Покупал не раз - магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Янси с широкой улыбкой обнял жену и вновь поцеловал.
Пока Сара приходила в себя от пылкого поцелуя, он быстро подхватил ее на руки и внес в прохладный дом. Потом, опустив на пол, широко развел руки и сказал:
— Ваш дом ждет вас, мадам!
Несмотря на признаки запустения, «Дом голубки» был довольно уютной усадьбой. Комнат в доме, правда, было значительно меньше, чем в «Солнечном ранчо», и они оказались не такими просторными, но обладали каким-то грубоватым очарованием, покорившим Сару. Конечно, призналась она себе, его успели подремонтировать и тщательно отмыть от грязи, а для придания большего уюта из «Солнечного ранчо» даже привезли кое-что из мебели. Каменный пол устилал красивый золотисто-синий ковер ручной работы, на стене висел прекрасный гобелен, а в главной sala стояли несколько уютных кресел, обтянутых красновато-коричневой кожей.
Янси, положив руку на талию Сары, повел жену по ее новым владениям. Она с первого взгляда влюбилась в «Голубку». Ей понравились не заставленные мебелью комнаты, от которых оставалось впечатление простора. Вся обстановка была более простой и деревенской, чем в «Солнечном ранчо». Сара очень любила ранчо, но в «Голубке» было нечто свое, особенное… Дом обладал каким-то притягательным уютом, простотой и отсутствием величия — все успокаивало душу и радовало глаз. Здесь она чувствовала себя свободнее и легче, забывала о поколении высокомерных испанских грандов, некогда живших в «Солнечном ранчо». Предки Янси, приехавшие из Испании, построившие дом и поселившиеся в «Голубке», были бесстрашными искателями приключений. Эти энергичные мужчины и женщины обладали особым складом ума и даром предвидения. Сара отождествляла себя с обитателями «Голубки» и с самим домом, который олицетворял собой немое свидетельство победы их разума и воли над враждебными силами природы и злой стихией команчей, все еще рыскающих в окрестностях.
Небольшой внутренний дворик, посреди которого росла грациозная плакучая ива, дающая прохладную тень, и где находился маленький фонтан, преподнес ей очередной приятный сюрприз.
Одна из стен дома была сплошь увита желтыми розами, наполняющими теплый воздух своим благоуханием. Сара заметила несколько глиняных горшков с алыми и белыми геранями, которые стояли у залитого солнцем основания стены. В тени ивы, приглашая к себе, стоял маленький черный железный столик с двумя стульями, на которых лежали алые подушки. Саре захотелось задержаться в этом уютном уголке, чтобы насладиться спокойствием и красотой старинного дома.
В отличие от «Солнечного ранчо» в «Голубке» не было элегантных арочных переходов. Почти все комнаты выходили в центральный двор, ничем не отличающийся от двориков большинства испанских домов. В таких двориках обычно собирались члены семьи, здесь они проводили большую часть своего свободного времени. Сара одобряла эту прекрасную традицию, — каким же очаровательным был этот дворик и все, что в нем находилось!
Янси улыбнулся, взглянув на радостное лицо Сары.
— Нравится?
— Еще как! — с восторгом воскликнула она. — Настоящий оазис, скрытый от внешнего мира.
Губы Янси вновь тронула довольная улыбка, он огляделся по сторонам. Саре показалось, что в мыслях он где-то далеко.
— Я хорошо помню, что моя мать очень любила этот дворик, — задумчиво проговорил он. — Они просиживали с отцом часами за этим столиком, смеялись и болтали, а я ползал у их ног. Когда Сэм уехал, мать часто сидела за столиком и писала длинные письма или читала мне вслух письма, которые он присылал ей. По-моему, она прочитала мне почти все его письма. Хотя наверняка и пропускала некоторые места, чтобы оградить мои невинные уши от недоступной мне тогда правды жизни.
— Наверное, твоя мать и Сэм сильно любили друг друга, — неуверенно начала Сара. Янси редко говорил о родителях, и ей не хотелось прерывать его воспоминания. Но она не могла и промолчать, оставив его слова без комментариев.
— О, поначалу я был уверен в том, что они любили друг друга, — кивнул Янси, с вызовом взглянув на нее. — Но это было до того, как Энди и мой дед заставили их расстаться.
— Но как они могли заставить их расстаться? — удивленно воскликнула Сара. — Если твои родители по-настоящему любили друг друга, их никто не мог разлучить!
— Энди презирал мою мать! — фыркнул Янси. — Хотя в ее жилах текла более благородная, чем у него самого, кровь, он всегда называл ее «жадной шлюхой» и обвиняя отца в том, что, женившись на ней, Сэм запятнал фамилию Кантреллов! — Он нахмурился. — Я согласен похвалить этого старого мерзавца лишь за одно — за прямоту и честность. Он никогда не скрывал своих чувств и открыто говорил о ненависти к моей матери и осуждал их брак. Ужасная, по его мнению, женитьба Сэма не давала ему покоя до последних мгновений его жизни. Я уверен, что Энди умер, проклиная мою мать и скорее всего меня вместе с ней.
— Но почему Сэм ничего не предпринял, чтобы защитить вас? Как он мог спокойно смотреть на то, как Энди разлучает его с твоей матерью?
Янси тяжело вздохнул и нетерпеливо потер затылок. Он обычно не любил говорить о родителях и о прошлом и при обычных обстоятельствах уже давно перевел бы разговор на другую тему. Но ему казалось, что Саре важно понять, каковы были отношения его родителей, знать, какие чувства он испытывал к Сэму и как он относился и относится к любви…
— Сэм был бессилен против своего отца, — вяло пожал он плечами. — Он не мог с ним бороться, у него просто не было ни единого шанса победить. Энди воспитал сына в беспрекословном повиновении. Мне кажется, что Сэм лишь раз в жизни ослушался отца — когда сбежал с моей матерью и тайно обвенчался. Я часто с удивлением спрашиваю себя, как он мог набраться такой смелости. Ведь этот поступок совсем не вязался с его характером! — Кантрелл пристально смотрел на маленький фонтан, но Сара понимала, что он не видит его. Сейчас он не видел ничего, кроме далекого прошлого. Она прислушалась к успокаивающему звуку журчащей воды. Янси вдруг вновь нарушил молчание:
— Сэм был мягким человеком, он предпочитал не бороться с событиями, а плыть по течению. Ты прекрасно знаешь его слабый характер. Сколько я его помню, он всегда выбирал путь наименьшего сопротивления. Энди постоянно настраивал его против моей матери. Он требовал от него сыновней покорности, и Сэм не мог пропускать эти требования мимо ушей. Все кончилось тем, что Сэм не устоял перед напором отца и сдался. Поэтому неудивительно, что мои родители, как бы сильно они ни любили друг друга вначале, в конце концов расстались. — Янси вновь нахмурился и, пожав плечами, заявил напрямик:
— Хотя Энди Кантрелл и был моим дедом, я считаю его эгоистичным и очень упрямым деспотом, привыкшим все делать по-своему, ломать людей и заставлять их выполнять его желания! Для того чтобы бороться с ним, нужен был человек с куда более сильным характером. Вдобавок ко всему старый дьявол был еще и чертовски умен. Он хитро воспользовался сыновней преданностью Сэма, все время требовал, чтобы тот приехал в «Магнолиевую рощу», и каждый раз врал с три короба о какой-то очень важной работе, которую может сделать только Сэм и никто другой. Сэм долго терпел, но в конце концов понял, что ему легче смириться с поражением и выполнить требование Энди, чем бороться с ним.
— Но разве твоя мать не могла?.. — недоверчиво пробормотала Сара, не сводя с него изумленного взгляда.
— Чего не могла моя мать? — Неожиданно в голосе Янси послышались холодные нотки. — Бороться со свекром за любовь своего мужа? — Он покачал головой и угрюмо проворчал:
— Если бы Сэм был мужчиной, я хочу сказать — настоящим мужчиной, и не позволил бы Энди помыкать собой, ей бы никогда не понадобилось бороться за его любовь! Она не должна была ни просить, чтобы он любил ее, ни бороться за это! Любовь — естественное чувство между супругами. — Неожиданно лицо Янси Кантрелла расслабилось, и он как-то устало признался:
— Но дело было не только в Сэме и Энди, моя мать была одержима своими демонами! Ее отец, дон Армандо, тоже возражал против замужества. Правда, со временем он смирился, но все-таки до самой смерти старался разрушить этот брак, всячески пытался настроить дочь против Сэма и подорвать ее любовь к нему. Они оба были хороши. Энди изо всех сил обрабатывал Сэма, а Армандо — Маделину. Так что их брак оказался обречен с самого начала. Расставание было неизбежно. Я очень сомневаюсь, что они смогли бы жить вместе, даже если бы моя мать пережила Энди. Их любви был нанесен непоправимый удар.
Сара задумчиво оглядела очаровательный дворик и постаралась представить, какие чувства должна была испытывать Маделина, выйдя замуж за любимого мужчину, зная, что он тоже любит ее, и тем не менее постоянно терпя поражения в сражениях с отцом мужа и вечно выслушивая упреки от своего отца! А Сэм.., ему ведь тоже было несладко! Какие чувства испытывал Сэм Кантрелл? Сара не сомневалась в том, что он любил мать Янси. Она была уверена, что он любил Маделину так, как не любил ни одну другую женщину. Но вот Янси не верил в любовь отца…
Взглянув на мужа, она вдруг спросила:
— По-моему, ты во всем винишь Сэма, да?
Янси снял шляпу, бросил на столик и устало провел рукой по волосам.
— Нет, не виню. Я не виню Сэма и не испытываю к нему ненависти.., я никогда не испытывал к нему ненависти. Возможно, в молодости я злился на него за то, что он оказался таким слабаком и не стал на защиту меня и матери, но ненависть.., нет, ее не было никогда. Думаю, что по-своему Сэм любил и меня. Я взрослел, становился умнее и вскоре понял, что он не мог защитить нас даже при всем своем желании, просто не мог быть сильным. — Красивый рот Янси горестно сжался. — Даже после того, как он женился на Маргарет, я не испытывал к нему ненависти. Что отрицать, он причинил мне сильную боль! Был небольшой промежуток времени, когда меня переполняла такая ярость, что я даже думал порой, что ненавижу его, но это была не ненависть, а элементарная злость и обида. Он был моим отцом, и этим все сказано… Я любил его.
Сара попыталась поймать взгляд мужа. То, что она прочла в его глазах, убедило ее в его полной искренности.
Да, Янси действительно любил отца.
— Но если ты любил его, то почему же не ответил ни на одно письмо Сэма? — спокойно спросила Сара. Она старалась говорить сдержанно, но в ее голосе слышались нотки обвинения. — Умирая, Сэм умолял тебя приехать. Он очень хотел повидаться с тобой в последний раз перед смертью, но ты так и не соизволил сделать это! Ты говоришь, что любил Сэма, но тем не менее не выполнил его единственную просьбу. Ты не приехал в «Магнолиевую рощу» и не находился рядом с умирающим отцом!
— О чем ты говоришь, черт побери? — нахмурился Янси. — Единственное письмо, которое я получил за все эти годы из Техаса, привез помощник адвоката Сэма. Я не получил от отца ни единого письма!
— Но.., но Сэм писал тебе… — растерялась Сара. — Несколько раз писал. — Увидев на лице мужа недоверие, она горячо воскликнула:
— Говорю тебе, я собственными глазами видела эти письма! И не только видела, но и писала некоторые из них под его диктовку!
— Я не получил ни одного! — упрямо стоял на своем Янси Кантрелл. Он больно схватил ее за руку. — Неужели ты считаешь меня способным на такое свинство? Неужели ты считаешь, что если бы я получил хотя бы одно письмо от Сэма, если бы я знал, что он умирает и хочет повидаться перед смертью, то проигнорировал бы его просьбу? Господи, как ты можешь так плохо думать обо мне, Сара? Вижу, ты совсем невысокого обо мне мнения…
Сара с сомнением посмотрела на мужа. В словах Янси прозвучали такая искренняя обида, такой гнев, что она вконец растерялась и сейчас уже не знала, что и думать об этом загадочном деле.
Услышав тяжелый вздох жены, Янси обхватил ладонями ее лицо и заглянул в глаз.
— Честное слово, я не получил ни одного письма от Сэма, — проговорил он, четко и медленно выговаривая каждое слово. — Если бы я имел от него весточку, то преодолел бы огонь, воду и медные трубы, чтобы повидаться с ним перед смертью… И прежде чем мы закончим разговор на неприятную для меня тему о родителях, пожалуйста, запомни, я не таков, как мой отец. Я не слабый человек. Меня непросто заставить свернуть с намеченного пути, и я никогда и никому не позволю вбить клин между нами!
Сара до сих пор с глубокой болью вспоминала слова Энн, послужившие причиной их последней ссоры.
— Я тебе верю.., но наша ситуация как небо от земли отличается от той, в какой были твои родители, — с тяжелым вздохом произнесла она. — Мы не любим друг друга, в этом-то вся разница. А жениться на мне тебя заставили сугубо деловые соображения, разве не так? Так что, согласись, любовью тут и не пахнет!
Ноздри Янси затрепетали от гнева, глаза яростно сверкнули.
— Как же ты все-таки глупа! — хрипло проговорил он. — Ничего не видишь дальше своего носа. А я-то думал, что женщины намного умнее мужчин в сердечных делах. Боюсь, к тебе это не относится. Ты настолько околдована завещанием Сэма, что больше ничего не видишь вокруг. — Он грубо схватил ее за плечи и потряс, как тряпичную куклу. — Знаешь, бывают минуты, когда мне очень хочется свернуть твою очаровательную шейку! — Слова вылетали из его рта, как пули. — Деловые соображения, как ты говоришь, не имеют никакого отношения к нашему браку! Если бы я был практичным человеком, то оставил бы тебя на ужин волкам и считал бы, что мне очень повезло!
Рот Сары сам собой открылся от изумления. Что-то в его глазах, в его голосе вернуло ей надежду, что еще не все потеряно. Ни на миг не отводя взгляда от его хмурого лица, она собралась с духом и выпалила:
— Ты хочешь сказать, что женился на мне не из-за «Дома голубки»? — Она судорожно сглотнула. — Ты говоришь, что у тебя были другие причины для того, чтобы жениться на мне?
С нежной улыбкой Янси Кантрелл прижал ее к себе и поцеловал. Только после того как по ее жилам бешеным потоком помчалась разгоряченная кровь, после того как она потеряла способность здраво мыслить, обвила его шею руками и страстно прижалась к нему, Янси поднял голову и взглянул на ее потрясенное лицо.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56


А-П

П-Я