https://wodolei.ru/catalog/unitazy/ideal-standard-connect-e803401-121605-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Зазор был крохотным, но через него можно было разглядеть происходящее в комнате.Похоже, та же мысль пришла в голову и Тии, потому что она осторожно наклонила голову, прильнув глазом к щелке. Задержав дыхание, она терпеливо ждала, когда в поле ее зрения попадет незнакомец. К сожалению, сквозь крохотную щель виднелся лишь угол стола и край книжного шкафа. Вдруг на несколько мгновений появилась рука — несомненно, мужская, — черный рукав пиджака и несколько выдвинутых зеленых томов. Раздался звук падающих на пол книг. Значит, неизвестный что-то искал, не заботясь о беспорядке, который производит. В какой-то момент рука скользнула за книги, в образовавшуюся нишу и пошарила там из стороны в сторону. Судя по вздоху облегчения, человек нашел то, что искал. Рука выскользнула наружу, и в ней белел какой-то сверток.Вот щель перегородила мужская спина, и через секунду незнакомец уже шагал к двери. Судя по всему, его миссия в особняке была выполнена.Тия не стала раздумывать. Возможно, убийца вернулся на место преступления, чтобы забрать важные улики, и теперь мог исчезнуть, не будучи узнанным. Тия не могла упустить такого шанса. В ее кармане ждал своего часа пистолет, а посему она не боялась напасть на ничего не подозревавшего незнакомца.Пихнув свечу в руку Патрика, она торопливо достала пистолет, и прежде, чем спутник успел ее удержать, выскочила из-за ширмы.— Стой на месте — или я стреляю! — крикнула она.От неожиданности мужчина застыл на пороге и выронил свечу. Пламя потухло, и дом вновь погрузился во тьму. Сообразив, что это дает преступнику шанс для побега, Тия нецензурно выругалась. Однако ее ругань не шла ни в какое сравнение с теми выражениями, которые изверг из себя Патрик, бесцеремонно отталкивая ее в сторону и бросаясь вслед за чужаком. У Тии мгновенно вспыхнули уши, когда она сообразила, какую глупость сделала и какой отборной бранью полил ее мистер Блэкберн. «Глупая гусыня» и «дурища» были самыми мягкими в этом списке.В следующее мгновение наступил хаос, и разобраться, кто куда бежит, стало уже невозможно. В кромешном мраке все трое неслись к выходу, налетая на стены и громко чертыхаясь. Сообразив, что преступник может уйти от погони, Патрик совершил гигантский рывок и оказался у двери раньше незнакомца. Поняв, что преследователь обыграл его, чужак понесся в подвальные помещения, планируя, очевидно, покинуть дом через черный ход. Поскольку кухня и подсобки были заставлены мебелью, грохот там поднялся невообразимый. Падающая посуда, срываемые с петель дверцы и удары, сопровождаемые бранью, были только частью какофонии.Патрик на ощупь нашел в кухне тяжелую сковороду и метнул в незнакомца. Тот с проклятиями рухнул вниз, а когда попытался подняться, Патрик наскочил на него и снова сбил с ног. Сначала они покатились по полу, осыпая друг друга тумаками. Затем противники сбили с ног вбежавшую в кухню Тию и подмяли ее под себя. В темноте было невозможно разобрать, кто кого мутузит и кто кого отпихивает. Тии здорово досталось: пистолет отлетел в сторону, кто-то заехал ей локтем в глаз и пребольно дернул за волосы, а когда она попыталась выбраться из-под мужских тел, ей заехали по губе, и во рту появился привкус крови.Совершенно не понимая, кто одерживает верх, Тия взволнованно прыгала рядом со сцепившимися противниками. Она хотела помочь Патрику, теперь уже опасаясь, что преступник не просто сбежит, но и изувечит ее спутника. Попытки найти пистолет не увенчались успехом, поэтому Тия просто прыгнула на дерущихся, оседлала того, что был сверху (он показался ей таким широкоплечим и могучим и никак не мог быть Патриком), и начала его душить. Мужчина оказался сильнее и едва не сбросил ее с себя, не переставая осыпать ударами поверженного Патрика, поэтому Тия вцепилась зубами ему в ухо. Мужчина взвыл от боли, на секунду отвлекшись, что позволило лежавшему под ним освободиться. Обрадованная этим, Тия еще сильнее сжала зубы. Мужчина страшно выругался и опрокинулся на спину, подминая под себя Тию. Казалось, он весил целую тонну, но придавленная к полу Тия не ослабила хватки.— Я держу его! Я держу! — завопила она, разжимая зубы, надеясь, что Патрик успел прийти в себя, а потому сумеет оказать ей помощь.— Нет, бестолковая! — зло прохрипел мужчина, придавивший ее к полу. — Ты держишь не его, а меня!Узнав голос Патрика, Тия испуганно отдернула руки, словно держала ядовитую змею. В тот же момент незнакомец, лежавший чуть дальше, вскочил на ноги и был таков. Секунду спустя раздался стук хлопнувшей двери.Патрик с досадой отпихнул Тию и сел. Он нашарил руками свечу, которая выпала из кармана во время драки, и зажег ее. Обернувшись к Тии, он мрачно уставился на нее. Тишина, воцарившаяся в комнате, была такой оглушительной, что у Тии заложило уши.Тия тоже сидела на полу. Заметив тяжелый взгляд Патрика, она виновато шмыгнула носом и на всякий случай отодвинулась подальше. Затем они поднялись. Патрик продолжал молчать, и Тия едва не заплакала от досады.— Я думала, что… что тебе помогаю, — пробормотала она невнятно. — Я думала, что ты — это он… Я боялась за тебя.Они снова безмолвно уставились друг на друга. Сказать прямо, выглядели оба не лучшим образом. Несмотря на то что схватка длилась каких-то пару минут, ущерб был нанесен им весьма ощутимый. Волосы Патрика были всклокочены, на элегантном пиджаке не осталось ни одной пуговицы, галстук сбился набок. На щеке виднелась длинная царапина, мочка уха кровоточила. Этот расхристанный вид растрогал Тию, и ей даже захотелось пригладить ему волосы. Однако мрачное выражение его лица ее пугало.Сама она выглядела ничуть не лучше. Рукав пиджака был оторван, рубаха вылезла из брюк и свисала вниз, большая часть волос осталась в хвосте, но несколько прядей неаккуратно болталось над ушами. Губа перестала кровоточить, но припухла, и, насколько Патрик мог судить, под глазом наливался синяк.— Я правда думала, что помогаю, — беспомощно развела она руками. — Ты мог подать знак, что я душу тебя, а не этого…— Ни черта ты не думала! — сердито процедил Патрик. — Ты просто выскочила из-за ширмы, размахивая пистолетом, тем самым лишив нас единственной возможности узнать, с кем мы имеем дело! Теперь он будет осмотрительнее, так что твой необдуманный поступок никак не мог быть результатом того, что ты «думала»!— И вовсе я не размахивала пистолетом! — возмутилась Тия, покрывшись румянцем.— Ах, простите меня, миледи, — издевательски поклонился Патрик. — Как же ты объяснишь свои действия?Тия опустила голову. Конечно, она была виновата в случившемся, но ведь руководствовалась-то она лучшими намерениями! «Которые, как известно, есть прямая дорога в ад», — добавил внутренний голос. Разумеется, стоило хорошенько обдумать ситуацию, прежде чем нападать на незнакомца. Возможно, нужно было осторожно проследить за ним, а не действовать сгоряча.Тия бросила осторожный взгляд на Патрика. Кажется, он не сердится, хотя на лице написано недовольство. Что ж, она заслужила это. Они потеряли возможность выяснить личность преступника, и причиной тому только она. Тия тоскливо рассматривала разбросанную вокруг посуду и уже успела тщательно изучить чугунную сковородку, которая сбила с ног незнакомца, но Патрик так и не набросился на нее с новыми обвинениями. Пожалуй, она предпочла бы, чтобы он ругался, чем смотрел на нее так скептически, словно сомневался в ее уме.На самом деле Патрик поглядывал на мисс Гарретт с интересом. На ее лице сейчас читалась каждая мысль, которая посещала ее головку, и Патрик посочувствовал Тии. Он помнил, как испугался, когда она выскочила из укрытия. Преступник мог напасть на нее, даже убить, и ужас, сковавший его при этой мысли, был одной из причин, по которой он сейчас злился. Если бы эта бесстрашная (скорее даже безрассудная), независимая женщина погибла, Патрик никогда не простил бы себя. Черт, он и в самом деле боится потерять Тию!Рот его изогнулся в усмешке. Ну и вид у мисс Гарретт! Шляпа свалилась во время драки, мужская одежда сидит криво, волосы в беспорядке, глаз начинает заплывать. Сейчас мисс Гарретт вполне оправдывала свою репутацию. Будь на ее месте любая другая женщина, Патрик не ощутил бы ничего, кроме брезгливости, но Тия Гарретт нравилась ему все больше, и брезгливости он не испытывал. Его забавлял ее костюм, удивляла та самоотверженность, с какой Тия бросилась его защищать, но, кроме этого, он испытывал нежность, глядя на ее понурую фигурку. Нежность и желание. Проклятие, именно желание сейчас бродило в его крови, спускаясь все ниже в пах!Испугавшись, что если еще хоть минуту он будет таращиться на припухшую губку мисс Гарретт, то его возбуждение станет очевидным, Патрик отвернулся.— Пошли отсюда, — бросил он как можно равнодушнее. — Больше нет смысла здесь оставаться.Тия с облегчением подняла валявшийся на полу пистолет и поспешила за Патриком.— Может, осмотрим книжный шкаф? — неуверенно предложила она. — Вдруг что-то натолкнет нас на мысль? Вдруг там что-то осталось?Они тщательно изучили полки, но не обнаружили ничего, кроме засохшего мышиного помета и слежавшегося слоя пыли. Тия была разочарована.— Нам лучше уйти, — резюмировал Патрик, направляясь к выходу. — Достаточно событий для одного вечера.Он открыл дверь и выглянул наружу. Прохожих почти не было, небо было черным и беззвездным. Не обращая внимания на то, что Тия едва за ним поспевает, Патрик доволок ее за руку до экипажа и запихнул внутрь, затем запрыгнул следом.— По крайней мере, миледи, — с усмешкой заметил он, когда экипаж двинулся с места, — у вас хватило ума, чтобы не тащиться сюда пешком.— Я не так глупа, как вам могло показаться, милорд, — с достоинством произнесла Тия. Несмотря на уверенный тон, она очень сожалела о своем необдуманном поступке.— Что ж, хочу запоздало поблагодарить вас за то, что вы пытались меня спасти, — улыбнулся Патрик. — Это было неразумно, но очень мужественно. Спасибо за благие намерения.— Хватит издеваться, — вздохнула Тия. — Я вела себя глупо, и мы оба это знаем. Я все испортила.— Не ругай себя. Надеюсь, у нас еще будет шанс поймать преступника.— Ты так думаешь? — Тия наклонилась вперед, стараясь разглядеть лицо Патрика. Его тон обнадеживал.Патрик пожал плечами:— Поскольку мы не откажемся от расследования, судьба рано или поздно сведет нас с ним. И возможно, при более благоприятных обстоятельствах.— Я все гадаю, что могло быть в том свертке, который он забрал из шкафа, — задумчиво произнесла Тия. — Пакет был небольшим и плоским, обернутым в бумагу. Может, это письма?Патрик уже думал над тем, что в свертке вполне могли быть письма Эллис к бывшему любовнику, но не хотел делиться своими соображениями с мисс Гарретт. С нее достаточно волнений по поводу убийства зятя и странного исчезновения его тела, а потому совсем не обязательно посвящать ее в другую часть расследования. К тому же в свертке могло быть что-то еще, вовсе не связанное с шантажом его матери.Патрик нахмурился. А вдруг он ошибается? Что, если убийца Альфреда Херста и шантажист его матери — один и тот же человек? Могли ли два разных дела быть звеньями одной цепи? То, что Херста убили в злополучном особняке, наводило на такую мысль. А может, это совпадение?Патрик не слишком верил в совпадения. Но все-таки, вдруг шантажировали двоих — Херста и леди Колдекотт? Или Херст вместе с напарником шантажировал мать Патрика, но между ними возникли какие-то трения. Возможно, Херст планировал встречу с Тией, а затем и с леди Колдекотт. То, что Патрик пришел заранее, было для шантажиста непредвиденной случайностью. Когда Херст не получил помощи от мисс Гарретт, второй злоумышленник избавился от ненужного партнера. Так или не так?Размышления Патрика прервал голос Тии, которая сообщила, что они приехали. Несколько минут спустя Патрик уже входил в уютную гостиную, оформленную в бежевом, синем и золотом цветах. Тетушка мисс Гарретт, Модести Бредфорд, изумленно рассматривала прибывших. Ее совсем не возмутил столь поздний визит незнакомого мужчины и даже странный вид прибывших. Все, что ее беспокоило, — это подавленное настроение племянницы. Тия торопливо представила Модести своего спутника и подошла к окну. Появился дворецкий — пожилой мужчина с невероятно блестящей лысиной, от которой Патрик никак не мог оторвать взгляда. Поставив на стол поднос со стаканами и чашками, старик степенно удалился, плотно прикрыв за собой дверь. Только после этого Патрик налил себе бренди и с комфортом расположился в кресле. Он выглядел так безмятежно, словно всю жизнь именно здесь и просидел, и Модести едва заметно улыбнулась.Узнав подробности визита в пустой особняк, тетушка задумалась.— Похоже, события развиваются весьма странным образом, — изрекла она. — Думаю, вы не пожелаете просветить меня, милорд, насчет вашей роли во всем этом деле? Как вы оказались вчера на Керзон-стрит?— Увы, я вынужден скрыть причину, которая заставила меня приехать в тот же особняк, где убили Херста.Модести задумчиво разглядывала гостя. Она подсознательно чувствовала, что ему можно доверять, хотя слухи, которые ходили в свете, характеризовали его не лучшим образом. Самое удивительное, что ее племяннице, судя по всему, нравился мистер Блэкберн, и хотя бы из-за этого стоило узнать его получше. Впервые за все годы знакомства с Тией Модести увидела в ее глазах искренний интерес к мужчине. Да и сам мистер Блэкберн явно был расположен к ней. Иначе как объяснить, что он не выдал ее властям и помогает теперь разобраться в этом деле? Кажется, Патрика вовсе не шокирует мужской наряд Тии и ее импульсивное поведение во время схватки в особняке. Любой другой на его месте давно решил бы, что она недостойна уважения. Кроме того, ему наверняка доложили подробности падения Тии и причины, по которым она стала парией, однако Патрик вел себя так, словно перед ним истинная Леди. Неужели он сумел разглядеть нежную, ранимую женщину под маской вульгарной, испорченной особы, какой видело Тию общество?— И какие у вас планы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42


А-П

П-Я