Качество удивило, сайт для людей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Увольняясь, Джейк больше всего на свете мечтал оставить мир бизнеса далеко позади. Он вернулся в Гваделупские горы в поисках душевного покоя, в попытке примириться со сделанным выбором.
Он проигнорировал лесничих с их запретами селиться на территории национального парка. Ему доставляло удовольствие водить их за нос все то время, пока он превращал построенную им еще в детстве, лачугу во вполне комфортабельное жилище.
В результате Джейку удалось добиться нелегкого, но мирного сосуществования. Он не обращал внимания на лесничих, и они оставили его в покое.
Месяцы тяжелого физического труда пошли на пользу Джейку. Наконец-то он примирился с самим собой. Он принял тот стиль поведения, с которым собирался жить дальше, и определил, какие границы переступать не следует. Горы стали для него исцелением. Возможно, этот период времени был ему необходим, чтобы оценить открывающиеся перед ним перспективы и принять правильные решения.
Одним из таких решений было никогда больше не возвращаться в Сиэтл — к тому образу жизни, который когда-то казался ему единственно возможным.
Мел вышел из кухни, чтобы налить себе чашечку кофе. Он на мгновение окинул взглядом Джейка и спросил, подмигнув:
— А как насчет партии в домино? Джейк кивнул.
— Звучит заманчиво.
Он взял свою чашку, шагнул за стойку, чтобы снова ее наполнить, и последовал за Мелом к одному из столиков в конце зала. Поставив чашку на стол, он снял куртку и повесил ее на ближайшую вешалку, а затем уселся напротив старика.
Мел и Бетти заменили ему родителей. Джейк любил их верно и преданно и был благодарен за все, что они для него сделали. Но все же он не обсуждал с ними своих поступков и решений, зная, что, несмотря на всю их любовь к нему, они с трудом его понимают.
Он ни разу не удосужился поговорить с ними о своих чувствах. Никогда. Слишком рано он понял: чтобы выжить в этом мире, полагаться следует только на самого себя, и ни на кого другого. Джейк ни с кем никогда не говорил о себе, о своих целях в жизни, о своих мечтах.
После смерти матери он стал похож на полудикого зверька, постоянно огрызающегося и сопротивляющегося любому нажиму. Он немногим доверял в своей жизни, это уж точно. Только Мелу и Бетти… Черт, все-таки они здорово помогли ему встать на ноги.
И Броку Адамсу… Как бы то ни было, Джейк научился доверять ему и уважать его за все годы их тесного сотрудничества. Увы! Он ошибся, поверив в Брока и в тот тип людей, к которому принадлежал Брок. И заплатил за свою ошибку. Джейк бросил высокооплачиваемую работу и многообещающую карьеру, не оглядываясь назад и ни о чем не сожалея.
Его счета были давно оплачены.
Так какого черта им понадобилось его разыскивать?
— Эй, ты там заснул или собираешься играть? — Вопрос Мела оторвал Джейка от его мыслей.
От неожиданности он вздрогнул и впервые за несколько минут взглянул на костяшки домино у себя в руках.
— Прости, кажется, я задумался.
— Нечего извиняться. Дело-то не срочное. У тебя куча свободного времени, но мне скоро идти работать. — Мел посмотрел на часы, висящие над входной дверью.
Джейк внимательно изучил поле боя и стукнул костью домино по столу.
— Нет, лучше уж мне заткнуться, а то ты разгромишь меня за пару секунд, — отреагировал Мел.
Джейк задумчиво поскреб щетину на подбородке. Вот уже пару дней он не брился — еще одно проявление рассеянности. Как только Джейк завершил обустройство своего жилища, он немного походил по горам. Возможно, когда-нибудь ему удастся избавиться от привычки бродяжничать и ночевать в палатке, когда сумерки застают его вдали от хижины.
— Что-то не сидится тебе там, наверху.
— Да уж, — согласился Джейк.
— Не пойму никак, с чего это тебе захотелось уйти в отшельники, сынок? Джейк усмехнулся.
— Разве я похож на отшельника, Мел? В горах я не чувствую себя одиноким. Я всегда предпочитал жизнь на природе человеческому обществу. По крайней мере хищников легче распознать, чем двуногих врагов.
— А не скучаешь по своей работе? Джейк нахмурился.
— Иногда.
— Что-то не припомню, что вы делали на вашем заводе.
— Мы производили различные детали, используемые при строительстве самолетов и вертолетов.
— А может, тот парень хотел предложить тебе работу?
— Мне все равно.
Некоторое время оба молчали. Игра закончилась, и они начали новую, не проронив ни слова. Время от времени к ним подходила Бетти и подливала кофе.
— Проголодались, мальчики? — спросила она наконец.
Мел только фыркнул в ответ. Джейк взглянул на нее с легкой улыбкой:
— Я бы съел бутербродик.
Шелест покрышек по щебеночной дороге у дома объявил, что у владельцев крошечного ресторана скоро прибавится работы. Джейк откинулся на спинку стула, разглядывая супружескую пару и двоих детей, вылезающих из фургончика.
— Похоже, начинается час пик, — заявил он, усмехнувшись.
Мел опрометью кинулся в кухню, а Бетти протянула посетителям меню, приветливо улыбаясь малышам.
Ребекка-Адаме вот уже целую вечность ехала по прямому, как стрела, шоссе на восток от Эль-Пасо, разыскивая кафе «Глубокое ущелье». Безлюдная равнина Западного Техаса настолько загипнотизировала ее своим однообразием, что Ребекка чуть было не проехала мимо крохотного поселка. Она почти его миновала, когда вдруг на глаза попалась долгожданная вывеска.
Ребекка уже поравнялась с группой неприметных серых зданий, и тут ей пришлось резко затормозить для поворота. Она успела заметить, что на покрытой гравием автостоянке было всего две машины: фургончик и пикап.
Ребекка посмотрела в зеркало заднего вида взятой напрокат машины, радуясь, что в этой безлюдной местности никто не мог видеть, как она нарушила правила. Потом припарковалась возле пикапа и заглушила двигатель.
Она выехала из Сиэтла ранним утром и с тех пор ни разу не останавливалась. Вуди сообщил ей, что людей, знающих что-либо о Джейке Таггарте, она сможет найти только в этом кафе.
Ребекка вздохнула с облегчением. Вот она и на месте и готова начать поиски неуловимого мистера Таггарта. Она была уверена, что никто не сможет помешать ей найти Джейка и побеседовать с ним по душам.
Она быстро провела расческой по темным, рассыпавшимся по плечам волосам, припудрила носик и проверила, не стерлась ли губная помада. Широко расставленные серые глаза смотрели на нее из крохотного зеркальца. Она не помнила, когда в последний раз так нервничала, но ей никогда еще не приходилось играть в игру с такими высокими ставками. Она не имела права проиграть.
Ребекка подумала о множестве людей, встречу с которыми она предпочла бы встрече с Джейком Таггартом. Она никогда не понимала, почему ее отец так восхищался этим человеком. Может быть, Джейк и гениален во всем, что касается бизнеса, но общаться с ним невозможно.
Она всегда гордилась своим умением разбираться в людях. Изучение человеческого поведения стало ее профессией, но Джейку постоянно удавалось избегать ее анализа.
Выйдя из машины, Ребекка поправила узкую темную мини-юбку и привела в порядок строгий жакет. Потом взяла портфель, в котором лежал кошелек, и выпрямилась, пытаясь отыскать в закоулках души то профессиональное самообладание, которое всегда помогало ей в повседневной работе.
Идти по гравию на каблуках было непросто. Она ступала очень осторожно по пыльной автостоянке. Еще не хватало упасть и вывихнуть ногу в этой Богом забытой дыре!
Ребекка почувствовала облегчение, только ступив на гладкий пол живописной веранды, на которой стояли несколько стульев с прямыми спинками и кресло-качалка, а также парочка столиков. Она смотрела по сторонам, не веря собственным глазам. Неужели Джейк Таггарт действительно вырос в этих местах? Это никак не вязалось с тем образом мужчины, который она запомнила.
Дверь скрипнула в знак протеста, когда Ребекка толкнула ее и шагнула через порог.
Ей, показалось; что при ее появлении люди, находящиеся в комнате, замерли, словно в остановившемся кадре видеофильма. Все взгляды устремились на нее. Ближе всего к ней находились небрежно одетые мужчина и женщина с двумя маленькими детьми. Девочка сидела на высоком стульчике в конце стола, а мальчик гордо восседал рядом со своим отцом.
Все четверо смотрели на Ребекку так, словно она прилетела на летающей тарелке.
Женщина за стойкой забыла про кофейник, который держала в руке, и тоже разглядывала новую посетительницу во все глаза.
Только ковбой в конце зала не обратил на нее внимания. Он раскачивался на стуле, стоящем на двух ножках, с таким видом, словно ему больше нечем заняться, кроме ничегонеделания за столиком кафе. Густые черные и слишком длинные волосы в беспорядке падали ему на брови и воротник. Он взглянул на нее, как только она вошла, и тут же отвернулся, словно ее появление не произвело на него абсолютно никакого впечатления.
Ребекка крепче сжала ручку своего портфеля и подошла к женщине, стоящей за стойкой.
— Добрый вечер, мисс, — сказала та, не дожидаясь, когда гостья заговорит первой. — Вы хотите пообедать?
Ребекка была полностью сосредоточена на своей миссии и поэтому, услышав вопрос хозяйки, немного растерялась. Впервые за несколько часов она сообразила, что ничего не ела с тех пор, как выехала из дому. Она еще раз обвела взглядом комнату, собираясь с мыслями.
— Я… ммм… да, это было бы замечательно. Она немного сердилась на себя за то, что не подумала раньше о возможности перекусить здесь. Какое мнение сложилось о ней у этой женщины? Вошла в кафе — и удивляется предложению пообедать! Ведь не в библиотеку же явилась, в самом деле!
Ребекка облюбовала свободный столик в конце зала и направилась к нему, только потом поняв, что в этом случае ей придется сесть прямо напротив ковбоя. Оставалось надеяться, что он не поймет это так, словно она хочет привлечь его внимание.
Судорожно сжимая несчастный портфель, она расправила плечи и проследовала к столику, не глядя на окружающих.
— Привет, Ребекка, — донесся до нее низкий голос.
Теперь она растерялась окончательно. Кто здесь мог узнать ее? В принципе только один человек в этом месте знает, кто она такая. Пристальным взглядом она обвела комнату, прежде чем встретиться глазами с ковбоем, который продолжал раскачиваться на стуле, не меняя своей удобной, расслабленной позы.
Впервые с момента появления в кафе Ребекка внимательно посмотрела на этого мужчину.
— Джейк, — прошептала она почти про себя. От удивления у нее перехватило дыхание. Какие бы надежды «на ни возлагала на эту поездку, ей не приходила в голову мысль, что она сможет найти Джейка сразу же, в момент приезда.
Джейк перевел взгляд на Ребекку и некоторое время ее рассматривал. Его глаза блуждали по ее лицу, на мгновение задержались на безукоризненно сидящем костюме и остановились на запылившихся туфлях.
Внезапно он взглянул прямо ей в лицо.
— Что привело тебя в наши края? — спросил он, растягивая слова. — Где-то не там свернула?
За год, в течение которого они не виделись, Ребекка успела забыть, что от его низкого голоса у нее всегда мурашки пробегали по коже. Это проклятое ощущение вернулось, хотя Джейк и произнес всего пару слов. Она попыталась преодолеть неожиданную реакцию своего тела, вызванную присутствием этого человека.
Голос хозяйки донесся прямо из-за спины Ребекки:
— Вы можете сесть где угодно, мисс. Столики в вашем распоряжении.
Ребекка повернулась к женщине и услышала, как две ножки стула Джейка со стуком опустились на пол.
— Она сядет за последний столик, Бетти, — сказал он, выпрямившись в полный рост. — Принеси ей фирменное блюдо Мела. Покажем городской леди, как здесь готовят.
Джейк мягко коснулся руки Ребекки и подвел ее к столику. Он не сводил с нее глаз, пока она пыталась устроиться поудобнее, а сам сел напротив.
Этот длинноволосый, небритый ковбой — Джейк Таггарт? Она не верила собственным глазам. Что произошло с мужчиной, который всегда носил деловые костюмы, галстуки и выглаженные рубашки?
Их встреча шла вразрез со всеми ее планами. В городе она не пыталась представить себе, каким образом его отыщет или где именно произойдет их встреча, но такая неожиданность привела ее в замешательство. Все слова, которые она приготовилась ему сказать, вылетели у нее из головы.
Пока Ребекка думала, с чего бы начать, Джейк обратился к хозяйке:
— Бетти, позволь представить тебе Ребекку Адаме. Она работает на Промышленном предприятии ЦПИ в Сиэтле. — Краем глаза он взглянул на Ребекку и добавил:
— Кроме того, что она начальница отдела кадров, она еще и дочь босса.
Джейк повернулся к Ребекке, явно ожидая увидеть ее реакцию. Но, поскольку не он один считал, что своим положением в компании она обязана отцу, она решила промолчать.
Ребекку не слишком волновало, что Джейк о ней думает. То, что «со своими обязанностями она справляется хорошо, она прекрасно знала сама и не собиралась оправдываться перед кем-либо за то, что» занимает высокую должность.
Убедившись, что она не собирается отвечать, Джейк продолжил:
— Бетти и Мел — хозяева этого ресторанчика. У них лучшая кухня к западу от Миссисипи.
Ребекка заметила, что пожилая женщина (кажется, он назвал ее Бетти) покраснела, как школьница. Но Джейк умудрялся производить такой эффект на всех женщин, даже на Ребекку, хоть она и старалась держаться от него на расстоянии. Как могла она забыть об обаянии этого мужчины? Разве не она обвинила однажды своего отца в том, что тот не столько ценит профессиональные знания Джейка, как говорит, сколько просто поддался его магнетизму?
— Приятно познакомиться, мисс Адаме. Что вы будете пить?
— Я бы хотела…
— У них нет твоего любимого травяного чая, Бекка, а в кофе полно кофеина, — заявил Джейк, явно издеваясь.
Ребекка пропустила его слова мимо ушей.
— Я бы с удовольствием выпила кофе, спасибо, Бетти поспешила прочь — возможно, за чашкой, так как кофейник все еще был у нее в руке. Джейк тем временем повернулся на своем сиденье, спиной прислонился к стене, облокотился одной рукой о стол и вытянул длинные — ноги.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я