Выбор порадовал, здесь 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Почему?
Ц Он считает, что убил ее.
Ц И он действительно… убил ее?
Когда он наконец ответил, его медленный кивок заставил сердце Ли подпрыг
нуть с такой болезненной силой, что она почти потеряла способность сообр
ажать. Она не представляла, что означает это простое обдуманное движение
. Соглашается ли он с этим выбором? Или сам признается в чем то?
Ц Я не понимаю, Ц сказала она. Ц Если он в отчаянии, тогда он не мог желат
ь ее смерти.
Ц Он и не желал.
Ц И как же это случилось?
Ц По глупости.
Ц По глупости? Тогда это был несчастный случай? Ц Ли хотела, чтобы Ник со
гласился. Она ждала от него подтверждения этому.
Ц Нет. Он потерял голову. Поддался.
Ц Чему?
Ц Гневу, жадности… своему нездоровому эго. Ц Картинка весила, кажется, т
ысячу фунтов. Ли положила ее на колени и минуту молчала. Нервы у нее были н
а пределе, но теперь продолжать надо было осторожно. У нее возникло ощуще
ние, словно она наткнулась на какое то тайное знание, таившее в себе огром
ную силу, но она не знает, как с этим знанием обращаться, или не знает, таит о
но в себе добро или зло.
Ц Этот мужчина на картине… Ц начала Ли. Ц Расскажите мне о нем. Вам каже
тся, он испытывает огромное раскаяние?
Ц Я бы назвал его огромным, да. И еще я бы назвал его невыносимым.
Ц Что он теперь сделает? Что с ним будет?
Ц Не знаю. Наверное, умрет из за своих грехов. По своему, но умрет.
Картины на этом не кончились. Ли как раз подходила к подборке, призванной
вызвать бессознательные ответы, но не могла продолжать. Внутри ее происх
одила борьба. Монтера с самой первой беседы был проинформирован, что сеа
нсы тестирования будут записываться на пленку, и если защита не найдет с
пособа запретить представление этих записей в качестве улик, они могут б
ыть даже использованы против него. По настоящему толковый обвинитель су
меет подать это как признание вины, и на присяжных они, без сомнения, произ
ведут впечатление, так же как и на нее. Она ощутила желание остановить Ник
а, не позволить ему больше ничего сказать. Она может уничтожить запись…
Резкий стук привел ее в чувство. Она барабанила своими очками по столешн
ице, как будто могла каким то образом найти решение вставшей перед ней ди
леммы. Уничтожение записи неэтично и непрофессионально, и хотя ей станов
илось дурно при мысли о том, что она передаст эту запись в контору окружно
го прокурора, есть вещи, с которыми приходится считаться. Если запись буд
ет содержать что то, что можно использовать для доказательства вины, Ли в
несет неоценимый вклад в работу обвинения. Более того, ее тест будет оцен
ен так, как ей и не снилось. Все годы борьбы и самоотречения Ц тяжелой и ну
дной работы, по мнению ее матери, Ц окажутся ненапрасными.
Похоже было, что она стояла на перепутье Ц либо погубить свою карьеру, ли
бо дать ей новый толчок.
Когда она подняла глаза, то увидела, что Монтера отвернулся и смотрит в ок
но. Ли стало интересно, что предстает перед его внутренним взором, когда с
ознание вот так отвлечено.
Ц Может, нам стоит прерваться? Ц предложила она.
Ц Нет, Ц спокойно отозвался он, Ц думаю, нам следует продолжить. Я хочу п
осмотреть следующую картину.
Ли поставила коробку с материалами между ними. Картина, о которой он гово
рил, изображала весенний сад, заросший цветами, женщина викторианской эп
охи раздевалась перед зеркальным прудом. Она явно собиралась искупатьс
я, никем не замеченная, а рядом находился свирепого вида черный доберман,
который стерег ее одежду, а возможно, и добродетель.
Ц Почему эта?
Ц Потому что женщина похожа на вас.
Густые золотистые волосы женщины были заколоты гребнями, а молочно бела
я кожа и стройное, с полными грудями тело просвечивали сквозь тонкую кру
жевную рубашку на ней. Но более всего поражало выражение ее лица, пока она
раздевалась, Ц осторожная сдержанность, выдававшая греховное наслажд
ение. Ей, совершенно очевидно, даже хотелось поежиться от восхитительног
о возбуждения, от имевшейся у нее тайны, и эта мысль вызвала у Ли такое же ж
елание поежиться.
Ц Мне так не кажется… Ц твердо сказала она.
Ц Правда? Ц Ник наклонился и, взяв картинку, стал рассматривать ее с мно
гозначительной улыбкой. Ц Ну, тогда, возможно, я почувствовал себя охран
яющим ее зверем.
Ц Что вы хотите этим сказать?
Ц Посмотрите на него… он возбужден.
Монтера передал ей репродукцию, и хотя Ли совсем не хотелось ее брать, выб
ора у нее не было. Блестящий черный доберман весь напрягся, каждый мускул
застыл, обещая физическое действие. Он походил на сжатую пружину. От него
веяло мужской чувственностью, пока он наблюдал за своей хозяйкой и ждал
ее приказаний. И его мужской пол не вызывал никаких сомнений.
Ц Он действительно выглядит свирепо, Ц согласилась Ли, Ц но не в том см
ысле, в каком считаете вы.
Ц Это в каком же таком смысле? Вы хотите сказать, что он не возбужден, пото
му что его не стимулируют… физически?
Ли вспыхнула:
Ц Да, именно это я имею в виду.
Ц Интересно, если бы все было по другому, если бы он был мужчиной, скажем, ш
офером дамы… мускулистым молодым парнем, которого заставили стоять на с
траже и смотреть, как она раздевается? Ц Монтера задумчиво потер нижнюю
губу. Ц Ваше мнение клинициста, доктор? Будет ли считаться, что в этой сит
уации молодой человек получит физическую стимуляцию?
Ли почувствовала себя неловко. Все в ней дрожало. Напряжение, нараставше
е внутри ее, было непомерно велико. Следовало прекратить эту линию вопро
сов. Как женщина она чувствовала себя скомпрометированной и запугиваем
ой. И в то же время клинический опыт побуждал ее действовать дальше, раскр
утить Монтеру и узнать, к чему он клонит.
Ц Возможно, но не все мужчины воспользовались бы подобной ситуацией, Ц
сказала она. Ц Некоторые нашли бы это морально…
Ц Но любой мужчина захотел бы, Ц оборвал ее Монтера. Ц Особенно если же
нщина похожа на нее… на вас.
Ли поднялась и отошла к окну, не желая, чтобы он заметил, какое воздействие
на нее оказывает. Она повернулась к нему:
Ц Мне действительно не хотелось бы, чтобы вы…
Ц Не хотелось бы, чтобы я не делал чего, доктор? Говорил подобные вещи? Но р
азве я здесь не для этого?
Ц Вы здесь не для того, чтобы говорить обо мне.
Ц А почему нет? Почему я не могу говорить о вас, если эта женщина напомнил
а мне вас? Ц Голос его сделался тихим и хриплым. Ц Вы никогда не задумыва
лись, на что это похоже, когда мужчина хочет вас до такой степени, доктор? Ч
то у него встает только потому, что он на вас смотрит?
Ли обхватила свои запястья и отвернулась, глядя на город за окном. Она не о
тветила. Пусть ответом ему станет молчание. А она получит немного времен
и, чтобы разрядить напряжение и подумать, как ей закончить встречу.
Но мгновение спустя она услышала, как скрипнул стул, а затем резкий щелчо
к сказал ей, что случилось, Ц Ник Монтера выключил магнитофон.

Глава 14

Ли не слышала, как Ник Монтера подошел к ней сзади, но увидела его отражени
е в оконном стекле, и это отражение зачаровало ее. По мере того как проявля
лись черты его лица, как они обретали плоть, как он становился похожим на ч
ародея, в чем его всегда и обвиняли. Более того, он был похож на мужчину, кот
орого Аи представляла себе в мечтах, Ц демоническая страсть и темный ог
онь.
Ц Вы не ответили на мой вопрос, Ц сказал он.
Ц Я бы попросила вас уйти. Беседа окончена.
Ц Ты когда нибудь представляла себе…
Ц Не надо, Ц прошептала она. Ц … что это такое…
Ц Нет!
Ц … когда мужчина хочет тебя так сильно?
Ц Пожалуйста, замолчите! Ц Но он не замолчал.
Ц Я хочу тебя так сильно! Ц проговорил он.
Ли издала какой то непонятный звук, пораженная этим заявлением.
Ц Нет, Ц тихо возразила она. И наконец, разъяренная, повернулась к нему.
Ц Я врач!
Он протянул ей тетрадь.
Ц Что вы делаете? Ц спросила она, поняв, что он, должно быть, взял ее со сто
ла.
Ц Откройте, Ц попросил он, Ц на последней странице. Ц Она мгновение см
отрела на тетрадь, затем вырвала ее из рук Монтеры и начала лихорадочно л
истать. Страницы шелестели под ее пальцами, некоторые из них наполовину
отрывались от спирального кольца. Ли была опасно близка к потере контрол
я над собой, и если потеряет, понимала она, то вряд ли обретет его снова. Сло
ва застряли у нее в горле, пальцы начали дрожать, их свела судорога, когда
она вынуждена была признать, что сегодня между ней и Ником Монтерой долж
но что то произойти. Что то, что навсегда изменит ее жизнь.
Ц Последняя страница, Ц повторил он.
Добравшись до последней страницы, она чуть слышно ругнулась, увидев, что
он нарисовал там карандашом. Женщина, прижатая к стене, голова повернута
в сторону, словно женщина напугана или возбуждена. Мужчина рядом с ней Ц
скорее тень, чем фигура во плоти, Ц обхватил ее горло ладонью в эротическ
ой ласке, которая заставила Ли ощутить то же, что и эта женщина. И ей захоте
лось отвернуться.
Ли смотрела на рисунок Ника Монтеры, впитывая его темное, дикое настроен
ие. Кто эта женщина Ц сомнений быть не могло. Так же как и в отношении мужч
ины.
Ц Когда вы это нарисовали? Ц спросила она.
Ц Вы оставили тетрадь у меня в студии. Ц Он дотронулся до смятого листка
. Ц Скажите мне, доктор, кто эта женщина? Ц мягко потребовал он. Ц Скажите
, что она чувствует?
Ц Нет… Ц Ли попыталась закрыть тетрадь, но он остановил ее и забрал тетр
адь.
Ц Тогда я вам скажу, Ц проговорил он, кладя тетрадку на столик. Ц Она воз
буждена, как никогда в жизни. Ощущения, охватившие ее, заставляют ее чувст
вовать себя безумной, наэлектризованной, бессмертной. Ей все по силам. Он
а может сравниться с богами. Но она не хочет бессмертия, доктор. Она хочет
жизни, в трудах и заботах, обычной жизни. Она хочет жара. Животного жара. И х
очет этого с ним, с мужчиной, который пригвоздил ее к стене.
Ц Вы не имеете права, Ц прошептала она.
Ц Я имею полное право. Ведь это я заставил ее испытать эти чувства.
Он схватил ее за руку, словно почувствовал, что она вот вот попятится. Ли с
мотрела на его руку, на длинные темные пальцы, смыкающиеся на ее тонком за
пястье. Она никогда не видела ничего более захватывающего, чем контраст
цвета их кожи. Она словно в первый раз увидела эту разницу, и это околдовал
о ее.
Подняв глаза, она встретилась с его взглядом, и весь мир вдруг сузился до в
ысшей степени эмоциональной зрительной связи, возникшей между ними. Это
т человек отвечал на все запретные импульсы, которые она когда либо ощущ
ала. Он воплощал все, что ее пугало, ту черту риска, которую она никогда не п
ереступала. Она интуитивно поняла, что подчинение своего желания такому
мужчине, как он, Ц это вход в царство плоти и чувств. В сладкий сексуальны
й ад для непосвященных.
Другую ладонь он положил ей на горло.
Ц Прекратите, Ц предостерегла она, не в силах больше смотреть ему в глаз
а. Ц Если вы этого не сделаете, я не смогу продолжать работать с вами. Мне п
ридется отказаться от дела.
Ц Тогда сделайте это, Ц сказал он, заставляя ее снова посмотреть на него
и глядя в ее глаза так настойчиво, что она почувствовала, что слабеет. Ц О
ткажитесь от этого дела. Вам же хочется этого, не так ли? Того, что происход
ит сейчас в вашем кабинете? Прямо сейчас в вашей жизни? Ц Голос его стал г
рубее. Ц Я этого хочу.
Ц Прошу вас, Ц взмолилась Ли, Ц уходите.
Ц Уйти? Ц Он рассмеялся, не веря своим ушам. Ц Посмотри на меня, Ли… докто
р… как бы я вас ни называл! Посмотрите мне в лицо, а потом скажите, будто не з
наете, что тут происходит. Скажите, будто не знаете, что вы… со мной делает
е.
Он по прежнему каким то образом удерживал ее взгляд, преодолевая все ее п
опытки посмотреть в сторону. Его глаза почернели от неудовлетворенност
и и желания, от внезапного гнева. В них читалась ярость человека, который з
аклеймен Ц обречен Ц с самого момента своего зачатия быть не таким, как
она, человеком, который никогда не получит того, что обещает восход солнц
а.
На глазах Ли выступили слезы, быстрые и неудержимые.
Ц Простите…
Она едва понимала, почему извиняется и что испытывает, но чувствовала, чт
о именно она стала причиной его глубокой неудовлетворенности, что своим
видом и самой своей безмятежной жизнью она олицетворяет все, что было дл
я него недоступно. Не для фотографа, который, без сомнения, мог обладать лю
бой женщиной, которую пожелает. Она напомнила Нику Монтере о его прошлом,
о том, кем он был прежде Ц обитателем трущоб, полукровкой с улицы.
Она опустила ресницы, и по щеке покатилась слеза.
Он остановил бег соленой капли, преградив ей дорогу пальцем, и нахмурилс
я при виде влажной дорожки, которую она оставила. Какая то внутренняя угр
оза заставила его сжать зубы.
Ц Это из за меня, доктор? Я сказал что то, что тронуло ваше сердце? Больше я
ничего не хочу знать. Мне достаточно и того, что я затронул ваше сердце.
Его глаза тоже блестели, и Ли поняла, что проиграла. С этим она сражаться н
е могла. Его беззащитность была бесконечно сильнее его злобы.
Ц Я могу вам помочь, Ц сказала она, Ц но только не так.
Ц Нет, именно так, черт побери! Только так… Ли, пожалуйста.
Он погладил ее по лицу, и она на мгновение прикрыла глаза, покоренная его н
ежностью. Она почувствовала, как он вздрогнул, и пронзившее Ли острое жел
ание заставило безумно захотеть того, чего она не имела права хотеть. Его.
От желания у нее перехватило дыхание. Ее затрясло.
Она бессознательно коснулась его губ пальцами, страшась того, что он мог
сделать, и в то же время не в силах остановить его.
Ц Боже, ты до меня дотронулась, и я уже готов, Ц заметил он сдавленным от э
моций голосом. Ц Я думаю о тебе, и у меня встает.
Ли оказалась не готова к подобной откровенности. Его боль и одиночество
были туманными, прекрасными, как и его фотографии. Тихо простонав, он без п
редупреждения подхватил ее под мышки и, приподняв, прижал к себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я