Качество удивило, советую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она закрыла глаза, но это не принесло облегчения. Что-то легкое, словно перышко, коснулось ее плеча… Она открыла глаза и обнаружила, что это и в самом деле перо, точнее, кончик крыла.
– Ты смертная, – вымолвил человек-лебедь. Джеки вновь пришлось ущипнуть себя, чтобы вернуть чувство реальности. Она откашлялась.
– А ты нет?
Он покачал головой.
– Я Эйлиан Данлоган. – Его лицо словно говорило: «Неужели ты меня не знаешь?» Но затем губы тронула горькая усмешка, добавлявшая: «А с какой стати ты должна меня знать?» – Я сын лэрда Данлогана, – произнес он вслух.
Джеки задумчиво кивнула, это имя она где-то слышала.
– А я Джеки Роуван, – представилась она. – Что они сделали с твоими руками?
– Сделали? Абсолютно ничего. Все, в чьих жилах течет королевская кровь, могут принимать облик лебедя или тюленя. Просто боганы с помощью своих проклятых заклинаний поймали меня в момент превращения. Эти твари не так глупы, как кажутся.
– А ты не можешь просто… улететь? Эйлиан покачал головой:
– Эти крылья не выдержат тяжести человеческого тела. Видишь ли, с ними я не могу скинуть рубашку из крапивы, а в ней не могу завершить превращения.
Джеки прикусила губу. Это казалось слишком просто. Ведь ей ничего не стоило стянуть с него рубашку. Она стала придвигаться поближе, но тут рядом с ней вырос Скракер и дал ей такую увесистую затрещину, что она растянулась на полу у ног Эйлиана.
– Сиди смирно, ты, лакомый кусочек, иначе, клянусь, останешься без руки!
Ее прикрыли два черных крыла, это, конечно, было слабым утешением, но все-таки утешением.
– И ты тоже, королевское отродье, – пригрозил Скракер. – У меня глаза на затылке, по бокам и на заднице. Ты соплю не проглотишь так, чтобы я не заметил, понятно тебе? Босс скоро будет здесь, все жалобы к нему. Он может зажарить твою новую подружку прямо в этом зале. А тебя мы отведем в Крепость. На твоем месте я бы уже сейчас начал трястись от страха. Королевский суп – редкий деликатес.
Посмеиваясь, он вернулся к Гутеру.
Джеки медленно села и взглянула на Эйлиана, изо всех сил стараясь не расплакаться и не показать слез. Она справилась со слезами на удивление легко. Неужели она начинала смиряться со своей участью или просто потому, что она не была больше одна? Джеки никому не пожелала бы оказаться здесь, и все же ей стало легче, когда у нее появился товарищ по несчастью. Даже крылья его не портили. Эйлиана можно было бы назвать красивым, несмотря на чрезвычайную хрупкость. Теплый взгляд и улыбка искупали все недостатки.
– Мне… мне было так плохо здесь одной, – сказала она.
Эйлиан откликнулся:
– И я рад встрече с тобой, Джеки Роуван, даже при таких печальных обстоятельствах. – Его крылья обвились вокруг ее плеч.
Джеки покраснела. «Вечно я выгляжу так, словно вылезла из помойки», – подумала она. Но Эйлиан был таким же взъерошенным.
– Как они поймали тебя? – спросила она.
Эйлиан вздохнул.
– Они повесили объявление: «Разыскиваются дураки». И я тут же кинулся к ним в надежде, что подойду. – Он усмехнулся в ответ на ее улыбку и продолжил: – Конечно, все было не совсем так, но очень похоже. Тебе многое известно о Волшебной стране?
– Почти ничего.
– Но ты знаешь, что существуют два Двора? И что Благословенный двор становится год от года все слабее, в то время как эти твари набирают силу?
Джеки кивнула:
– Вруик рассказывал мне об этом.
– Вруик Дирг, гругаш? – Эйлиан испытующе посмотрел на нее, затем тряхнул головой. – Так вот, ты – та причина, по которой я покинул владения моего отца и отправился на юг.
– Я? Но ведь ты ничего обо мне не знаешь.
– По всей Волшебной стране только и разговоров что о тебе, Джеки. И по твоему имени я сразу должен был догадаться, кто ты. Ведь ты надежда Кинроувана, не так ли? Та, кто сокрушит твердыню великанов?
Джеки с трудом подавила истерический смех, булькающий у нее в горле.
– Посмотри на меня, – сказала она. – Разве я похожа на человека, который может что-нибудь сокрушить?
Он окинул ее долгим внимательным взглядом своих добрых глаз:
– Да, похожа.
Джеки почувствовала, как краска снова приливает к щекам, потому отвела глаза и откашлялась.
– Есть ли у Воинства какие-нибудь слабости?
– Человеческая плоть.
– Нет, я хотела узнать, уязвимы ли они.
– Самое действенное средство – холодное железо, меч, топор или нож. Но с таким множеством не совладать даже с этим оружием. К тому же волшебные существа, живущие в городе, отчасти привыкли к нему за долгие годы, но за этот иммунитет им пришлось кое-чем поплатиться. Срок их жизни сократился, и они не столь неуязвимы, как прежде.
– А есть еще что-нибудь?
– Древесина, ягоды и листья рябины, вышивки искусных хобов, соль. Проточная вода задержит погоню, им не так-то просто через нее перебраться. Если они преследуют тебя, то можно попробовать вывернуть одежду, тогда на какое-то время станешь для них невидимым. Джеки встрепенулась:
– А как насчет Божьего имени?
– Боюсь, что это выдумка церковников. Джеки была разочарована, хотя и не относилась к слишком ревностным христианам.
– Теперь волшебный народ все больше походит на смертных, – закончил он.
Пока они беседовали, Джеки наблюдала за разными мерзкими тварями, особенно за двумя боганами Скракером и Гутером.
– У меня кроссовки-скороходы, – шепнула она, убедившись, что никто из них не обращает на нее внимания.
– Что?
– Мои ботинки – хоб сделал их волшебными.
– Понимаю, – отозвался Эйлиан. – Вышивки, придающие быстроту.
– Если бы у меня была небольшая фора, я сумела бы от них убежать. – «А когда окажусь на Бэнк-стрит, просто выверну наизнанку рубашку, так, чтобы Воинство меня не нашло. И все будет отлично», – решила она.
– Ты хочешь, чтобы я их задержал?
Джеки кивнула. Она все еще не спускала глаз с главарей боганов, которые начали о чем-то спорить.
– Твою рубашку трудно снять? – спросила она. Эйлиан понимающе подмигнул:
– Крыльями – трудно, а руками легко.
Джеки прикусила губу, оценивая расстояние между ними и боганами. Спор разгорался. Она выждала момент, когда Скракер рыкнул что-то Гутеру и толкнул своего товарища, так, что тот не устоял на ногах.
– Давай, – сказала Джеки.
Она быстро стянула с него рубашку. Крапива обожгла ей пальцы, но Джеки даже не обратила на это внимания. Черные перья разлетелись во все стороны, словно они с Эйлианом только что устроили подушечный бой.
– Бежим! – крикнула она.
Прямо у нее на глазах сын лэрда Данлогана превратился в черного лебедя. Большие крылья, теперь уже вовсе не бесполезные, захлопали в воздухе, отрывая его от земли. Вокруг поднялся переполох, но ни он, ни Джеки не стали задерживаться, чтобы осмотреться. Он взмыл под самый потолок, оказавшись вне досягаемости, а Джеки бросилась к лестнице, через ряды стульев в зрительном зале.
«Ноги, только не подведите», – мысленно взмолилась она.
Лебедь летел над ней, подбадривая криками. Кроссовки с легкостью отрывались от бетонного пола. «Да я и сама почти лечу», – подумала она, в душе благодаря Финна. За ней со сцены с криками и рычанием ринулась целая орда тварей Неблагословенного двора. Но ей нужно было вырваться во что бы то ни стало. Адреналин пульсировал в жилах. У нее волшебные кроссовки, никому не под силу ее догнать.
Джеки уже почти добежала до двери, значительно опережая своих преследователей. Она судорожно начала расстегивать пуговицы рубашки, чувствуя себя при этом довольно глупо и все же надеясь, что это подействует. Эйлиан кричал у нее над головой. Но она не смотрела вверх, продолжая бежать к цели.
«Беги, Джеки! Беги!» – твердила она как заклинание.
Широко раскрытая дверь была совсем близко, вот она влетела в нее и увидела лестницу. «Только не споткнись», – предостерегла она себя. Враги наступали на пятки, но она попыталась на всякий случай немного снизить скорость. И тут поняла, о чем предупреждал ее Эйлиан. По лестнице поднимался великан.
Он не был столь же огромен, как Гир Младший, но все же в нем было не меньше четырнадцати футов росту, его руки и ноги походили на стволы деревьев, а тело на здоровенный бочонок. На голове у него была копна темных с проседью волос, борода доходила до середины груди. Он поднял глаза, и его рот расплылся в ухмылке, обнажив редкие зубы.
«Существо с ракушками на спине, которого я видела на сцене, должно быть, его маленький брат», – подумала Джеки, глядя на его ухмылку. Больше она ни о чем не успела подумать и даже не знала, как будет действовать до той секунды, пока не бросилась на великана с верхней площадки. Он попытался поймать ее, но Джеки двигалась слишком быстро и, врезавшись в него с разгону, сбила с ног и съехала на нем с лестницы, вцепившись ему в бороду. На нижней площадке раздался громкий треск, словно что-то раскололось. Джеки отпустила бороду, скатилась с великана и оказалась у стены.
Некоторое время она лежала, не в силах пошевелиться. Затем оглянулась и увидела боганов, застывших наверху лестницы. Внизу лежал великан с раскроенным черепом, вокруг которого растекалась лужа крови.
Джеки непонимающе смотрела на эту картину, к горлу подкатила тошнота. Тут к ней подлетел Эйлиан и вывел ее из оцепенения резким криком и ударом черного крыла. «Правильно, – подумала Джеки. – Надо выбираться отсюда. Беги, Джеки! Беги!»
Она поднялась на ноги и снова пустилась бежать, едва ли сознавая, что в момент растерянности ее спасло только то, что смерть одного из великанов поразила Неблагословенный двор не меньше, чем ее.
«Великан, – подумала Джеки на бегу. – Ух ты, я убила великана!»
Внизу были двери. Она остановилась около них и распахнула, пропуская Эйлиана, а затем выскочила вслед за ним. Оказавшись под открытым небом, Джеки осознала, что наступила ночь. Значит, она провела в Административном центре много часов!
Она расстегнула последнюю пуговицу своей рубашки и стала стягивать ее, чтобы вывернуть наизнанку, и тут кто-то схватил ее за полу. Она вскрикнула, руки застряли в рукавах. Джеки почувствовала горячее дыхание у себя на шее. Костлявые пальцы вцепились ей в волосы, расцарапали кожу. Но Эйлиан спикировал с неба и сбил существо своими крыльями. Джеки, спотыкаясь, сделала еще несколько шагов вниз по ступеням, ведущим к парковке, оглянулась и увидела, что тощая тварь была не одна. Позади распластавшегося на земле силуэта в темноте суетились какие-то тени.
Затаив от страха дыхание, Джеки снова принялась стягивать рубашку, то и дело оборачиваясь. Эйлиан без устали налетал на тощих тварей, отгоняя их от нее, пока она выворачивала рубашку, надевала и застегивалась. Наконец Джеки добралась до низа лестницы, перед ней находилась пустая парковка.
– Эйлиан! – позвала она.
Твари сновали совсем рядом, но не видели ее. «Слава богу, получилось», – подумала она. Но потом Джеки осознала, что стала невидимой и для нового друга. Она постаралась отыскать его глазами в небе, но было слишком темно.
– Это уже становится глупо, – пробормотала она, вновь начиная расстегивать пуговицы. Джеки не собиралась убегать без него. Если у нее и счастливое имя, то Эйлиан был самой большой ее удачей. Без него она бы ни за что не выбралась из центра. И не смогла бы убить великана.
– Эйлиан! – позвала она вновь, распахивая рубашку. Эйлиан спикировал с неба и, опустившись рядом с ней, принял свой обычный облик. Боганы и прочие твари из Административного центра были уже наверху лестницы. Они все выбегали и выбегали из стеклянных дверей. В темноте вокруг Джеки и Эйлиана тощие создания собирались с мужеством, шипя и бормоча что-то друг другу.
– Что нам делать? – спросила Джеки.
Он повернулся к ней, но тут они оба услышали визг тормозов и увидели машину, вывернувшую с Бэнк-стрит и ослепившую их фарами. Джеки услышала, как водитель переключил передачу, и автомобиль с ревом рванулся вперед.
– О черт, он сейчас нас собьет, – сказала Джеки.
Глава 12
К тому времени, когда Кейт и Аркан Гарти добрались до дома, совсем стемнело. На улице было тихо. В квартале от них два подростка заворачивали за угол, их голоса гулко отдавались в ночном воздухе. Аркан и Кейт подождали, пока те скроются из виду, и, стараясь держаться в тени, двинулись к дому.
Темнота не так пугала Кейт, как залитые светом окна ее квартиры. В какую-то секунду она подумала, что там Джеки. Но затем до нее дошло, что если Джеки и там, то в компании боганов.
– В чем дело? – спросил Аркан. Кейт взглянула на своего спутника:
– У меня дома кто-то есть.
Лисьи глаза Аркана сузились, он отступил назад, где его скрывала густая тень соседнего дома, и потянул за собой Кейт. Неслышными шагами они быстро пересекли улицу и прокрались вдоль стены дома, чтобы заглянуть в окно. Одного взгляда было достаточно.
– Боганы, – сказала Кейт, видевшая их благодаря красной шапке. – Что же нам делать?
– Нам ведь не нужно заходить внутрь? – спросил Аркан. – Мы же пришли только за машиной.
– Но там ключи. У меня при себе только ключи от дома.
– А где машина?
– Без ключей мы все равно далеко не уедем, – сказала она ему. – Или ты знаешь, как ее завести?
Аркан кивнул.
Кейт посмотрела на него широко раскрытыми глазами:
– Правда?
– То, что я принадлежу к Волшебному миру, еще не значит, что я не умею обращаться с техникой.
– Но ведь вы же не водите машины.
– Кто тебе это сказал?
– Никто. Но я никогда не читала об этом в сказках.
Лицо Аркана расплылось в хитрой лисьей усмешке.
– В пьесах Шекспира автомобили тоже нечасто встречаются.
– Да. Но тогда их еще не было…
Кейт не договорила. «Правильно, – подумала она. – Их не было и тогда, когда слагались сказки. Ни Эндрю Ланг, ни Перро не были автомобилистами». Потом она вспомнила про Неистовых Охотников, которых описывала Джеки… байкеры на «харлеях», одетые в черную кожу… Кто может сказать с точностью, что знают и чего не знают обитатели Волшебной страны?
– Хорошо, пойдем, – сказала она.
Они направились к Юдифи, ее «Фольксвагену», стоявшему на обочине. Кейт еще раз взглянула на свои окна, теперь боганы вторглись и в ее жизнь, в ее дом. Она подавила волну негодования.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я