https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala-s-polkoy/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Джейку было приятно, что она оценила красоту пейзажа. Он чувствовал себя счастливым отцом, показывающим друзьям своего первенца. Внезапные угрызения совести заставили его спросить:
— А тебе когда-нибудь приходилось совершать длительные прогулки пешком?
— Боюсь, это было достаточно давно. В последние пару лет мне не хватало времени, но когда-то я ездила в горы каждое лето.
— Вот это мы и проверим, когда придется карабкаться в гору. До дома необходимо добраться засветло, в противном случае идти будет слишком опасно.
Джейк снизил скорость, когда дорога начала взбираться вверх по склону.
— А почему ты решил поселиться здесь? Он изучающе взглянул на нее, прежде чем ответить:
— В детстве я, как и ты, все лето проводил в горах. Мать с ума сходила, когда я исчезал на несколько дней.
Ребекка повернулась на сиденье так, чтоб видеть его лицо.
— Расскажи мне о своей маме. Кому из Аботтов она приходится родственницей?
Джейку никогда не нравилось говорить о себе. Особенно о своей семье. Так что же ответить? Очевидно, Ребекка пытается найти подходящую тему для беседы.
В очередной раз Джейк пожалел, что согласился взять ее с собой. Он тяжело вздохнул.
— Никому.
Он заметил, что смутил Ребекку своим ответом. Черт побери, ведь его прошлое не было такой уж страшной тайной. Он прочистил горло и сказал:
— Моя мама была индеанкой из племени апачей. — Его голос казался охрипшим. Нахмурившись, Джейк продолжил:
— Она совершила ошибку, полюбив белого человека и выйдя за него замуж вопреки желанию родителей. Когда муж ее бросил, она не захотела возвратиться к своему народу. Тогда Мел и Бетти приютили ее.
Некоторое время Ребекка молчала, и у Джейка появилась слабая надежда, что ее любопытство удовлетворено. Но он поторопился с выводами.
— А сколько лет тебе было, когда отец ушел от вас? — спросила Ребекка после нескольких минут тишины.
Джейк засмеялся, но в его смехе не было веселья.
— Я еще не появился на свет. Точно мне не говорили, но, по-моему, он бросил мою мать, когда узнал, что она забеременела.
Ребекка вновь посмотрела в окно на петляющую горную дорогу. Потом спросила тихим голосом:
— А он давал о себе знать?
— Нет.
— Значит, ты вообще не знаешь своего отца, — пробормотала она.
Джейк услышал сочувствие в ее голосе и слегка расслабился.
— И знать не хочу, — ответил он, не задумываясь. — Мама не заслужила такого обращения.
— Получается, мистер Аботт заменил тебе отца?
Джейк пару минут помолчал, вспоминая свое детство.
— Можно и так сказать. Мама работала в его кафе до самой своей смерти.
— А сколько тебе было, когда она умерла? Он раздраженно посмотрел на Ребекку. Какая же она любопытная!
— Десять лет.
И вновь в ее голосе послышалось искреннее участие:
— Родителей тяжело терять в любом возрасте. Мне уже исполнилось двадцать, когда умерла моя мама, но для меня ее смерть стала страшным потрясением. А ведь у меня был отец. Не представляю, как ты смог это пережить.
Джейк свернул с грунтовой дороги и остановил машину в укромном местечке под нависающей скалой.
— Мама сделала для меня все, что смогла. И, как ты заметила, у меня были Аботты. — Джейк заглушил двигатель и взглянул на Ребекку. — Собери то, что хочешь взять с собой туда, — он кивком указал на окружающие горные вершины, — а я положу вещи к себе. — Он потянулся за рюкзаком, лежащим за сиденьем автомобиля.
Ребекка быстро выскочила из машины, держа в руках чемоданчик и портфель.
— Не беспокойся, я сама это понесу. Он покачал головой.
— Нужно, чтобы твои руки были свободными. А то, что ты держишь, слишком тяжелое.
Впервые с момента своего появления в кафе Ребекка Адаме выглядела неуверенной в себе. Джейка почти рассмешило выражение ее лица.
— Я предупреждал тебя, что дорога будет нелегкой.
Она кивнула.
— Да, но я думала, здесь протоптана тропинка и мы пойдем по ней.
— Я не хотел, чтобы люди знали, где находится мой дом, поэтому нарочно ходил к ущелью разными маршрутами.
Джейк мог бы выбрать для нее самый легкий путь, но решил не делать этого. Вдруг она решит, что сможет добраться до его дома без посторонней помощи, и попытается проделать это еще раз, чтобы все-таки уговорить его вернуться в Сиэтл?..
Ребекка, насупив брови, раскрыла свой чемодан.
— Если ты собираешься передумать, то сейчас самое время. Я могу отвезти тебя назад, в кафе. Переночуешь у Мела и Бетти и…
— Нет. Я хочу сказать, я справлюсь. Она порылась в своих вещах, выбрала кое-что из одежды и с явной неохотой протянула Джейку. Он запихнул все это в рюкзак, а она тем временем достала из портфеля пачку бумаг и молча отдала ему. Даже не взглянув на документы, он положил их в боковой карман рюкзака.
Упаковав вещи, Джейк проверил, все ли двери пикапа закрыты, а затем вновь посмотрел на Ребекку.
— Ты готова?
Ребекка стояла, засунув руки в карманы штормовки, любуясь первозданной природой. Улыбнувшись, она кивнула.
— Всегда готова. Чувствую, я еще пожалею, что прогуливала тренировки этой зимой.
Джейк еле сдержал улыбку. А она, оказывается, намного спортивней, чем он ожидал. Он снова ощутил укол совести, но лишь на мгновение. Ему не следует забывать, кто она такая и зачем приехала в Техас. Для него же лучше, если он не будет давать ей спуску.
Не сказав ни слова, Джейк повернулся и повел ее к следующему этапу их путешествия.
Ребекка не знала, как долго они шли по этой несуществующей тропе. Она изо всех сил старалась не отставать от Джейка. Тот даже не запыхался, хотя и нес рюкзак, а Ребекка, шагая налегке, дышала как загнанная лошадь.
Раньше ей казалось, что предстоящий поход будет представлять собой длительную поездку в пикапе по горной дороге, а потом несколько сотен метров пешком к дому Джейка. В действительности она уже окончательно запуталась во всех этих петлях и поворотах, которые они проделали после того, как покинули пикап.
Несмотря на одышку, она хотела доказать Джейку, что у нее достаточно сил, чтобы добраться до его затерянного в горах логова. Плохо, что она не сразу поняла разницу между ожиданиями и реальной действительностью.
Ребекка настолько погрузилась в свои мысли, что чуть не врезалась в Джейка, когда он остановился.
— Ты в порядке? — спросил он довольно грубо.
Ребекка рассмеялась бы; если бы смогла. Вместо этого она набрала полные легкие такого желанного воздуха. И все-таки ей удалось выдавить:
— Как на курорте. Джейк нахмурился.
— Если я шел слишком быстро, надо было сказать.
Ребекка наклонилась вперед, уперев руки в колени, все еще пытаясь отдышаться. Выпрямившись, она сказала, глядя прямо ему в глаза:
— Но разве ты не хотел преподать мне урок? Показать, что я чужая в этом твоем мире?
Она заметила легкий румянец на его высоких скулах. Ха! По крайней мере он еще не разучился краснеть.
Ребекка посмотрела по сторонам, но не увидела ничего похожего на дом. Слева от, места, где они стояли, начиналось глубокое узкое ущелье.
Джейк кивнул именно в ту сторону.
— Нам туда. Мы почти пришли.
У нее подогнулись колени. Только благодаря твердому намерению не позволить Джейку выиграть этот раунд она нашла в себе силы не упасть духом окончательно.
— Ладно.
— Самая тяжелая часть восхождения позади. Ты хорошо держалась, лучше, чем многие туристы.
— Значит, я прошла испытание? Джейк усмехнулся, и от этого ее дрожь в коленках только усилилась.
— Но я же тебя предупреждал, — заметил он рассудительно.
К сожалению, всю свою рассудительность Ребекка уже успела растерять.
— Да, предупреждал. — Она посмотрела по сторонам и добавила:
— Здесь вроде бы быстро темнеет?
В течение нескольких секунд Джейк пристально смотрел на нее, а затем вновь повел за собой.
Ущелье все сужалось, пока они не прошли его целиком. Как странно, подумала Ребекка. Зачем ему понадобилось вести ее в ущелье, из которого нет выхода? Надеется, что она выразит бурный протест по поводу бессмысленного путешествия? Глупо. Она узнала кое-что новое о Джейке Таггарте. Неплохо бы и ему кое-что о ней узнать. Она может быть не менее упрямой, чем он. Она помнит о своей цели и не собирается отступать. Но, судя по всему, к завтрашнему утру она будет слишком измученной, чтобы самой спуститься с горы.
Воображаемая картина, как Джейк тащит ее вниз на плече вместо рюкзака, чуть было не вызвала у нее приступ смеха.
Джейк, не сбавляя темпа, продолжал шагать прямо к отвесным скалам, образующим дальнюю стену ущелья. Он остановился, поравнявшись с зарослями кустарника, росшего у стены, и подождал Ребекку. Кивком головы он указал ей на едва заметный узкий проход между кустами.
— Теперь можешь идти впереди. Здесь только один путь, так что не заблудишься. Она недоверчиво посмотрела на него.
— И как же ты умудрился доставить наверх стройматериалы для своего дома?
— Я пользовался другим маршрутом. По нему нам пришлось бы идти часа на два дольше. Сейчас я веду тебя самой короткой дорогой.
Но явно не самой легкой, подумала Ребекка. Разве можно назвать легкой дорогу, по которой им пришлось так долго карабкаться, не останавливаясь на отдых?
С опаской она протиснулась в черный проем.
— Это пещера? — спросила она почему-то шепотом.
Джейк ответил абсолютно обычным голосом:
— Да. Она выведет нас наружу.
Войдя внутрь, Ребекка остановилась, подождав, пока глаза не привыкнут к темноте. В конце тоннеля еле-еле брезжил слабый огонек, и девушка неожиданно обнаружила, что здесь светлее, чем она ожидала.
— Возьми.
Голос Джейка за спиной заставил ее обернуться. Джейк протянул ей фонарик. Убедившись, что он достаточно ярок, чтобы освещать пол пещеры под ногами, Ребекка почти бегом бросилась к отдаленному источнику света. Она стремилась поскорее выскочить на открытое пространство — ей казалось, что она всем телом ощущает тяжесть скалы над собой.
Выбежав из пещеры на широкий уступ, Ребекка не смогла сдержать возглас восхищения. Наверное, именно так выглядел когда-то Эдем.
Отвесные скалы окружали прекрасную долину с буйной растительностью и быстрой речкой, журчащей среди камней. На берегу паслось стадо оленей. Красавец вожак подозрительно посмотрел на них, а самочки, как ни в чем не бывало, продолжали щипать траву.
— Они совсем нас не боятся, — прошептала Ребекка.
— Они привыкли ко мне.
Джейк начал спускаться по узкой тропе над обрывом, ведущей в долину. Ребекке этот путь показался очень рискованным, но она немного успокоилась, увидев, с какой легкостью идет Джейк.
Она медленно пошла вслед за своим спутником, прижимаясь всем телом к скале и стараясь держаться подальше от края. Только дойдя до самого конца, она смогла вздохнуть с облегчением.
— Никогда не видела более красивого пейзажа, — прошептала Ребекка. — Неудивительно, что ты вернулся сюда.
— Это целебное место, — ответил Джейк, не глядя на нее.
— Да. — Она поняла, что он имел в виду. Воздух вокруг был напоен свежестью. Краски казались более яркими, звуки — более четкими.
Джейк снова прибавил шагу, направляясь через центральную часть долины к ее противоположному концу. У Ребекки уже все мышцы сводило от усталости, но она попыталась отвлечься от боли, любуюсь окружающей красотой. Долина поражала своим великолепием; странно было встретить Такое буйство природы среди бесплодных скал, тем более в это время года.
Ребекка не замечала хижину, пока не подошла к ней вплотную. Домик был выстроен среди скал и почти полностью сливался с окружающим пейзажем.
— Прямо как в сказке!
Она бы даже не заметила, что думает вслух, если бы не ответный смех Джейка.
Черт бы его побрал вместе с его улыбкой! Ей не нравилось, что по ее телу проскакивает искра всякий раз, когда из-под маски сурового мужчины проглядывает озорной мальчишка.
Джейк перешагнул порог и распахнул дверь перед Ребеккой.
Домик оказался намного просторнее, чем она ожидала. Джейк построил свое жилище внутри большой пещеры, очень тщательно выбрав строительный материал для пола, стен и потолка. Окна наполняли комнату светом заходящего солнца; пол был вычищен до золотистого блеска.
Ребекка подошла к столу и коснулась его кончиками пальцев.
— И все это сделал ты?
— Да. Всю мебель. Мне нравится это занятие.
Она осмотрела кровать с балдахином, изящные стулья, кухоньку с просторным шкафом для посуды и покачала головой.
— Ну, я и не рассчитывала, что буду ночевать на улице.
Джейк пожал плечами.
— У меня есть генератор, от которого работает холодильник, но я пользуюсь керосиновой лампой для освещения и печью для готовки.
Ребекка медленно обвела взглядом комнату, отметив, с каким вниманием он относился к мелочам.
— И ты никому это не показывал? Джейк нахмурил брови, услышав ее вопрос, потом достал рюкзак и начал его распаковывать.
— Нет, — произнес он наконец, не глядя на Ребекку.
Внезапно она поняла, что в доме ей больше нечего осматривать.
— Отлично, мне подходит этот номер, — сказала она сухо.
— Здесь нет комнат для гостей, — ответил Джейк тем же тоном.
Ребекка пожала плечами.
— Никаких проблем. Если у тебя есть спальный мешок, я могу…
— Нет, не можешь. Естественно, ты будешь спать на кровати. Вообще-то летом я всегда сплю на улице.
— А разве сейчас лето?
— Но мне приходилось спать где угодно и на чем угодно. А тебе нет. — Джейк отдал ей ее одежду и бумаги, которые достал из рюкзака.
Ребекка молча взяла их. Спорить с ним она не собиралась. Главное, что она сейчас здесь. Ей трудно было поверить в свою удачу. От радости, что она рядом с Джейком, Ребекка забыла про усталость и боль. Первая часть миссии была успешно выполнена.
Ребекка знала, что убедить Джейка вернуться будет совсем не просто, но ее воодушевило, что он хотя бы впустил ее в свое горное убежище.
Она будет действовать очень медленно и осторожно. Потихонечку, полегонечку она убедит его вернуться в Сиэтл.
Джейк нужен ей — разумеется, для блага компании!
Глава 4
Ребекка с радостью обнаружила, что навыки, полученные ею в давнишних походах, вернулись, и у нее даже нашлись силы помочь Джейку в приготовлении ужина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я