https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/s-termoregulyatorom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- воскликнул Греггори. - Я нашел, мистер Мейсон! Собирайтесь, немедленно отправляемся в Управление и освобождаем Артура!
- И что вы нашли? - с интересом спросил адвокат.
Шериф раскрыл коробку. В ней лежал коричневый плащ и две накладки, похожие на знакомые Мейсону, как две капли воды.
- Где вы это взяли? - воскликнул адвокат.
Шериф из Сан-Роберто победно расхохотался.
- Не только вы умеете работать головой, Мейсон, - произнес он. - Вы забыли о машине Билла Никсона. Нэнси сказала, что он отправился к Артуру на машине. Все забыли о ней! Все, кроме меня. Я отправился на стоянки, полный намерения обойти их все, сколько бы мне не потребовалось бы на это времени.
- Вы нашли машину Билла Никсона? - воскликнул Мейсон, в волнении вставая со своего вращающегося стула. - Черт побери, я действительно совершенно выпустил это из виду.
Он вытащил плащ и развернул его. На спине была небольшая дырка, оставленная острым ножом, лезвие которого явно уступало по ширине кухонному ножу Трэгга.
- Да, я нашел машину Билла, - гордо повторил Греггори. - Это было в багажнике.
- Надеюсь, что отпечатки пальцев...
- Разумеется, Мейсон, разумеется, - заверил Греггори. - Мы же профессионалы. Только у меня сильное подозрение, что там все самым аккуратнейшим образом протерто.
- Вы разговаривали с дежурным по стоянке, который...
- Спрашиваете! - воскликнул Греггори. - Я разыскал его и поднял с постели. Он прекрасно помнит, кто ставил машину на парковку и по его описаниям это явно не Билл. И уж тем более не Артур.
- Этот дежурный может повторить свои слова на суде? - быстро спросил Мейсон.
- И на суде, и там и столько, где и сколько это понадобится, уверенно заявил Греггори. - Он сидит в вашей приемной и дожидается, когда вы снимите с него показания под присягой. Напрасно вы думаете, Мейсон, что полицейские могут работать только ногами и кулаком...
- Я вовсе так не думаю, - улыбнулся Мейсон.
В это мгновение раздалась прерывистая трель телефонного звонка.
- Это еще что? - недовольно поморщился Греггори.
- Ничего не понимаю, - удивилась Делла Стрит, - ведь так Герти предупреждает о...
- Да, - улыбнулся Мейсон. - Так Герти предупреждает о приходе одного-единственного человека. Добрый день, Трэгг.
- Артур! - воскликнул пораженный шериф, оборачиваясь к двери.
- Сэм! - воскликнул не менее пораженный Трэгг.
Мужчины крепко обнялись.
- Что ты здесь делаешь, Сэм? - наконец спросил Трэгг.
- Что я здесь делаю! - воскликнул Греггори. - Да я места себе не находил с тех пор как прочитал вчера о том, что тебя обвиняют в убийстве Билла. Примчался сюда. В Управление не пускают, к окружному прокурору не пускают, к тебе не пускают, этого Холкомба нигде не нашел, впрочем он от меня никуда не уйдет... Спасибо, Мейсон наставил меня на путь истинный и я начал работать. - Вот, - королевским жестом показал он на стол, где были разложены плащ и накладки. - Это я обнаружил в машине Билла, ос...
- Ты нашел машину Билла? - воскликнул Трэгг.
- Я же уже сказал. Она была припаркована на стоянке в восьми кварталах от твоего дома. Там, в приемной Мейсона, сидит дежурный, который помнит кто ее ставил....
- Я хочу поговорить с ним, - рванулся к двери Трэгг.
- Может быть, - улыбнулся Мейсон, - вы сперва поговорите с нами? Дежурный не убежит, тем более, что господин шериф знает его адрес.
- Да, извините, - поспешно сказал Трэгг, протягивая адвокату руку. Спасибо, Мейсон, что вы сделали для меня. Я не сомневался, что не ошибся в выборе.
- Теперь вы почувствовали на собственной шкуре, что значит сидеть в тюрьме, будучи невиновным? - спросил Мейсон.
- Если ты невиновен, - ответил Трэгг, - то тебе ничего не страшно. Впрочем, вы правы, не у всех адвокатом выступает Перри Мейсон. Бесило только, что сам ничего не можешь сделать в то время, как преступник хохочет над тобой. Но вы правы были Мейсон, хорошо смеется тот...
- Кто смеется без последствий, - с усмешкой закончил Мейсон. - Мистер Икс ждет с нами встречи.
- Нет, Мейсон, - усмехнулся Трэгг. - Не с нами. Со мной.
- Присаживайтесь, господа, - предложил Мейсон. - Обсудим дело спокойно, я напомню вам ваши вчерашние слова, господин лейтенант.
- О, конечно, я же вам должен гонорар! - воскликнул Трэгг. - У меня с собой нет чековой книжки, я сюда приехал прямо из тюрьмы, но... Вы просто назовите сумму, Мейсон, и не вздумайте занижать ее. То, что вы сделали лично для меня, не должно повлиять на мое служебное отношение к вам.
- Разумеется, господин лейтенант, - улыбнулся Мейсон, - разумеется. Ваш гонорар составит очень приличный ужин для нас с Деллой сегодня вечером. Честно говоря, обед с одним известным вам лицом не пошел мне в прок...
- Это само собой, - сказал Трэгг. - Я имел в виду денежный гонорар.
- Ну, - небрежным тоном ответил Мейсон, - можете прислать мне чек на двести пятьдесят долларов, и...
- Перри, я же просил...
- И, - твердо продолжил Мейсон, - сдержите данное вами вчера слово.
- Напомните, о чем вы говорите, Перри.
- Вы хотите взять своим слова назад? - вскинул брови адвокат.
- Отнюдь, я никогда не беру свои слова назад, - нахмурился лейтенант. - Я просто не могу вспомнить, что вы имеете в виду.
- Я говорю о том, что мы дали друг другу слово не утаивать ничего, касающегося этого дела. _Т_о_л_ь_к_о_ этого дела.
- Так дело закрыто, Мейсон. Тем более, когда Сэм раздобыл такие доказательства! - удивился Трэгг.
- Вы имели разговор с одним должностным лицом перед тем как отправиться ко мне? Он разве не ввел вас в курс дела?
- Ах вот вы о чем. Нет, он сказал, что открылись новые обстоятельства и вы изложите мне их, поскольку вы их и раскопали. Черт возьми, Мейсон, у меня руки чешутся, я хочу покончить, наконец, с этим делом.
- Но вы ведь только что утверждали, что дело закрыто! - усмехнулся адвокат.
- Боже праведный, Мейсон, как трудно с вами общаться! - в сердцах воскликнул Трэгг. - Но что такого вы хотите узнать от меня? Я же всю ночь проторчал в камере.
- П_о_к_а_, - с нажимом в голосе ответил Мейсон, - я хочу сдержать слово и рассказать то, что известно мне. Но я сильно подозреваю, что в ближайшее время вы узнаете то, что неизвестно мне...
- Почему вы так думаете? - удивился Трэгг.
- О, Господи, - вздохнул Мейсон, - а то мы первый день знакомы! Не стоит сравнивать возможности полицейского офицера, стоящего во главе расследования и возможности частного лица, обладающего лишь собственными мозгами и вынужденного платить за каждую кроху информации.
- Хорошо, - согласился Трэгг. - И что же вы хотите сообщить мне?
Мейсон бросил быстрый взгляд на шерифа Греггори.
- Я не знаю, Трэгг, насколько удобно говорить об этом сейчас.
- Ну... - рассмеялся Трэгг, - от Сэма у меня секретов нет. Раз уж он здесь появился, я добьюсь, чтобы он помогал мне в этом деле. Мне хочется познакомить его с мистером Иксом, презанятнейшая личность.
- Ну, хорошо, - согласился Мейсон.
Он более стройно и лаконично чем перед окружным прокурором изложил свою версию.
- Я могу закурить? - спросил Трэгг.
Мейсон кивнул.
- Тогда угощайте, у меня с собой нет.
- Вы же курите сигары, - заметил Мейсон.
- В пустыне и черепаха - пища, - ответил Трэгг.
Мейсон достал свой портсигар. Они закурили и какое-то время лейтенант размышлял над услышанным.
- Хорошо, - наконец заявил Трэгг. - Все это очень интересно. Но почему вы убеждены, что Реймс говорит вам правду. Кстати, а что вообще он вам говорит?
- Он мой клиент, а все сообщения клиента адвокату...
- Мейсон, - расхохотался Трэгг. - А ведь кто-то только что напоминал нам о вчерашней взаимной договоренности не иметь секретов в этом деле.
Мейсон помрачнел.
- К сожалению, Трэгг, я попал в собственную ловушку. Я сейчас перескажу вам содержание нашего разговора, а вы потом выступите свидетелем в суде...
- А дело может дойти до суда? - спросил Трэгг.
- Я не исключаю такой возможности.
Какое-то время Трэгг курил молча. Наконец он спросил:
- Рассказ мистера Реймса важен для понимания дела?
- Да, - вздохнул Мейсон. - Мне придется рискнуть. Лично я уверен в невиновности моего клиента. Делла, зачитай, пожалуйста, стенограмму рассказа мистера Трэгга.
Делла достала блокнот. Мейсон встал со своего вращающего стула и принялся расхаживать по кабинету, внимательно слушая спокойной, ровный голос секретарши. Трэгг и Греггори ловили каждое ее слово, чуть ли не затаив дыхание.
- Насколько всему этому можно доверять? - спросил Трэгг, когда она закончила.
- Не знаю, - вздохнул адвокат. - У меня не было возможности хоть как-то проверить. Я дал вам информацию - работайте. И я очень хочу поговорить с Анной Грайхон, как только она придет в себя.
- Я вам обещаю это, - заверил Трэгг. - Вполне возможно, что это случится сегодня во время торжественного ужина.
- В таком случае, - улыбнулся Мейсон, - я надеюсь, что Делла простит нас, если мы ее покинем. Шериф Греггори составит ей компанию.
- Но до ужина я должен появиться в Управление и отдать необходимые распоряжения, - заметил Трэгг.
- До ужина у нас действительно масса дел, - согласился Мейсон, взглянув на часы.
Зазвонил местный телефон. Делла сняла трубку.
- Шеф, Герти говорит, что пришел первый газетчик, хотя до назначенного времени для интервью еще сорок минут. Он хочет поговорить с тобой до того, как придут остальные, предлагает гонорар за эксклюзивное интервью. Думаю, что через пять минут журналисты набьются в приемной, как селедки в бочке.
- Черт, там же сидит дежурный со стоянки! - воскликнул шериф Греггори. - Они сейчас начнут его пытать...
- Да, - согласился Мейсон. - Делла, пригласи его сюда. Я очень хочу заслушать его показания насчет человека, припарковавшего машину Билла Никсона.
- А уж как я хочу заслушать эти показания! - воскликнул Трэгг. Может быть, чуть меньше, чем встретиться с человеком, припарковавшим машину на стоянке.
18
Метрдотель распахнул перед Мейсоном и Деллой Стрит дверь и провел их к столу, за которым восседали лейтенант Трэгг и шериф Греггори.
- Видели? - спросил Трэгг, показывая вечерний выпуск газеты, еще пахнущий краской. - Они специально оставили место для интервью и успели в вечерние выпуски.
Неожиданно Мейсон рассмеялся.
- Что с вами? - поинтересовался Трэгг.
- Я вдруг вспомнил, что еще не читал утреннего выпуска, - признался Мейсон.
- Так прочитайте сейчас, - сказал Греггори. - У меня с собой газета, которую вы мне дали.
- Я думаю, - заметил Трэгг, - что сперва стоит выпить за здоровье Мейсона. Пока нас не выдернули из-за стола, - многозначительно добавил он.
Когда они поставили бокалы на стол, Мейсон спросил:
- Выяснили что-нибудь новенькое, Трэгг?
Лейтенант вздохнул, улыбнулся и начал:
- В полном соответствии с достигнутой нами договоренностью, я ставлю вас в известность....
- Артур, - перебил его Мейсон, - вы же не в кабинете Гамильтона Бергера, а на товарищеском ужине. Расслабьтесь и говорите на человеческом языке.
- Что ж, - усмехнулся Трэгг, - пока мы отдувались перед журналистами, полицейские не сидели без дела. Окружной прокурор потребовал эксгумации трупа, найденного на "Звезде Каталонии". Отпечатки его пальцев не соответствуют хранящимся в архиве полиции отпечаткам пальцев Рея Хенсли.
- А кому они принадлежат?
- Ну, Перри, - протянул Трэгг, - неужели агентство Дрейка работает быстрее? Сюда летят двое парней из полицейского Управления Чикаго, крайне заинтересовавшихся этой историей.
- Анна Грайхон еще не пришла в себя? - спросил Мейсон.
- Пока нет. Как только это случится, меня мгновенно поставят в известность.
- Еще что-нибудь?
- Ничего такого, что стоило бы сообщать за таким прекрасным ужином.
- Мне никак не дает покоя маленький пустячок, - заметил Мейсон.
- Какой именно? - спросил Трэгг.
- Как вчера удалось сбежать покеристам? Дом был окружен. Холкомб обследовал каждый закуток и не нашел никаких следов...
- Я сам осмотрю дом, - заявил Трэгг. - И обязательно решу эту загадку.
- Я хочу поехать с вами, - попросил Мейсон. - Только, наверное, не сегодня.
- Договорились, - кивнул Трэгг. - Завтра в девять тридцать мы с Сэмом заедем за вами в контору и вместе отправимся на Кроклин-авеню.
- Хорошо, я буду ждать.
- Еще что-нибудь вы хотели спросить у меня, Перри?
- У меня есть вопросы относительно расследования убийства на "Звезде Каталонии", но они вполне подождут, пока мы не расправимся с ужином.
- Тогда давайте еще выпьем, - предложил Греггори.
- С удовольствием, - кивнул Мейсон. - За здоровье и свободу лейтенанта Трэгга.
Заиграла музыка.
- Перри, вы не возражаете, если я приглашу вашу очаровательную секретаршу на танец? - спросил Трэгг.
- Конечно возражаю, - усмехнулся Мейсон. - Ведь вы обязательно постараетесь переманить ее к себе.
- Как тебе не стыдно, шеф! - воскликнула Делла Стрит. - Пойдемте танцевать, лейтенант.
- Я бы с удовольствием взял ее к себе на работу, Мейсон, - заметил Трэгг, вставая, - только очень сомневаюсь в вероятности подобного.
Они пошли танцевать. Мейсон задумчиво закурил, не отрывая взгляда от своей секретарши и подтянутого лейтенанта полиции.
- Может выпьем виски, пока Артура нет? - предложил шериф Греггори. Винцо, конечно, вкусное, но оно для дам, мужчины пьют виски. А Артур утверждает, что ему предстоит трудная ночь.
- Я не знаю какая предстоит ночь мне, - отозвался Мейсон, - но день действительно выдался не из легких. К тому же, прошедшей ночью я спал всего три часа. Но вы, разумеется, пейте, шериф, отдыхайте.
Наконец музыка смолкла, Трэгг подвел Деллу к столу и любезно придвинул ей стул.
- А ты знаешь, шеф, - сказала Делла, - лейтенант действительно сделал мне предложение, над которым я крепко задумалась.
- Я же говорил, что он попытается перетащить тебя в полицию, усмехнулся Мейсон. - Не поддавайся на его уговоры, Делла, там тобой будет командовать Холкомб, а ты этого просто не вынесешь.
- Шеф, он сделал мне предложение совсем другого рода, - покраснев, опустила глаза Делла. - Он предложил мне выйти за него замуж.
- И что ты ответила? - медленно спросил Мейсон предельно серьезным голосом.
- Что, к сожалению, он староват для меня, - не поднимая глаз, произнесла Делла.
- Черт возьми, Перри, - усмехнулся Трэгг, - насколько мне известно, я на год моложе вас.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я