https://wodolei.ru/catalog/drains/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Хорошо, Рино. Возьми этого славного парня вместе с собой и пусть он укажет этого Хендри. Прострели ему кишки и встреться с Темплтоном, скажи ему, что мы хотим половину того, что он дает сейчас и половину потом. Скажи ему, что мы остаемся партнерами, он и я, и дай мне знать, что он ответит. И чем скорее, тем лучше.
Рино Тайрон усмехнулся в ответ, кивнул головой и затем указал жестом Тому Барби следовать за собой. Барби угрюмо посмотрев на него сказал:
— Черт побери, Рино, я только приехал. Я был в пути три дня, почти без воды и пищи.
— В Кросс-Роудсе это все в изобилии, мистер, — сказал Рино, и взяв Тома Барби за плечи, повел его из салуна.
Проходя мимо молодой женщины, стоящей в проходе, он хмуро глянул на ее стройное тело, освещенное ярким солнечным светом.
Затем он вышел наружу, сел на коня и направился к окраине города. Том Барби не видя другого выхода, последовал его примеру, волочась за ним по грязной улице.
Кид Уайлдер пригласил жестом молодую женщину подойти к нему. Ее обеспокоенный взгляд побудил его сказать:
— Я остаюсь, Джессика. Не капризничай.
— Ты приходишь и уходишь. Почему ты никогда не останешься со мной надолго? — спросила она его.
— Однажды, может быть, я останусь навсегда. Только храни свою нежность ко мне, Джессика, и ты поступишь прекрасно.
Девушка надулась на него, но Кид Уайлдер налил виски, сунул ей в руку стакан и отошел к окну салуна. Он уставился на улицу, все еще раздраженный известиями о человеке по имени Джоэль Хендри. Ему хотелось вскочить на лошадь и разобраться с этим недоноском, но он знал, что Рино сделает это для него.
Кид процедил сквозь зубы:
— Ты пойди приведи себя в порядок, Джессика, и ожидай меня дома, да скажи своему папаше, чтобы он выгнал своих чертовых кур из дома.
Девушка опять надулась, но вскоре допила виски и собралась уходить. Она остановилась в дверях салуна, и с сомнением посмотрела на Кида.
— Так ты придешь? — спросила она его.
— Да, иди приведи себя в порядок и затем избавься от своего папаши.
Джессика вышла и Кид Уайлдер вернулся к бутылке виски. Он не беспокоился, особенно по поводу Рича И камбера, позволивших себя прикончить. Рич в последнее время становился все беспечнее и Кид подозревал, что он может вскоре влипнуть в историю, из которой ему не удастся выбраться. Еще меньше его заботил Камбер, этот был большой дурак. Уайлдер имел честолюбивые планы на будущее в которые никак не вписывался Камбер и Кид был даже слегка благодарен этому незнакомцу за то, что он сделал ему одолжение, убрав Лона Камбера с дороги.
Кид решил для себя, что должен придерживаться лишь Рино Тайрона, потому что Рино интересуется только выпивкой и перестрелками. Вдвоем они составят хорошую упряжку, когда окончательно утвердятся во всей округе.
Глава 8. ЗАКОН И РИНО ТАЙРОН
— Ты переменился, Джоэль, — сказала тихо Люси Темплтон.
Джоэль Хендри седлал своего коня, собираясь наведаться на свое ранчо и убедиться, что там все в порядке. У него имелись подозрения, что Том Барби мог решиться отомстить за то, что был опозорен.
Посмотрев на молодую девушку Джоэль почувствовал, что ему хочется остаться и провести с ней немного свободного времени. Но этого времени у него не было, потому как он ожидал, что Кид Уайлдер должен вскоре возвратиться, прослышав о смерти двоих своих приятелей.
Его поездка в поисках Уайлдера дала возможность ему испытать себя и несколько поколебала его самомнение и уверенность в себе. К тому же Уайлдер пользовался репутацией грозного противника.
— Да, я изменился, Люси. И должен использовать свою перемену.
— Это будет продолжаться и дальше? — спросила она его.
— Некоторое время.
Во взгляде Люси была обида. Она расправила руками полы юбки, мучительно размышляя.
— Все могло бы быть совсем иначе, если бы не случилось несчастья. Все могло быть прекрасно.
Хендри потряс головой. Он старался не смотреть в ее сторону, садясь на коня, его мысли сейчас были в том месте, где стояло его ранчо, маленькое, но основательное; земля, которая, когда наступит время, должна отплатить ему сполна за ту тяжелую работу, какую он вложил в нее. Он даже и не намеривался бросать свое хозяйство, даже ряди Люси Темплтон.
— Существуют некоторые странные дела, которые случаются здесь у нас, Люси, но которым следует прекратиться окончательно. Я говорил тебе раньше и повторяю сейчас — собери вещи и уезжай, побудь вдали от дома некоторое время, потому что здесь скоро будут большие волнения и неприятности.
Люси разгневанно накинулась на него.
— Да, неприятности будут, потому что ты создаешь их, Джоэль. Ради них ты и живешь. Ты погубишь сам себя, Джоэль.
— Мэтта Хопа убили, когда он хотел мне помочь, Люси. Я не могу сделать для него ничего большего, чем отплатить кровью за кровь. Мэтт никого не просил убивать его, и он был вообще не причем.
Люси понимала, что ей нечего возразить. Она отступила от Хендри и отбросила прядь волос, упавших ей на лицо. На ее лице снова можно было увидеть нежность, потому что она не могла долго сердиться на этого упрямого человека.
Она сказала:
— Тогда делай, что ты должен делать и я буду ждать до тех пор, пока это не закончится. Но будь осторожен, Джоэль, отец настраивает людей против тебя, а то что он говорит, принимается как должное большей частью жителей города. А еще шериф Уоллен говорил как-то ночью в нашем доме, что возможно, на днях кто-нибудь укоротит тебе крылья. Ты наживаешь себе врагов, Джоэль, и в городе тоже.
— У меня никогда не было каких-либо друзей, Люси. — С этими словами Джоэль Хендри развернул своего коня и поскакал прочь из города.
Люси еще долго стояла на месте, провожая его взглядом. Глубокое беспокойство, которое читалось в ее лице, еще больше укрепилось, когда она заметила шерифа Уоллена, который стоял возле дверей салуна, также с интересом наблюдая за Хендри.
Люси вспомнила часть разговора между Уолленом и ее отцом, которую она услышала предыдущей ночью. Она слышала, как Лэнк Уоллен твердо заявил, что он сильно обеспокоен тем, что события протекают совсем не так, как ему бы хотелось, и что если дела пойдут еще хуже, то он должен будет умыть руки.
Затем отец заметил, что Люси стоит невдалеке на террасе и тут же захлопнул дверь.
Его голос стал намного глуше, но заглянув через окно веранды, она мельком увидела, что отец разозлился на Уоллена, и его огромный кулак угрожающе размахивал перед лицом блюстителя порядка.
Позднее, когда Уоллен ушел из дома и Люси подошла к отцу, желая узнать почему он вдруг стал иметь от нее секреты, то в ответ отец ответил ей, что она является женщиной, а то, что беспокоит его мысли, это мужские дела.
Большего она от него не смогла добиться и все это Люси вспомнила теперь, видя как Лэнк Уоллен живо повернулся и направился по улице в направлении ее дома.
Люси покончила с покупками, под предлогом которых она в такую рань выбралась из дома, и затем вернулась домой, найдя своего отца в самом худшем расположении духа.
Мэр Рад Темплтон одарил свою дочь самым угрюмым взглядом и разгневанным вышел из дома. Все, что могла сделать Люси, так это сидеть и удивляться, и понемногу тревожиться создавшемуся напряжению в ее собственном доме.
Рад Темплтон послал шерифа в салун за банкиром. Как только он увидел Уоллена и банкира переходящими улицу, так сразу же отправился в банк, вошел в заднюю часть помещения через двор и запер за собой дверь.
Он окинул беглым взглядом большую, роскошно меблированную комнату и не заметил человека, сидевшего в дальнем углу с недовольным видом.
Темплтон подошел к письменному столу и начал просматривать бумаги, которыми тот был завален.
Рино Тайрон проворчал:
— Ты дорожишь своим временем, Темплтон. А я теряю его здесь в ожидании.
Темплтон резко обернулся и нахмурился, увидев бандита.
— Ты теряешь время в ожидании, мистер? — прорычал он. — Да кто ты, черт побери, такой есть?
— Человек с револьвером, готовый охотно заработать три тысячи долларов, Темплтон.
Рад Темплтон изучал Тайрона некоторое время, прежде чем его хмурый вид стал еще более мрачным.
Он проскрежетал:
— Где Уайлдер?
— Занят другими делами, Темплтон. А теперь расслабься и расскажи мне некоторые подробности. Я проделал долгий путь, возвращаясь в этот грязный городок и у меня чешутся руки сделать для тебя эту грязную работу, и получить плату, чтобы было на что выпить.
Темплтон вновь взглянул на бумаги, разложенные на столе, ни одна из которых не давала ему какой-либо важной информации.
— Имя человека Джоэль Хендри, — сказал он, посмотрев через плечо на закрытую дверь, которая вела в контору банка. — Я хочу его смерти до захода солнца. Тебе покажут его. Выпусти ему пулями кишки. Ведь, ты покажешь себя?
Рино Темплтон вскочил на ноги, скрывая удивление, что человек, смерти которого желал Кид Уайлдер, это тот же самый Джоэль Хендри, смерти которого хотел и Темплтон. Он не намерен был это обнаружить перед мэром. Однако, его поражало, что Темплтон придавал огромную важность этому человеку, раннее охарактеризованному Томом Барби, как хвастуном-фермером.
Рино так же припомнил, что Рич и Камбер были убиты, а простой хвастун не смог бы прикончить их обоих.
— Почему ты хочешь его смерти, Темплтон? — спросил он.
— По ряду причин, ни одна из которых не имеет отношения к тебе. Он будоражит весь город и может стать большой неприятностью для меня. Я хочу, чтобы он умер до захода солнца.
Рино кивнул, зная, что Темплтон не любил долго говорить. Он легкой походкой пересек комнату и открыл дверь, ведущую в задний дворик.
— Он будет мертв, когда зайдет солнце, мистер. Затем я приду к тебе в дом, чтобы кое-что обсудить.
Темплтон немедленно взорвался.
— К чертям собачьим. Я тебе говорил прежде, нет для тебя, мерзавца, дороги в мой дом.
Лицо Рино Тайрона потемнело.
— Мерзавца? — усмехнулся он.
Темплтон судорожно облизал свои губы и отступил.
— Это моя манера речи. Забудь об этом, Тайрон. Просто сделай то, за что тебе платят и затем сматывайся из этого города. Слишком много обстоятельств стало оборачиваться против меня с того времени, как Уайлдер растоптал этого мальчишку на улице.
Рина Тайрон вышел. Он знал, что бесполезное дело продолжать эту дискуссию. Позже он должен прийти к Темплтону и надавить на него; либо это будет в его доме, либо в каком-либо другом месте. Он намеревался повидать также и Уоллена.
Рино Тайрон отправился в салун и присоединился к Тому Барби, который тихо проговорил:
— Он уехал проверить свое ранчо. Я знаю, где оно находится.
Тайрон смотрел на него безучастно.
— Далеко? — спросил он.
— Пол дня пути.
— Когда он уехал?
— Рано утром.
Рино кивнул и наполнил свой стакан.
— Тогда он должен вернуться назад к заходу солнца, да?
Барби уставился на него, затем оглянулся, чтобы удостовериться, что Бевин их не слышит и сказал напрягшись:
— Почему бы не прихватить его на собственном ранчо, а может быть на обратном пути? Я знаю с дюжину мест, где мы сможем легко его прикончить, оставив его труп для кондоров. Таки способом…
— Этот способ воняет. Пей свое виски, Барби, и заткнись. Я не могу переносить твой запах и твой голос.
Том Барби бешено сверкнул глазами в сторону Рино Тайрона, но лишь потому, что Тайрон уткнулся взглядом в свои руки, державшие длинными тонкими пальцами стакан с виски.
Однако у него хватило смелости спросить:
— Значит, ты хочешь разобраться с ним здесь, в городе?
— Именно так, Барби.
Барби почувствовал, как пот выступил у него на лбу. Ему вспомнилось с каким хладнокровием Хендри разговаривал с ним, с хладнокровием человека абсолютно уверенного в себе и не беспокоившегося, что способности другого человека могут соответствовать его способностям.
Барби беспокойно оглядел помещение салуна, сознавая, что вся эта пьянь знает его, и знает, что он позорно бежал, когда получил вызов.
Единственной его надеждой было лишь то, что никто не обратиться к ним и не попытается унизить его, позволив Тайрону узнать, что он отказался от дуэли.
Они стояли вместе и пили, в помещении царила тишина. Марк Бевин бросал быстрые, мрачные взгляды в их сторону, ни один из которых не беспокоил Рино Тайрона, но каждый из которых заставлял Барби нервничать еще больше. В конце концов, он не смог дольше выдерживать напряжения и сказал:
— Я пойду поищу себе комнату и чуток посплю. Я вернусь назад до захода солнца.
— Хорошо, Барби, но вечером ты можешь мне понадобиться.
Барби одним глотком проглотил свое виски и заторопился прочь. Едва он ступил на дощатый настил тротуара, как увидел шерифа Уоллена, идущего в направлении салуна.
Уоллен изрек проклятия, когда увидел Барби и зашагав нарочно быстрее, сказал ему:
— За каким дьяволом ты вернулся, Барби? Я думал, не провалился ли ты случаем в ад, когда так торопился, поджав свой хвост между ног.
Барби хотел было ответить на это грубостью, но подумал, что будет лучше этого не делать. Уоллен, не взирая на его дела с Кидом Уайлдером, продолжал держать себя с гордостью честного человека в этом городе и имел поддержку со стороны большинства дураков, его населявших, которые верили в него.
Барби вспомнил вдруг, что у него нет причин для беспокойства, потому, что он приехал с Рино Тайроном. Он сказал это Уоллену и тот широко разинул рот, затем изрек пару бранных словечек и буркнул:
— Что собрался делать Тайрон?
— То, для чего он был сюда послан, Уоллен. Лучше держись подальше отсюда перед заходом солнца.
Уоллен начал злиться.
— Не указывай, что мне делать, мистер. — Он мрачно посмотрел в сторону салуна, догадываясь, что Рино Тайрон был там и понимая, что Тайрон хочет использовать его город, как некое подобие тира. Но он не видел способа остановить это и потому прорычал:
— Держись подальше отсюда, Барби. Ты ведь сам не годишься ни на что и никогда не будешь годен.
С этими словами шериф направился к салуну, замявшись на мгновение перед дверьми, и заглянув внутрь, наткнулся на пристальный взгляд Рино Тайрона. Рот Тайрона был презрительно скособочен и блеск в его глазах говорил Уоллену, что Тайрону нравится предложенная ему работа и он, вероятно горел желанием взяться за нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я