Оригинальные цвета, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Проще всего помнить шлюз, которым вы реально пользовались, но даже знание параметров каждого известного типа может спасти вам жизнь. Поэтому я настаиваю, чтобы вы прилежно изучили дискеты, которые я вам раздала.
- Мы также будем направлять вас в пользовании грубыми и самодельными на вид скафандрами, которыми вы будете обеспечены, - сказал Молочко. - Они имеют все те же системы безопасности, что и любой другой скафандр Содружества, а также несколько полезных приложений, которые у большинства не предусмотрены. - Он одарил их интригующей улыбочкой. - И мы научим вас, как вести себя подобно пиратам. Не нарушая при этом, разумеется, никаких законов Содружества или Космического Отряда.
- В вашем инструктаже есть раздел, посвященный судам пиратов и контрабандистов, их организации и жаргону, - продолжила Криста. - Выучив эти имена и названия, немедленно начинайте пользоваться ими в разговоре, так чтобы они стали для вас привычными. Мы также будем показывать вам видеозаписи пиратских сборищ, чтобы у вас появилось представление о том, как они друг с другом общаются.
- Часто эти сборища очень похожи на подростковые, - заметил Молочко. - Но тот факт, что большинство пиратов - это люди с задержкой в развитии, вовсе не означает, что они не одарены определенной звериной хитростью. А как я нередко обнаруживал, проницательный человек запросто может перехитрить самого блестящего интеллектуала. - Он обвел их внимательным взглядом. - Большинство из вас вписывается в категорию от одаренных до гениев, так что я советую всем вам быть предельно осторожными с вашими предварительными суждениями.
Несколько пилотов неловко заерзали на стульях. Редер и Сара обменялись взглядами, затем быстро отвернулись друг от друга, прежде чем их веселость по поводу Гивенса, Маннинг и Кушнера стала бы очевидна. Питера искренне удивило то, что десантники так себя выдали.
«С другой стороны, - подумал он, - может статься, они как те проницательные типы, про которых только что рассказывал Молочко, и хотят убаюкать остальных, внушая им ложное чувство безопасности». Ибо эти двое определенно были умны и не напоминали тех, кто не отдает себе отчета о своих истинных способностях. Адольф же, напротив, был тем человеком, который всегда пытается себя показать.
Примерно в таком духе совещание и тянулось. Молочко или Криста время от времени отпускали замечание по поводу тех или иных пиратских характеристик таким образом, что оно намекало на некий недостаток у сидящей за столом группы. Редер был уверен, что даже он в какой-то момент должен дойти до белого каления. Для этого было вполне достаточно внимательно подмечать реакцию остальных. Тогда он стал наблюдать за Сарой, высматривая какой-то предательский тик или поворот глаз, но она все это время оставалась на вид спокойной и деловитой.
«Хотя могу поручиться, что Молочко ее читает как открытую книгу, - подумал Питер. - Это совещание как пить дать сказало ему о нас куда больше, чем мы вообще-то хотели, чтобы он знал».
Инструктаж продолжался:
- И наконец, я хотел бы предупредить вас о взаимосвязи между пиратами и изображением пиратства в голофантастике.
- Гм… а разве не правда, что голо - это чистая фантастика, а пираты - гнусные бандиты? - спросила Сара.
- Вовсе не обязательно, - сказал Молочко. - Все человеческие существа имеют иллюзии - особенно на свой счет. Жизнь имитирует искусство. Гнусным бандитам обычно нравится думать о себе как о лихих романтических фигурах. На практике они могут быть пограничными социопатами или откровенными ублюдками, однако они предпочитают думать о себе как о романтических бунтарях против авторитарной власти, как о породе, отличной от конформистских овец…
- И тот, кто на этом зациклился, вероятно, станет брать многое для своего образа из поп-культуры, - задумчиво сказала Сара.
- Именно, - подтвердил Молочко.
«Кажется, я более-менее это для себя уяснил», - подумал Редер. Он решил упростить дело; как сказал шпион, все здесь были очень умны, но большинство все же были более… гм, примитивны, чем Молочко или Сара. Или сам Питер.
- Капитан-лейтенант и наш наставник имеют в виду, что настоящие пираты любят подражать пиратам из голофантастики, потому что это позволяет им себя чувствовать гологероями.
- Совершенно верно, коммандер! - воскликнул Молочко, с легким удивлением поднимая брови. - Ну вот, это все, что мы сегодня должны были вам рассказать. Продолжайте учиться, есть, упражняться или что вы там сочтете нужным. А завтра в семь ноль-ноль мы начнем ваш инструктаж. Встречаемся во вспомогательном помещении, смежном с ангарной палубой.
Они с Кристой встали.
- Ах, да, - произнес шпион, очевидно, что-то в последний момент припомнив. - Информация, содержащаяся на ваших дискетах, не идентична. Так что потребуется немалые обсуждения, чтобы установить, где лежит различие. - Он одарил их очередной своей язвительной улыбкой, а затем вышел, ведя на буксире прелестную Кристу.
Редер и вся его команда по негласному соглашению остались сидеть.
- Ну что, - начал Питер. - Вы все здесь дольше моего Кто-то уже успел сориентироваться?
- Боюсь, только не я, - с улыбкой отозвалась Сара. - Я почти все время свой «спид» проверяла. Я нашла ремонтный гараж, - она развела руками, - но он оказался пуст.
- Ресурсы прибыли вместе со мной, - сообщил ей коммандер. - Таким образом, все, что вам требуется, теперь, надо полагать, здесь.
- Мы с младшим лейтенантом Кушнером нашли камбуз, шкафчики с оружием, склад скафандров, спасательные шлюпки, капитанский мостик, бортинженерный отдел, - сообщила Маннинг, потирая указательным пальцем темную бровь. - А вот где размещается мистер Молочко, я понятия не имею.
- Прямо сейчас я бы предпочел узнать, где размещается камбуз, - сказал Редер. - Так что если вы, младший лейтенант, хотели бы проинструктировать всех нас на предмет местной планировки, я бы это очень оценил.
Питер был не на шутку обрадован. «Быть может, Скарагоглу был прав насчет этой парочки? - подумал он. - Мне мало что нравится больше, чем иметь в своей команде первоклассного проныру. И мало что нравится меньше, чем чтобы первоклассный проныра за моей командой охотился».
- Я собираюсь проверить, как там дела у техников, - сказал всем Питер, когда десантники закончили свой доклад. - Я бы хотел, чтобы вы сегодня днем изучили эти дискеты. А в восемнадцать ноль-ноль мы соберемся на камбузе пообедать и попробуем потолковать на пиратском. - Последовало несколько ухмылок. - Все свободны.
Члены команды встали. Вишневская и Барак подошли к Редеру и заулыбались, когда он протянул им руку.
- Как славно снова вас видеть, коммандер, - сказала Айя, обмениваясь с ним крепким рукопожатием. В ее серых глазах светилась неподдельная радость.
- Да, давно не виделись, - кивая, согласился Барак. - Отлично выглядите, коммандер.
- Вы тоже, - признал Питер. - Слышали про Эсме?
Оба пилота рассмеялись.
- Надо жечь побольше свечей, гонять литрами травяные чаи - и даже не заметишь, как это случится, - с лукавой улыбкой сказала Вишневская.
Барак покачал головой.
- Думаю, это все-таки больше связано с Эсме и ее мужем… - Прежде чем он смог закончить, Айя дала ему подзатыльник, и все трое рассмеялись.
- Мы бы могли скинуться и послать им подарок для маленького, - предложила она.
Редер и Барак переглянулись поверх ее головы. Было очевидно, что оба подумали: «Покупать подарки. Это так по-женски!»
С другой стороны, идея была хорошая, и Редер определенно хотел в ней поучаствовать.
- Если ты займешься покупками, - сказал он Айе.
Она с улыбкой кивнула, а глаза ее сказали: «Не понимаю, как можно покупки не любить. Это так по-мужски!»
- Ладно, ребята, надо идти, а в восемнадцать ноль-ноль увидимся, - сказал Питер. Айя и Алонсо кивнули, и коммандер с легким сердцем пошел искать своих техников.
* * *
- Салют, подруга! - поприветствовал Гивенс очень мало этим обрадованную младшего лейтенанта Маннинг. Из противоположного конца камбуза ему снисходительно улыбнулся Кушнер, чьи голубые глаза так и искрились, пока он наблюдал, как невысокий пилот пытается приятно провести время с его партнершей. Это было куда занимательней, чем сражаться в неравном бою с нестандартным автоповаром, на первичной кулинарной плате у которого, похоже, имелась особенно зловредная разновидность неосуматрийца. Кушнер сам любил риксдафель, но только не напичканный ялапеньями.
- Подруга? - переспросила Маннинг. Если представить себе слово в виде грязного подгузника, то это она как пить дать держала за самый уголок, причем одними ногтями. - Я так понимаю, ты свою дискету не изучил? - убийственным тоном вопросила она.
- Лады, чувиха, - исправился Гивенс, уверенно кладя руку десантнице на плечо и придвигаясь поближе. - Для занятий время ищо найдется, чуешь? А теперя давай выпьем, закусим и по полной оттянемся. Ну чо, катит?
- Отвали, мандюк! - рявкнула Маннинг. Услышав ее тон и увидев взгляд темных глаз, Адольф отдернул руку. - Если не по кайфу раз-другой дюлей огрести, держись за свои мудихалы. - Увидев его не на шутку озадаченную физиономию, Пегги осклабилась. - А перевод, Адольф, смотри на дискете. - Затем, с ядовито-сладкой улыбкой, она отвернулась и пошла прочь.
Гивенс смотрел, как Маннинг уходит, и вид у него был потрясенный и озадаченный.
- Я так болт к носу прикидываю, - пророкотал у него за спиной Сэр Кушнер, - что ты ей, лейтенант, типа по вкусу. В натуре, без бэ.
Адольф повернулся посмотреть на улыбающегося блондина.
- Правда?
Кушнер посмотрел, как Пегги наливает себе чашку кофе.
- Зуб даю, - сказал он. - Она ведь тебе лыбилась, усек? Но скажу тебе, корефан, лучше ты в тему врубись, а то у младшего лейтенанта на такого лохаря, как ты, времени нет.
- На лохаря? - хмурясь, переспросил Гивенс. Звучало это как-то не слишком заманчиво.
- Ну да, - кивнул Сэм, благожелательно улыбаясь. - А то еще раз завалишься сюда таким мудилищем безмазовым, и эта давала тебе живо коки оттяпает.
Некоторые выражения перевода не требовали. С несколько вымученной улыбкой Гивенс заверил десантника:
- Заметано, корефан.
Сара Джеймс отвернулась, и ее глаза встретились со взглядом в равной степени развеселившегося Редера. Только так она смогла в полный голос не расхохотаться.
- Этот чувак а-вэ целует, - тихо заметил Питер.
- На моей дискете этого не было, - сказала Сара. - Что это еще за а-вэ? Что-то из анатомии?
Редер рассмеялся.
- Может быть. Но на моей дискете это означало трогать антиводород, а значит терпеть катастрофу в ухаживании.
Сара критически повела бровью.
- Думаю, Пегги была очень великодушна. Гивенс вел себя скорей как педрила, чем как мандюк.
Редер развел руками и спросил:
- А в чем разница?
- Мандюк - просто придурок, а педрила - полный обормот.
Он покачал головой и опять развел руками.
- А тут в чем разница?
Сара рассмеялась.
- Разница есть. Небольшая, но существенная.
- Так он был лохом? - спросил коммандер. У него не было времени так внимательно изучить свою дискету, а потому с таким же успехом можно было воспользоваться услугами одного из лучших умов в помещении.
- Нет-нет. Лох - это такое действие. Когда кого-то в дураках оставляют. Глагол для него - лохануть. А лохарь - это тот, кого лохануть можно. - Тут Сара прищурилась. - А как там ваша дискета, коммандер?
- Там был длинный кусок с этим пиратским сборищем. - Питер покачал головой. - Все выглядело примерно как студенческая вечеринка для психотиков.
Сара пожала плечами.
- Большинство студенческих вечеринок такие.
- Нет-нет, - замотал головой Питер. - Там настоящие психотики были. Вам бы не захотелось в одном из таких мест официанткой работать. Черт побери, вам бы и хозяином в таком месте быть бы не захотелось. Пытка, а не развлечение…
Она с интересом на него посмотрела.
- Вы хотите сказать, они в самом деле…
- Нет, я не об этом, - быстро уточнил он. - Но такого жуткого ансамбля я еще никогда в жизни не слышал…
Сара фыркнула, закатила глаза и отошла в сторонку.
- Она не понимает, - сказал Алонсо Барак, передавая ему чашку кофе. - А вот мне попался тот же самый клип, и я согласен. Если нужны доказательства того, что эти люди полные дегенераты, одной музыки вполне достаточно.
- Не могу поверить, что они этот ансамбль оставили в живых, - согласилась Айя, подходя сзади.
- А кто сказал, что они его оставили в живых? - спросил Питер. - Возможно, они просто дожидались, пока музыканты перестанут играть, чтобы их же инструментами до смерти их забить.
- Сомневаюсь, что я смог бы дождаться, - пробормотал Алонсо.
- Я тоже, - поддержала его Айя.
- Следи за своей грамматикой, - заметил Барак.
- Ну и я, - послушно исправилась она.
- Мы должны показать этот клип всем, у кого его на дискетах нет, - сказал Редер.
- Это будет расценено как излишняя откровенность, - сухо прокомментировала Айя.
- Но там ведь все-таки не мужской туалет, - с ухмылкой заметил Редер.
- А вот я, к несчастью, именно это и получила, - сообщила им Сара, возвращаясь с чашкой чая в руке.
- Ф-фу! - фыркнула Вишневская и вся передернулась.
А Сара всего лишь скорчила недовольную гримаску.
- Нет, все было не так скверно. По крайней мере, запаха не ощущалось. Но я слышала ансамбль на где-то фоне и, откровенно говоря, ближе с его звучанием познакомиться бы не желала. - Она отхлебнула из чашки. - Никогда не думала, что мне выпадет счастье наблюдать за происходящим в мужском туалете скверного бара.
- Люблю женщин, которые знают, как видеть в жизни светлые стороны, - галантно сказал Алонсо.
- Давал, то есть, - уточнила Айя.
Барак удивленно на нее посмотрел.
- Ты о чем?
Вишневская рассмеялась.
- Учитывая наш новый словарь, тебе следовало ее назвать просто давалой.
- А, понятно.
- Так давала означает женщину? - спросил Редер.
- Не обязательно, - сказала Сара. - Персону, которая тебя привлекает. Любого пола, которого ты предпочитаешь. - Тут она явно задумалась. - На самом деле нам надо быть поосторожнее в использовании лишнего жаргона. Когда все время такой бред несешь, сам становишься дегенератом.
- Наверное, именно потому Молочко и хотел, чтобы мы прямо сейчас стали его использовать, - заметил Редер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38


А-П

П-Я