https://wodolei.ru/catalog/accessories/dlya-vannoj-i-tualeta/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Но Ли еще не успокоилась окончательно. Ц А др
угие фотографии? Ц осторожно спросила она. Ц Со сценами насилия?
Он удивился:
Ц А, ты, наверное, говоришь о фотографиях Манни. Это мой протеже.
Ц Изучает фотографию?
Ц Нет, Манни Ц маленький жалкий крысенок из баррио, который вломился в м
ой дом в Сан Рамоне. Я заключил с ним сделку. Если он сфотографирует для ме
ня те места, я заплачу ему за снимки, которые мне пригодятся. Это была его п
ервая пленка.
Ли поставила бокал на столик.
Ц Но вся эта жестокость, Ник… Разве ребенок должен это видеть?
Ц Ли, он живет в этой жестокости. Пусть уж лучше фотографирует, чем прини
мает в этом участие. Его работы грубы, ему, конечно, недостает техники, но о
ни Ц жизненны.
Ц Тебе удастся как то их использовать?
Ц Может быть. Ц Он пожал плечами и сделал глоток кальвадоса. Ц Хочу уст
роить выставку. Названия пока нет… Фотодневник мальчика из баррио. Что т
о в этом роде.
Глядя, как он потягивает свой напиток, Ли в который раз спросила себя, что
на самом деле за человек Ник Монтера. Никакое образование, никакие учебн
ики не могли ей помочь в разгадке этой тайны. Он был сложной натурой, как л
юбой художник, и обладал яростью изгоя. Но он не был убийцей. Он протянул р
уку помощи ребенку, находящемуся в отчаянном положении. И казалось, был б
ольше озабочен тем, чтобы показать жестокость, но не творить ее.
Ник тоже поставил бокал на столик.
Ц Ты действительно так огорчилась из за этих фотографий? Прости, Ли. Я не
думал, я просто действовал.
Она облизнула губы, не совсем понимая свои ощущения.
Ц Ладно, ничего.
Ц У нас гораздо более серьезная проблема. Кто то напал на тебя этой ночью
. Ц Ник нашел ее руку под пледом и переплел свои пальцы с ее. Ц Кому могло п
онадобиться причинить тебе вред?
Ц Я могу думать только на одного человека.
Ц На Доусона?
Ц Нет… на Джека Таггарта. Мне кажется, это был Таггарт, Ц внезапно прого
ворила она, вспомнив слова полицейского.
Ц Ты что то про него выяснила?
Ц Нет, но в тот день, когда я с ним обедала, он сказал, что хотел бы тебя убит
ь. А потом передумал и заявил, что предпочел бы добраться до женщины, котор
ую ты любишь, и убить ее у тебя на глазах.
Ц Боже, да этот парень ненормальный!
Ц Подумай, Ник, Ц настаивала Ли. Ц Это имеет смысл. Если Таггарт считает,
что ты украл у него девушку, он, со своим искаженным представлением о возм
ездии, должен напасть на меня… и снова подставить тебя.
В голове у Ли начала складываться картина происшедшего. Мысли бежали с т
акой скоростью, что она не слышала клацанья когтей по плиткам пола, негро
мкого, но резкого крика. Но когда Мэрилин показалась на пороге комнаты, Ли
прижала ладонь к губам. Она забыла про Скромника.
Ц Котенок! Боже мой, Ник, котенок. Надо поехать ко мне. Я оставила его там!

Глава 23

Стоя как можно ближе к огню, Ли растирала заледеневшие пальцы. Ник был реш
ительно против того, чтобы она ехала вместе с ним за котенком. Она доказыв
ала, что Скромник Ника не знает, что он никогда не пойдет к чужому человеку
, но аргументы Ника были более весомы.
Ц Я не знаю, что там у тебя дома, Ц сказал он. Ц Может, напавший остался и ж
дет тебя. В студии ты будешь в безопасности.
Ли предложила позвонить в полицию, но настаивать не стала. Теперь она об э
том пожалела. Прошло два часа, а Ник все не возвращался. Ожидание было пытк
ой, но волновалась она не за себя, а за него. Если ее там кто то поджидал, что
могло помешать этому человеку напасть на Ника? Беспокоилась она и за кот
енка. Шум нападения мог перепугать Скромника.
Где то в доме зазвонил телефон. Ли стремительно бросилась осматривать по
мещения. Она вспомнила, что видела телефон на кухне, но не совсем точно зна
ла, как туда пройти. Там она была только один раз.
Идя на звук звонков, она из гостиной перешла в неосвещенную столовую. Ког
да она добралась до кухни, уже включился автоответчик. Он принимал сообщ
ение. В темноте светилась соответствующая кнопка.
Ц Ник! Ц позвал сердитый женский голос. Ц Ты не можешь вечно избегать м
еня. Ради тебя я пошла на огромный риск. Я солгала ради тебя, Ник. Мог бы хотя
бы снять трубку!
Ли уставилась на аппарат, не веря своим ушам. Голос был похож на голос Полы
Купер. Ли была абсолютно уверена, что это ее голос, но она не понимала, заче
м Пола звонила Нику и что она подразумевала под ложью ради него.
В следующее мгновение Ли поняла, что это может означать. Смысл имело толь
ко одно толкование… Свидетельские показания Полы были ложью. Ли бросила
сь снять трубку, но опоздала, услышав только гудки. Она положила трубку с ч
увством нарастающего ужаса. Пола пыталась дозвониться и до нее, но Ли не з
нала зачем, и что то подсказывало ей: лучше и не знать, что это сообщение бы
ло лишь верхушкой айсберга. Пола сказала, что в ту ночь, когда умерла Джени
фер, Ник был с ней. Если она солгала, то у Ника нет алиби на тот вечер, что озн
ачало Ц он мог быть убийцей.
Из за этого звонила Пола? Хотела предупредить ее насчет Ника? Ли попятила
сь, потом оглянулась, обшаривая взглядом темное помещение. Ее мысли поте
кли сразу в двух направлениях Ц собственная безопасность и неминуемое
возвращение Ника.
Номера Пола не оставила, и Ли решила, что Ник знает, как ее найти. Ли подумал
а сразу о нескольких путающих возможностях, включая вопрос, продолжаютс
я или нет отношения между Полой и Ником. Он утверждал, что нет, но ни одна же
нщина не станет так рисковать из за бросившего ее мужчины. Пола поставил
а на карту что то очень важное. Зачем она это сделала?
Застыв в темной кухне, Ли мысленно проигрывала кошмарный сценарий. Наско
лько она знала, Пола и Ник знакомы несколько лет. Возможно, их отношения за
шли так далеко, что они стали сообщниками. Возможно ли, чтобы они по какой
то причине захотели избавиться от Дженифер, зная, что Пола сможет обеспе
чить Нику алиби? Мотив Ника был совершенно ясен, а использование фотогра
фии Дженифер оказалось просто блестящим штрихом. Карьера Ника пошла впе
ред семимильными шагами. Он стал знаменитостью, достигшим успеха мальчи
ком из баррио Ц великолепный материал для журналистов…
Ли оборвала себя, осознав, что скрутила ворот блузки во влажный комок. Она
накручивает себя! Ли поспешно вышла из кухни и вернулась в гостиную, реши
в успокоиться. Последние несколько дней были сущим мучением. Она истощил
ась физически и эмоционально, может, еще и потому, что позволила своему во
ображению зайти слишком далеко. Она придумала кошмар из за одного необъя
снимого телефонного звонка.
Ее кальвадос стоял недопитым на краю столика. Она взяла бокал и, обхватив
его обеими ладонями, сделала глоток. Пары алкоголя обожгли ей нос, а жидко
сть Ц горло, и она чуть не поперхнулась. Потом села на диван и, поставив бо
кал, сморгнула навернувшиеся слезы. Надо взять себя в руки и до возвращен
ия Ника придумать, что делать.
Лопнувший пузырь горячей смолы заставил Ли вздрогнуть, когда она вернул
ась к огню. От крепкого соснового аромата, разлившегося в воздухе, у нее пр
ояснилось в голове. Ее машины здесь не было, но она всегда может вызвать та
кси, чтобы добраться до своей «акуры». Но что она будет делать потом? Куда
поедет? Мысль о встрече с Ником ее пугала, но выхода у нее не было. Если этот
человек ей не безразличен Ц если она его любит, Ц тогда она хотя бы должн
а дать ему возможность объясниться.
Ее внимание привлекла тихо скрипнувшая дверь.
Ц Ник?
Она окликнула его по имени, и сердце у нее заколотилось. Точно это была две
рь? Ник вернулся? Оглядевшись в поисках какого нибудь предмета для защит
ы, Ли осторожно пробралась в демонстрационную комнату.
В укрытом тенью помещении стояла зловещая тишина, но все как будто было н
а своих местах. Женщины на портретах Ника печально, с понимающим выражен
ием смотрели на Ли. Станет ли она в конце концов одной из них? Еще одной жер
твой, которую он поместит в своей галерее? Он уже сфотографировал ее, и на
этом снимке Ли Раппапорт казалась задушенной во сне.
Ли повернулась в сторону студии, привлеченная тихим мяуканьем. Мэрилин!
Все эти звуки исходили от кошки!
Ц Мэрилин? Ты где?
Ли поискала выключатель и нашла на стене латунную панель. Первые из нажа
тых кнопок осветили фотографии, но не коридор. Беспокоясь о кошке, Ли реши
ла пойти туда.
Студия выглядела точно так же, как и в ту ночь, когда она приезжала в темну
ю комнату. Она была тускло освещена, повсюду стояли зеркала, некоторые из
них свисали с потолка, другие были кривыми, давая причудливые искажения.
Она видела свое смутное отражение на самых разных поверхностях. Крутом б
ыла Ли Раппапорт, она даже озабоченно смотрела с потолка. В этих декораци
ях Ник предусмотрел все Ц от дизай на до исполнения. Он всегда стремился
к полному контролю над своей работой, но здесь превзошел самого себя. Из т
емной комнаты донеслось шуршание.
Ц Мэрилин?
Проходя мимо рабочего стола, Ли взяла молоток, чтобы в случае чего было че
м обороняться. Она ногой толкнула дверь в темную комнату и снова позвала
кошку, ее голос отозвался эхом. В прятки, что ли, Мэрилин с ней играет?
Дверь тихо скрипнула, когда Ли открыла ее пошире, и от этого звука дико заб
илось сердце. Она чувствовала себя перепуганным ребенком, который ждет,
что сейчас из темноты на него бросится чудовище. Темнота казалась бескон
ечной, словно сочилась из двери. Ли представила, как делает шаг за порог, п
роваливается в бездну и летит до центра Земли.
Ц Мэрилин?
Ли ступила в комнату ровно настолько, чтобы нашарить на стене выключател
ь. Запах аммиака по прежнему был удушающе силен. Должно быть, она разбила б
утылку в ту ночь, когда нашла фотографии.
Ц Кто здесь? Ц спросила она.
Ли услышала какое то движение в темноте. Только бы это была кошка, взмолил
ась она мысленно. Ощупью Ли нашла выключатель. Свет на мгновение ослепил
ее, а потом она увидела в дальнем конце комнаты Мэрилин, которая выгнулас
ь над чем то на полу. Похоже, кошка играла с каким то маленьким металлическ
им предметом.
Ли испытала огромное облегчение. Никогда она не была так рада кошке Ника.
Она вообще еще никогда в жизни так никому не радовалась.
Ц Что это? Ц пробормотала она.
Маленький цилиндрический предмет, казалось, притягивал к себе свет, свер
кая так ярко, что Ли не смогла разглядеть его, пока не подошла поближе и не
присела на корточки. Она потянулась к предмету и застыла, не донеся до нег
о руку. Это было мужское кольцо.
Мэрилин с гордостью посмотрела на женщину, потом лапой подтолкнула к ней
кольцо. Ли отскочила, словно оно было отравлено. Свернувшаяся кольцом и к
усающая свой хвост серебряная змея. Это было кольцо Ника. То, которое, как
он клялся, было украдено. Ли в ужасе отшатнулась.
Первой и единственной ее мыслью было Ц бежать. Надо перебраться отсюда
в более безопасное место. Она как в тумане поднялась, испытывая ужас при в
иде несомненной радости Мэрилин, нашедшей зловещую игрушку. Дотрагиват
ься до кольца Ли не хотела, но и оставить его на полу не могла. Схватив, она з
атолкала его в карман джинсов и пошла к двери.
Когда она вышла из темной комнаты, в лицо ей брызнула фотовспышка. Ослепш
ая Ли попятилась. Щелканье переключаемого затвора камеры показалось ей
автоматной очередью. Отсчитывая кадры, перед глазами у нее рвались белые
бомбы фотовспышек.
Ц Кто это?! Ц крикнула она, прикрывая рукой глаза. Слепящий свет проходи
л сквозь ладони, как рентгеновские лучи. Ли наткнулась на что то твердое, з
атем, ища защиты, отвернулась к стене.
Ц Поверни голову, малышка. Вот так! Улыбнись.
Ц Ник? Ц прокричала Ли. Обернуться она не могла. Свет был слишком ярким, н
о голос его она слышала. Ц Ник, что ты делаешь? Ц всхлипнула она.
Она стала продвигаться вдоль стены, пытаясь спастись от взрывов света. З
атвор клацал не переставая, и слышался жуткий скрежещущий звук, словно н
е на той скорости проигрывали магнитофонную запись. Как будто хохотали д
емоны.
Ц Ты красавица, малышка! Ты просто сногсшибательно хороша.
Голос принадлежал Нику, но что это он делал? Он узнал, что она нашла кольцо,
и теперь собирается ее убить?
Ц Пожалуйста, Ник, не надо!
Он наступал на нее, камера сверкала, и Ли попыталась было бежать, но до две
ри добраться не могла, он стоял там, преграждая ей путь. Тогда она разверну
лась и не глядя бросилась к зеркалам.
Ее ужас отразился в миллионе поверхностей, полетев во все стороны. Она ви
дела себя Ц мечущуюся, в безумии бегающую кругами, налетающую на собств
енное отражение и отскакивающую назад. И каждый раз, когда она поворачив
ала голову, сотни голов вокруг повторяли ее движение. Растерявшись, Ли за
мерла, желая остановить жуткую карусель.
Но это ей не удалось. Малейшее движение, отражаясь, повторялось и повторя
лось, и этому не было конца. Она заблудилась в море отражений. Выхода отсюд
а не было. Где то среди всех этих зеркал сверкнула вспышка, и у Ли все поплы
ло перед глазами, как будто она наблюдала цепную реакцию фотовспышек. Ка
ждая зеркальная поверхность зажглась, побежали белые изломанные лучи, с
ловно электрическая гроза.
Ц Вот так, замри, сука! Делай, как я говорю, или ты умрешь… умрешь… умрешь…
умрешь…
Его угроза грохотала у нее в ушах, отражаясь от стен студии. Ли, защищаясь,
вскинула руки. Это Ник! Он хочет ее убить! Его серебристые солнцезащитные
очки сверкали во всех зеркалах. Красная бандана, трепеща алым пламенем, н
адвигалась на нее.
Ли повернулась, ища пути к спасению. Зажегся мощный прожектор, потом друг
ой, потом еще один. Всего один осветительный прибор превратился в бескон
ечную ленту света, и студия взорвалась кошмарным фейерверком. От света р
езало в глазах, едкая аммиачная вонь ударила в нос, но Ли отчаянно пыталас
ь найти Ника. Казалось, он надвигался на нее со всех сторон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я