на старую тряпку.— Что это с ним?— Зевать не надо! Постарайся поймать ветер. Подтяни шкот.Спинакер вновь наполнился ветром. Боб еще немного потренировался со шкотами, и парус стал его слушаться, как хорошо выезженная лошадь.— Ну, «Б—404», теперь держись! — крикнул он задиристо.— Запросто обставим, — подхватил Марк.Они поколесили с часок в боковом фарватере, потом пошли по течению в Лилло, в свою гавань.
Ян осторожно вскрыл казенный конверт.— От директора лаборатории, — сказал он важно. — Мне лично.Младшие братья бросились к нему.В письме сообщалось, что молодые люди могут посетить лабораторию водного хозяйства, когда им будет угодно.Ура! Они отправляются сейчас же, немедленно!— Сначала поешьте.— Хорошо, мама, только поскорей. На велосипедах туда ведь не скоро доедешь.Наскоро позавтракали. Выслушали обычные наставления: будьте осторожны в городе, внимательны на дорогах, хорошо ведите себя в лаборатории, лишнего не говорите, не забудьте поблагодарить.Ян сунул в карман блокнот.— Запишу кое-что. Пригодится, когда буду писать сочинение в следующем классе.Отец очень одобрил эту здоровую идею.— А ты разве не едешь с нами? — спросил Марк.Он бы не прочь, но приглашают-то «молодых людей», а он «старый господин Петерс»…— Ерунда, — уверял Марк. — Надень шляпу, и они подумают, что ты наш старший брат.А мать продолжала наставления. Быстро почистить ботинки. И ногти тоже. У Боба они просто черные, ведь он демонтировал мотор.— А я буду держать руки в карманах, — пообещал Боб.Мать предпочла бы, чтобы отец отвез их на машине. Так было бы безопаснее. Отец согласился.Марк сел рядом с отцом на переднем сиденье и разложил на коленях план города. Они плохо знают тот район. План поможет им найти дорогу.— Налево… Прямо за трамваем… Теперь направо, — подсказывал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я