Все для ванны, всячески советую 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— завопила она.
Шериф ошеломленно смотрел на нее. Потом, схватившись за голову, закричал:
— Да что здесь происходит?!
— Садись и слушай, — приказал Ларри.
Брок повиновался. Слушая рассказ Ларри, Брок порывался несколько раз прервать его, но попытки были не слишком уверенные. Теперь Брок был посвящен во все. Впрочем, ткнув шерифа пальцем в грудь, Ларри тут же предупредил:
— Надеюсь, ты понимаешь, что командую здесь я. Можешь помогать, если хочешь, но не вздумай мешать нам.
— Хорошо, Валентин. Я принимаю правила игры, но — при одном условии.
— Говори, — предложил Ларри. — Но обещать я не могу ничего.
— Однако придется, — настаивал Брок. — Обещай, что все будет по закону.
Ларри кивнул:
— Конечно. Только не вводи в курс этого дела своего горластого помощника. Боюсь, он все испортит, если узнает.
— На этот счет у меня нет возражений, — сказал Брок. Он достал сигару и прикурил у Стретча. — Значит, решено. Чем займемся сейчас?
— Я уже придумал, как вывести банду Станфорда на чистую воду и устроить им засаду, — объяснил Ларри.
— Ну и как? — спросил Брок.
— Очень просто. Чего Станфорд боится больше всего?
— Моего замужества, — вздохнула Клара.
— Точно, — подтвердил Ларри.
— Э, коротышка… — начал было Стретч.
— Ты хочешь устроить свадьбу? — прищурился Брок. — Использовать Клару как приманку?
— Да нет, черт возьми, — ответил Ларри. — Фальшивую свадьбу! Там не будет ни Клары, ни какой другой женщины, Только мы. Мы будем поджидать Станфорда и его наемников.
— Ты хочешь сказать… — начал Брок.
— Не беспокойся, — невесело усмехнулся Ларри. — Я обо всем подумал.
— Ну хорошо. Выкладывай.
— Станфорду кто-нибудь намекнет о тайном обручении, назовет место и время. Станфорд скажет об этом своим дружкам.
— Неплохо.
— В церкви стрелять не пристало, — продолжал Ларри, — поэтому лучше это сделать в каком-нибудь другом месте.
— Этим могу заняться я, — предложил Брок. — Подойдет дом Хомера Дусика. Он холостяк, живет на окраине. Я договорюсь с ним.
— А это подходящее место для драки? — спросил Ларри
— Лучше не найти, — заверил его Брок. — Вокруг нет жилья, местечко очень тихое.
— Коротышка, — нахмурился Стретч, — а кто замолвит словечко Станфорду?
— Вот это сложнее, — пробормотал Ларри. — Это должен быть кто-то, кого он послушает. В то же время надо быть очень осторожным: Станфорд должен поверить известию.
— Ты даже не знаешь, сколько людей у Станфорда, — посетовал Брок, — и где они. Пожалуй, я проверю отели. Станфорд мог остановиться под собственным именем, его наемники должны быть где-то рядом с ним.
— Хорошо. Займись этим.
— На какое время назначим «свадьбу»? — спросил Стретч.
Ларри задумался.
— Думаю, завтра утром. Скажем, в половине шестого.
— Подходит, — согласился Брок. — В это время года солнце встает в четверть шестого.
— У тебя есть бумага и карандаш? — спросил Ларри. — Я хочу, чтобы ты нарисовал план дома Дусика и того, что вокруг дома.
Брок достал лист бумаги и карандаш. Техасцы встали за его спиной, глядя через плечо на карту, которую рисовал шериф.
— Фасад выходит на конец главной улицы, — рассказывал шериф. — Сзади — заросли кустов. Мне кажется, там нас и будут поджидать.
— Прекрасно. Мы не заставим их долго ждать.
— Что делать мне?
— Встанешь возле заднего окна, — сказал Ларри. — И предупреди хозяина дома, чтобы он не высовывался.
— Хорошо, — ответил Брок. — А в чем подъедет «невеста»?
— Я думаю, в фургоне, — решил Ларри. — Он остановится позади дома. Погонщик крикнет что-нибудь вроде «Выходи, Клара», и это должно заставить бандитов действовать.
— А потом? — спросил Брок.
— В фургоне будем сидеть мы — вооруженные до зубов, — догадался Стретч.
— Ты — прямо ясновидящий, — сделал ему комплимент Ларри.
Минут двадцать спустя Джэй Кеннеди, ужинавший в харчевне, случайно посмотрел в окно и увидел на улице знакомое лицо. Ларри поманил его пальцем. Кеннеди залпом допил кофе, нацепил шляпу и, заплатив за ужин, выскочил на улицу. Ларри отвел его на темную боковую улочку. Выслушав просьбу Ларри, Кеннеди объявил:
— Можешь быть уверен, Ларри, я это сделаю.
— Думаешь, у тебя получится?
— Надеюсь, что смогу убедить Станфорда. Потом мне будет чем похвастаться: я, Джэй Кеннеди, помог самим Ларри и Стретчу!
Глава десятая. СВАДЬБА БЕЗ НЕВЕСТЫ
Вернувшись в отель «Альянс», Ларри хотел было подняться в номер, но остановился возле стола служащего, который вопросительно смотрел на него. А почему бы нет? Почему бы Станфорду случайно не остановиться именно здесь?
Он нагнулся над столом и повернул к себе регистрационную книгу. Служащий начал возражать:
— Извините, мистер Валентин, но наши правила…
— Сколько тебе лет, амиго? — осведомился Ларри, просматривая записи.
— Тридцать два, — ответил служащий и спохватился: — Но я не понимаю, какое отношение это…
— Наверно, хочешь дожить и до тридцати трех?.. — предположил Ларри.
— Ну, конечно…
— Доживешь, если закроешь рот, — пообещал Ларри. — Но если будешь много болтать, то… я ни за что не поручусь.
Служащий заткнулся. Ларри неторопливо просматривал список снимавших в отеле номера. Рядом с фамилией Станфорда было еще четыре. Он толкнул служащего и ткнул пальцем в книгу:
— Эти пятеро живут вместе?
— Да, сэр, — кивнул клерк. — В смежных номерах.
— Они хорошо знают друг. друга?
— Кажется.
— Кто-нибудь из них просматривал регистрационную книгу?
— Нет, мистер Валентин. Мы не допускаем…
— Мало ли чего вы не допускаете. Дай-ка мне ручку.
Ларри макнул ручку в чернила и густо зачеркнул имена «Л. Валентин — С. Эмерсон.»
— Это значит, что вы больше не зарегистрированы в отеле — рассердился служащий.
— Не суйся, — посоветовал Ларри. Рядом с замазанными фамилиями он записал: «Д. Крокет и Д. Крокетт». В строчке «последнее место жительства» он записал: «Аламо, Техас». Потом спросил:
— Где комнаты мистера Станфорда и его партнеров?
— На втором этаже.
— А как насчет этого?
— Не понял, мистер Валентин?
— Забудь, — пожал плечами Ларри. — Забудь все, ясно? Если тебя кто-нибудь спросит, были ли здесь когда-нибудь Валентин и Эмерсон, ты скажешь, что никогда о них не слышал. Теперь понимаешь, амиго?
— Теперь — да, мистер Валентин, — заверил его служащий.
В тот же вечер Ролло Станфорд сидел в баре отеля с Марти Геллером. Ранс позволил ему спуститься в бар — с условием, что он всегда будет на виду у Геллера. Они играли в карты, и, к огорчению Станфорда, Геллер выигрывал.
Станфорд не сразу узнал худощавого человека, вошедшего в бар и направившегося к их столу. Джэй Кеннеди выглядел весьма потрепанным: шляпа измята, ворот перекошен, глаза налиты кровью. Он плюхнулся на стул и ухмыльнулся.
— Хелло, мистер Станфорд, вы помните меня?
— Голос знаком, — помялся Станфорд. — Вы не из офиса Милтона?
— Что это за клоун? — спросил Геллер.
— Помощник адвоката, — объяснил Станфорд.
Кеннеди звучно рыгнул, распространяя запах пива. Станфорд поморщился и пробормотал:
— Вас никто сюда не приглашал.
— Убирайся, — рявкнул Геллер. — Слышишь, ты, однорукий!
— Вам не позавидуешь, мистер Станфорд, — заплетаясь, сказал Кеннеди. — Вы много потеряли. Мы все много потеряли. Завтра она будет принадлежать мистеру Чаку Раферти.
— О чем это он? — спросил Геллер.
— Заткнись, Марти, — заволновался Станфорд. Он схватил Кеннеди за здоровую руку. — Ты говоришь о мисс Холли?
— О ком же еще? — Кеннеди глупо усмехнулся. — Я, как и все, хотел заполучить ее. И деньги! И… я все потерял.
— А кто же приобрел? — нетерпеливо спросил Станфорд. — Я хочу поздравить их.
— Клара проведет ночь у матери Чака, — Кеннеди икнул и потер лоб. — Никак не могу запомнить, где живет миссис Раферти. Знаю только, что Клара, наконец, избавилась от своих телохранителей. Эти сумасшедшие техасцы отправились в Дакоту час назад.
— Венчание — завтра утром? — допытывался Станфорд.
— Слишком рано для меня, — усмехнулся Кеннеди. — Уверен, что не проснусь к их свадьбе. В пять тридцать — с ума сойти!
— Наверное, свадьба будет в баптистской церкви? — предположил Станфорд.
— Нет, — Кеннеди покачал головой и снова рыгнул. — Свадьба будет в доме Дусика. Знаете его? Они хотят обойтись без лишних церемоний, даже к дому-то подъедут со двора. Если об этом кто-нибудь в городе узнает — там соберется целая толпа.
— Это точно, — улыбнулся Станфорд. — Восхищен осмотрительностью мистера Раферти. Так им будет спокойнее.
— Крах моих надежд! — завопил Кеннеди. — Просто с ума схожу, как подумаю об этой куче денег, которая уплывает!
Он искренне долбанул головой об стол.
— Осталось только напиться вдрызг, чтобы забыть…
Он перешел на бормотание и умолк. Геллер посмотрел на пьяного адвоката, затихшего на столе, потом поднял глаза на Станфорда. Тот приложил палец к губам. Молча они допили пиво, Геллер собрал карты. Быстро покинув бар, оба поднялись по лестнице.
В номере Станфорд слово в слово повторил Рансу все услышанное. Ранс задумался, потом зло процедил сквозь зубы:
— Свадьбе не бывать!
— У нас нет выхода, — подтвердил Рикардо. — Или она умрет — или мы все потеряем.
— Сто тысяч зелененьких — слишком большая потеря, — пробормотал Кловис.
— Когда фургон подъедет к дому, — сказал Ранс, — мы будем там и устроим им сюрприз.
Он кивнул Рикардо:
— Найди дом этого — как его, черт возьми?!
— Дусика, — подсказал Станфорд.
— Да, Дусика. Езжай туда и не возвращайся, пока не осмотришь все.
Через час Рикардо уже докладывал боссу:
— Все в порядке. Лучше не бывает. Позади дома — густые заросли кустов.
— И место для засады есть? — спросил Кловис.
— Сколько хочешь. Дай бумагу — нарисую…
Этим же вечером в городе появился еще один человек, играющий в этом деле не последнюю роль. Это был Брет Эдвард. Он ходил из отеля в отель, называя имена двух техасцев, но ему никто ничего не мог сказать.
В десять пятнадцать он зашел в вестибюль отеля «Альянс», подошел к клерку и задал все тот же вопрос:
— Валентин и Эмерсон здесь не останавливались?
Клерк как-то растерянно оглянулся и поспешил объявить:
— Их здесь нет! Я никогда не слышал о них! Клянусь!
Слишком уж он был пылок. Заподозрив неладное, Брет повернул к себе регистрационную книгу и начал просматривать ее.
— Нет! — завопил служащий. — Я хочу жить до тридцати трех! И больше!..
— Ты что, пьян?
— Я вообще не пью! — заверил клерк.
— Вот уж не подумаешь…
Но Брет уже заметил исправления, сделанные Ларри, и устремился к лестнице. Только он собирался постучать в номер, который занимали техасцы, как дверь распахнулась, и перед ним предстал сам Ларри Валентин, за плечом которого стояла та рыжеволосая красавица. Ларри намеревался пойти в город, чтобы нанять фургон, но теперь быстро изменил решение. Схватив Брета за плечо, техасец втащил его в комнату и запер дверь. Брет продолжал таращиться на Клару и едва услышал вопрос Ларри:
— Какого черта ты здесь делаешь?
— Я никак не мог ее забыть, Валентин. Я искал ее. Отыскал следы ее лошади и проследил их до самого дома в горах. — Он снова посмотрел на Клару. — Вы — Клара Холли, не так ли? Сначала я не мог этому поверить. Меня смутила…
Клара одарила его радостной улыбкой и, приподняв подол, сделала изящный реверанс.
— Так я выгляжу лучше? — спросила она.
— Господи!.. — завопил Ларри.
— Какого черта вы прячете ее от меня? — спросил Брет. — Тот, кто любит, никогда не отступится. Я бы все равно нашел ее, рано или поздно.
— А откуда ты узнал, где искать ее?
— Я не ожидал увидеть вас троих вместе, — сказал Брет, — но до меня дошли слухи, что вы не отходите от нее. Я хотел все разузнать. После того, как я убедился, что дом в горах пуст, я вспомнил, где видел лицо этой девушки…
Он невесело усмехнулся:
— Только техасец додумался бы написать в регистрационной книге имя Дэви Крокетта.
— Ну вот он и здесь. — объявил Стретч, как будто Ларри не знал о присутствии Брета. — Что будем с ним делать?
— Если мы его выкинем, он может проболтаться, — пробормотал Ларри.
— Если вы поднимете руку на Брета, — вмешалась Клара. — я-
— Помолчи, — рассердился Ларри. — Я сам решу.
— Коротышка, — сказал Стретч, — он может нам пригодиться.
— Пожалуй.
— Пригодиться? — нахмурился Брет. — Что вы имеете в виду?
— Давай доверять ему, Ларри, — настаивала Клара. — И он сможет помочь нам. Он может…
— Управлять фургоном, — предложил Стретч. — Ты ведь сам говорил, коротышка, что фургоном должен управлять человек, которого Станфорд прежде не видел.
Брет беспомощно развел руками.
— Пожалуйста, джентльмены! Вы мне что-нибудь объясните или я так и останусь в недоумении до конца своих дней?
— Хорошо, — решился Ларри. — Коротко расскажу. Кучка отпетых головорезов хочет разделаться с Кларой.
— Что?!
— Не дергайся и слушай.
Брет повиновался. Тоном, не терпящим возражений, Ларри коротко пересказал суть дела. К его облегчению, Брет не пытался перебивать.
— Теперь все ясно. Я готов помочь, — заверил их хозяин Брокен Вил.
— Отлично, — кивнул Ларри. — Ты будешь править фургоном.
— У меня мурашки бегают при мысли, что эти убийцы находятся в этой же гостинице. Я бы предпочла найти их и… — пробормотала Клара.
— Ты никуда не выйдешь отсюда, ясно? — предупредил Ларри. — Я уверен, что эти пятеро подонков будут поджидать нас завтра у дома Дусика. Там мы с ними и покончим.
— Перед тем, как уйти, — сказал Брет, — могу я еще кое-что сказать?
— Ну давай, — разрешил Ларри.
Владелец ранчо повернулся к Кларе и взял ее за руки:
— Я знаю, что вам пришлось пережить, когда все мужчины Торранса бросились свататься к вам.
— Они мне порядком надоели, — улыбаясь, заверила Клара, — но сейчас мне хорошо.
— Вы изменились, — заметил он.
— А все ради тебя, мистер, — пробормотал Ларри. — Она училась говорить и ходить, как леди, только для того, чтобы понравиться тебе.
— Вы, бесспорно, добились этого, — он посмотрел на Клару. — Мисс Холли, когда все это кончится, я могу сделать вам предложение?
— Если только у вас благие намерения, — кокетничала Клара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я