https://wodolei.ru/catalog/accessories/Bemeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— поинтересовалась Модести.— Боюсь, пока никаких. — Патрик покачал стаканом, наблюдая, как потеки бренди лениво сползают по стеклянным стенкам. — Тия не смогла разглядеть незнакомца, так что у нас на руках ни единого козыря.— Разве я виновата, что он оказался таким непримечательным? — возмутилась Тия. — Конечно, было бы лучше, если бы это был рыжеволосый гигант двухметрового роста!Модести усмехнулась, а Патрик покачал головой.Тия встала и начала расхаживать по комнате, энергично меряя ее шагами. Она до сих пор не потрудилась переодеться и даже не заправила рубаху, поэтому была похожа на мальчишку-сорванца. Верхняя пуговица сорочки оторвалась, и широкий ворот съехал на сторону, слегка оголив плечо. Но даже в столь неподобающем виде она выглядела великолепно.Патрик следил за ней из-под полуопущенных век. Мужской наряд мог обмануть только слепца: узкие плечи и высокая грудь выдавали Тию, легкая походка никак не могла принадлежать мужчине. Ей повезло, что на Керзон-стрит так мало прохожих, да и фонари стоят редко. Даже самый ненаблюдательный человек обратил бы внимание на хрупкое телосложение мисс Гарретт, тонкие запястья и изящную шею.Почувствовав стеснение в брюках, Патрик хмыкнул и закинул ногу на ногу.— Хоть что-то вы запомнили, мисс Гарретт? — заговорил он. — Какую-нибудь примету, которая позволит в следующий раз узнать преступника?— Говорю же, я видела только руку, когда он шарил на полке. Ну и спину, когда я выскочила из-за ширмы. Костюм дорогой, не какая-нибудь подделка. Судя по всему, то сшил хороший портной, потому что пиджак отлично на нем сидел. Ткань коричневая, цвета табака. — Тия нахмурилась. — На нем были брюки с отделкой из кожи и ботинки. Но я могу ошибаться. Думаю, это человек из высшего общества. Отличная стрижка, волосы темные, но не черные. — Тия села на диван возле Модести. — Рост средний, сам он не худой и не толстый — ничего особенного. Встреть его на улице — ни за что не узнаешь!— Думаете, это он убил Альфреда? — спросила Модести.Тия пожала плечами. Патрик промолчал. Воцарилась тишина.— Что ж, если больше ничего нельзя сделать, я пойду к себе, — сообщила Модести. — Спокойной ночи.Она встала и протянула руку Патрику. Он склонился к ее руке, поцеловал ее и произнес:— Думаю, мне тоже пора идти. Желаю приятного сна.— Какая нелепость! — фыркнула Модести. — Вы ведете себя так чопорно, словно мы находимся на приеме. Однако события двух последних дней позволяют вам вести себя более раскованно. Тайна, объединившая нас, делает вас почти членом семьи. — Она рассмеялась, а затем серьезно взглянула на Патрика: — Уверена, вам с Тией есть о чем поговорить. К примеру, о том, как объяснить знакомым свежие синяки и царапины. Оставляя вас с племянницей, я полагаюсь на вашу порядочность, милорд. Ваша репутация давно вас обогнала.Патрик недоуменно уставился на Модести.— Да-да, милый друг, я знаю, что говорю. Возможно, я не так молода, как вы, зато в курсе слухов, которые ходят в свете. — При этих словах он нахмурился. — Всем известно, что ваши друзья и вы входите в число самых заядлых игроков и волокит. — Тут Патрик нахмурился еще больше. — Не будучи знакома с вами лично, я прекрасно знаю вашу мать. Она любит посетовать на то, каким беспутным вырос ее сынок. — Модести хитро улыбнулась.Патрик помолчал, затем предпочел рассмеяться:— Выходит, моя мать с увлечением шпионит за своим отпрыском. Благодарю вас за лестную оценку, мадам.— Будьте осторожнее с леди Колдекотт, милорд, она любит совать нос в чужие дела, — предупредила Модести.Патрик вежливо проводил ее до двери, затем обернулся к Тии и остановил на ней тяжелый взгляд. Он не знал, что делать — попрощаться или побыть с ней еще.— Что такое? — смутилась Тия. — К чему этот странный взгляд? Никак не можете простить мне прокушенное ухо?— На ваше счастье, вы ненамеренно вцепились в него зубами. — Патрик вернулся на свое место, сел и вытянул перед собой скрещенные ноги. — Итак, мы оказались в тупике. Сомневаюсь, что наш злоумышленник снова появится на Керзон-стрит. Тело Херста исчезло, злоумышленник забрал то, за чем приходил, поэтому в особняке ему больше делать нечего.— Интересно знать, что он забрал? Если это он убил Альфреда, то почему не забрал сверток раньше, сразу после убийства? К чему рисковать и возвращаться?Это был хороший вопрос. Конечно, у Патрика были варианты, зачем преступник мог вернуться, но он предпочел оставить их при себе. Если раньше он надеялся, что мисс Гарретт приведет его к шантажисту, то теперь эта надежда отпала. Он не знал, что делать дальше.Итак, тело Херста по неизвестной причине исчезло. Незнакомец ускользнул от них, забрав таинственный сверток. Патрик догадывался, что это были письма матери, и злился на себя, что не догадался сразу обыскать кабинет. Возможно, тогда он нашел бы письма прежде, чем шантажист успел их забрать, и одна проблема была бы решена. Правда, разобравшись с делом матери, Патрик потерял бы предлог для общения с мисс Гарретт…Его взгляд остановился на ней. Так много изменилось за последние сутки! И все перемены были так или иначе связаны с загадочным созданием, сидевшим напротив него.Теперь Патрик иначе относился к слухам вокруг имени мисс Гарретт. Хоули Рэндалл — человек без чести, он весьма преуспел в соблазнении невинных девушек, и Патрику приходилось встречаться с ним много лет назад. Сам он никогда не падал так низко, чтобы воспользоваться чужой неопытностью, предпочитая общаться с женщинами, знавшими, на что идут. Теперь же, узнав Тию Гарретт поближе, он все чаще ловил себя на мысли, что сам прикончил бы негодяя, обесчестившего ее.Патрик усмехнулся своим мыслям. Раньше ему и в голову не пришло бы рисковать своей жизнью, защищая женщину, а теперь он пылал гневом, думая о Хоули Рэндалле, давным-давно гнившем в могиле.— Чему вы улыбаетесь, милорд? — удивилась Тия.— Вы не поймете. Думаю, я и сам не вполне понимаю причину своего веселья. — Патрик поднялся. — Уже действительно поздно. Известно, что утро вечера мудренее, поэтому отложим наш разговор на завтра. — Он взял Тию за руку и заставил подняться. — Могу я приехать к вам?Взволнованная его близостью, Тия постаралась вложить в свой ответ как можно больше иронии:— Разве отрицательный ответ повлияет на ваше решение?— А как вы сами думаете?— Полагаю, вы поступите так, как сочтете нужным.— Нечасто встретишь умную женщину, — усмехнулся Патрик.— Зато вы, милорд, относитесь к распространенному типу мужчин: грубиян и упрямец. — Не удержавшись, Тия засмеялась.Позднее Патрик пытался убедить себя, что во всем виноват был поздний час, а также странные события вечера. Но скорее всего дело было в заливистом смехе, соблазнительно изогнувшем губы мисс Гарретт, в том случайном поцелуе, который он сорвал с ее туб на балу. Желание захлестнуло Патрика. Потеряв голову, он притянул к себе Тию. Она прильнула к нему с готовностью, будто именно этого и ждала. Их губы нашли друг друга.Тия даже не пыталась отстраниться, когда он крепко прижался к ней. Странно, но ее мужской наряд только подлил масла в огонь. Коснувшись пальцами повисшего края рубашки, Патрик понял, что под тонкой тканью нет ничего, кроме восхитительной кожи, и скользнул ладонями под одежду.Возбуждение пронзило Тию так сильно, что она едва удержалась на ногах. Ей и в голову не пришло противиться ласкам Патрика, даже когда его руки начали гладить ее спину. Она целовала и покусывала его губы, ее тело дрожало от желания прижаться еще плотнее, потереться об него.Патрик торопливо расстегнул несколько пуговиц на рубашке Тии, взял в ладонь ее грудь, а другой рукой сжал упругие ягодицы. Он уже не соображал, что делает, когда приподнял ее и понес на диван.Тия смотрела, как он опустился рядом с ней на колени. Ее губы припухли, в глазах стояли слезы от невыразимого, сумасшедшего желания. Вот так, поняла она, ее должно было тянуть к Хоули. Именно так она должна была нежиться в его объятиях, если бы ею руководили любовь и настоящая страсть. Ее должно было трясти от возбуждения, а не от страха. Когда Патрик обнимал ее и прижимал к себе, все происходящее казалось правильным и настоящим, таким, каким это и должно было быть между мужчиной и женщиной. Никаких мыслей о последствиях, никаких романтических мыслей о свадьбе и вздохах под луной — одно лишь всепоглощающее желание обладать друг другом.Тия коснулась ладонью губ Патрика, зная, что теперь имеет на это право. Когда он чуть прикусил дрожащие пальцы, у Тии заныла грудь и странная тяжесть появилась между ног.Догадавшись, что она испытывает, Патрик снова прижался к ее рту губами. В голове так стучало, что он почти не сознавал, где находится. Покрывая поцелуями ее шею, он думал только об одном: если сейчас, немедленно он не овладеет ею, ему придет конец.Шаркающие шаги в коридоре буквально отбросили их друг от друга. Тия торопливо запахнула рубашку и застегнула пуговицы. На Патрика это произвело эффект ледяного душа. Он вскочил и пригладил волосы. Затем стремительным движением запахнул на Тии пиджак. Теперь он благодарил Бога, что события не зашли слишком далеко. Их могли застукать в любой момент, а они настолько потеряли голову, что совсем забыли об опасности.В дверь постучали. Тия обернулась. Она сама удивилась тому, как спокойно прозвучал ее голос.— Войдите.Появился дворецкий с лысиной, так поразившей воображение Патрика совсем недавно.— Мисс Бредфорд предложила принести остатки ужина, раз ваш гость задержался. — Тиллман кивнул на поднос, который держал в руках. Он так чопорно поджал губы, что становилось ясно: растерянный вид Тии и ее гостя не укрылся от его глаз.— Это лишнее, — покачала головой Тия. — Мистер Блэкберн как раз собирался уходить. — Она умоляюще взглянула на Патрика.— Все верно. — Он вежливо склонил голову. — Я навещу вас завтра. Спокойной ночи.Тия молча кивнула в ответ, не доверяя своему голосу.Патрик вышел на улицу. Ветер обдал прохладой разгоряченную голову. Что с ним творится? Должно быть, он сошел с ума. Как иначе объяснить то, что произошло несколько минут назад? Как далеко он мог зайти?Патрик зашагал по проспекту. Теперь, наедине с собой, он мог не скрывать очевидного: он ослеплен Тией, скандально известной мисс Гарретт. Глава 8 Несколькими часами раньше человек, чью личность Тии и Патрику так и не удалось установить, прыжками несся по Керзон-стрит. Он спотыкался и едва не падал прямо на темную мостовую, но все равно бежал, опасаясь погони. Однако никто его не преследовал, и незнакомец остановился и прислонился спиной к высокой изгороди.Немного отдышавшись, он вдруг удивился тому, что его преследователи не попытались его поймать. Пробираясь в особняк, он и не подозревал о том, что его ждет засада, а особенно что ловить его будет не один человек, а двое. Можете себе представить, как он перепугался, услышав роковое «Стой на месте!», какой ужас пронзил его при мысли, что его вот-вот схватят! Откуда они могли узнать о его визите? И кем были непрошеные гости?Впрочем, ответ на последний вопрос можно получить, если осторожно подобраться к особняку и проследить за выходящими. Не было никаких гарантий, что преследователи все еще в доме, да и опасность быть замеченным тоже велика, но незнакомец решил воспользоваться шансом.Крадучись, словно тень, он перебегал от одного дома к другому, стараясь не попадать в бледные пятна света, отбрасываемые фонарями. Добравшись до особняка, он спрятался за живой изгородью и приготовился ждать. Сверток, который он чудом сумел не потерять в схватке с незнакомым мужчиной, неизвестный бережно прижимал к груди. Осторожно выглянув из-за кустов, он оглядел темную дверь особняка. Однако с такого расстояния ничего невозможно увидеть!Человек этот был труслив, а потому не стал красться поближе к входу, понадеявшись на удачу. Когда дверь особняка беззвучно распахнулась и на пороге появились двое, он так перепугался, что шарахнулся назад и забился в густые заросли.Именно в этот момент он понял, что не один. Наткнувшись на невидимого в темноте человека, он полузадушенно пискнул, дернулся в сторону и, споткнувшись о корни, обрушился на землю всего в двух шагах от второго наблюдателя. Головой он хорошенько приложился о камень, а потому потерял сознание прежде, чем успел удивиться собственной неудаче. Сверток выскользнул из разжавшихся пальцев и с тихим шлепком упал на землю.— Бог мой! — негромко воскликнул мужчина, прятавшийся в зарослях. — Надеюсь, он просто в обмороке, а не мертв!Присев на корточки, мужчина торопливо проверил пульс похитителя. Убедившись, что тот жив, он выпрямился, раздвинул ветви кустов и выглянул как раз в тот момент, когда Тия и Патрик садились в экипаж.Только после этого он зажег крохотную свечу, принесенную с собой, чтобы оглядеть лежащего у его ног человека. Заметив сверток, он несколько секунд задумчиво разглядывал его, а затем поднял и спрятал в карман. Хозяин свертка пошевелился, но в себя не пришел.— Ого! — усмехнулся незнакомец, вглядевшись в лицо своего врага. — Так и знал, что это ты. Приятно быть столь догадливым.Снова поднявшись, неизвестный отряхнулся и задул свечу. Оставлять несчастного на улице ему не хотелось, но в том, что с бедолагой все будет в порядке, он не сомневался. Будет лучше, если этот парень так и не узнает, кто завладел бесценным пакетом.Он вышел из-за кустов и неторопливо зашагал прочь. Однако расслабиться ему удалось лишь в собственном кресле, возле зажженного камина. Бокал с виски стоял на столике справа, рядом с ним лежал злополучный сверток.Неизвестный развернул бумагу и с интересом уставился на содержимое пакета. Здесь было около дюжины писем, судя по дате, довольно старых. Витиеватый почерк выдавал женскую руку. Содержание сводилось к описаниям любовных переживаний. Дойдя до подписи в первом послании, мужчина нахмурился.— Вот это открытие! — изумился он, покачав головой. — Сколь прихотлива судьба! Кто бы мог подумать!Он поднялся и прошел к старинному портрету одного из своих предков, украшавшему стену у камина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я