https://wodolei.ru/brands/Jacob_Delafon/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Закончив, Эйми повернулась и, шурша юбками, торжественно покинула столовую. Ройс мрачно смотрел ей вслед. Глава 13 Ройс крутил в руках бокал с бренди и смотрел в окно библиотеки на утесы, окружающие его дом. Бушевавшая недавно гроза успокоилась, но в отдалении изредка все же еще слышались раскаты грома.После неудачного стечения обстоятельств, предопределивших дальнейший ход событий этого вечера, Ройсом овладели тягостные мысли. Ему снова было не до сна. Вместо того, чтобы пойти в комнату, он отправился в библиотеку. Это место во все времена служило ему убежищем. Стоунхерст надеялся, что живительный глоток бренди прогонит тревогу и поможет найти способ примириться с Эйми. Хотелось им того или нет, но обоим предстояло смириться с ее неопределенно длительным пребыванием в Стоунклиффе, по крайней мере до тех пор, пока преступник не будет пойман. И без последнего конфликта отношения были достаточно натянутыми.Ройс мысленно ругал себя, вспоминая, как лицо Эйми исказилось от боли в ответ на его резкий выговор, прежде чем она покинула столовую. Он прекрасно знал, что вел себя непозволительно. Единственное оправдывающее его обстоятельство заключалось в том, что Эйми разбередила своими расспросами незажившие душевные раны. Ройса и так не отпускало прошлое. Здесь, в Стоунклиффе, ему многое напоминало о трагических моментах его жизни…Отвернувшись от окна, Ройс обвел комнату задумчивым взглядом. Сколько раз, будучи ребенком, он играл здесь с братом! Их веселый смех эхом отдавался в каждом уголке комнаты.При воспоминании об Алексе Ройс неизменно ощущал мучительные угрызения совести. Долгие годы старший брат пытался достучаться до него, вернуть близкие отношения, связывавшие их в детстве, но так ничего и не вышло. Ройс завидовал Алексу. Он был любимчиком отца, наследником состояния. В то время как сам Ройс вечно являлся предметом насмешек отца и его упреков. Старший Стоунхерст настроил сыновей друг против друга, посеял между ними вражду. Это и разорвало тончайшую нить, когда-то связывавшую Алекса и Ройса.Противоборство длилось, пока Алекс не унаследовал титул и в их жизни не появилась Корделия, взявшая на себя роль примирителя. Эти два события знаменовали собой новый этап в отношениях братьев – они оба попытались сделать первые шаги навстречу друг другу. Но безрассудное поведение Ройса в день смерти Корделии проложило пропасть между братьями теперь уже навсегда.В эту секунду за дверью библиотеки послышался едва различимый звук. Ройс поднял глаза и устремил взгляд к входу. Даже напрягая зрение, он не смог различить в темноте фигуру ночного гостя – света лампы на столе было недостаточно.– Кто там? – выкрикнул лорд Стоунхерст, выдавая голосом некоторое раздражение. Нерешительные покачивания силуэта в темноте выдавали сомнения пришедшего. Казалось, человек раздумывал, ответить или уйти. Шаг вперед – и в неярком свете Ройс различил лицо Эйми.Она была одета в батистовый, украшенный кружевом белый халат. Распущенные русые волосы свободно спадали на плечи. В эту минуту в ней едва можно было узнать простую, чтящую все правила этикета девушку, какой она всегда стремилась казаться. На самом деле она была похожа на сказочную фею, сошедшую со страниц детских книжек. Ее глаза казались крупнее, чем обычно. Это были ясные озера, в которых с легкостью можно было утонуть.– Прошу прошения, – прошептала Эйми. – Не могла заснуть из-за разбушевавшегося шторма и подумала: может, удастся отыскать какую-нибудь книгу и скоротать за чтением несколько часов. Я не думала, что застану здесь кого-нибудь.Крутя в руке бокат. Ройс задержался с ответом. Ему не хотелось выдать свое смущение – появление Эйми немного встревожило его.– А если бы знали, что я здесь, ни за что не пришли бы сюда?Эйми вздернула подбородок, в глазах блеснул огонек раздражения.– Если бы знала, уверяю вас, я бы не пришла.Ройс недовольно нахмурился, услышав столь резкий ответ. Ну и болван же он! Однако в силу необъяснимых причин Стоунхерст ничего не мог с собой поделать, когда дело касалось Эйми. Словно зная, какую угрозу она представляла его хваленому самообладанию, он всякий раз терял контроль над собой, как только Эйми оказывалась рядом.Несмотря на осознание чудовищности собственного поведения, Ройс поставил бокал на блестящую крышку стола и насмешливым жестом пригласил Эйми войти.– Раз вы здесь, то можете войти. Я не кусаюсь, хотя мои слуги, как вы верно заметили, боятся меня.Ответив недовольным взглядом, Эйми плотнее запахнула отороченные кружевом полы халата.– Я в неподходящем наряде. Боюсь, что не смогу присоединиться к вам, – заметила она едва слышно и, смущенно обхватив себя руками, быстро кинула взгляд в сторону холла за спиной. Она небрежно пожала плечами. – Герцогиня за ужином верно заметила – я никогда особо не соблюдала условности. Но сейчас вряд ли кто-то еще не спит в этом доме, поэтому вряд ли кто наткнется на нас.Подняв брови и сложив руки на груди, Ройс устремил на Эйми полный скепсиса взгляд.– О, так, может, вы это специально задумали? У вас какие-то планы на мой счет?Эйми в замешательстве нахмурила брови:– Прошу прощения?– Мне показалось, ваша наставница всеми силами старалась оставить нас наедине сегодня после ужина. – Спрятав руки в карманах, лорд Стоунхерст демонстративно прошелся к дверям комнаты и выглянул в коридор. – Не стоит ли она за дверью, готовая ворваться в комнату и застать нас в компрометирующей ситуации, так чтобы вы смогли затащить меня под венец?Звучало нелепо. Ройс и сам это понимал. Разве может разумная девушка рассматривать его в качестве достойного кандидата, если ей придет в голову заманить кого-нибудь в сети замужества? В конце концов, он полусумасшедший виконт Стоунхерст, ведущий отшельнический образ жизни, и совершенно не годится на роль завидного жениха. Но теперь уже поздно отказываться от своего утверждения, и оставалось лишь ждать бурного возмущения со стороны Эйми. В том, что она задаст ему нагоняй, лорд нисколько не сомневался.Эйми же, напротив, лишь взглянула на него так, словно видела впервые.– Не понимаю, что с вами случилось, – сказала она. На ее лице запечатлелась смесь грусти и недоумения. – Раньше вы не были таким бессердечным и враждебно настроенным. Возможно, иногда были неприветливы, но даже в моменты злости подобной намеренной жестокости я в вас не замечала. Все это заставляет задуматься – тот человек, каким я вас считала, существовал ли он вообще?Повернувшись, Эйми собралась уже было покинуть библиотеку, но Стоунхерст, ринувшись вперед, схватил ее за запястье.– Подождите! – воскликнул он. – Пожалуйста, не уходите.Эйми остановилась и, обернувшись, холодно взглянула на него:– В чем дело?Ройс поборол волнение.– Вы правы, – выдохнул он. – Я превращаюсь в поразительного хама.– Да, так и есть.Столь отрывистый и сдержанный ответ Эйми чуть не заставил Ройса разразиться смехом, но он тут же обуздал себя и продолжил, намереваясь убедить ее в собственной серьезности:– Сам не знаю, что со мной. Пожалуйста, примите мои извинения. Как вы, видимо, уже догадались, я не привык принимать гостей. Их пребывание в доме заставляет меня нервничать, и в итоге я становлюсь невыносимым.Эйми посмотрела на него с недоверием, словно пытаясь установить степень его искренности. Затем, к облегчению Ройса, понимающе кивнула и сочувственно улыбнулась.– Думаю, что смогу простить вас, если вы простите меня за мое недавнее любопытство, – смягчилась она. – Я не имела никакого права давить на вас и выведывать вещи, которыми вы не готовы делиться.– Да не за что просить прощения. Вы ведь не хотели задеть меня, а с моей стороны непозволительно было так резко отвечать вам. И, несмотря на мои нелепые обвинения, я понимаю, что далеко не в первых рядах в списке ваших женихов. Глупо было предполагать, что вы прибегнете к модному способу, чтобы добиться предложения руки и сердца от такого мужчины, как я.Ройс пришел в замешательство, когда заметил, как на лицо Эйми набежала тень, улыбка ее погасла.– Не так уж и глупо на самом деле. Не то чтобы претенденты на мою руку выстраивались в очередь к моему отцу. Я склонна думать, что некоторые из молодых девушек на моем месте сочли бы оправданными подобные меры. – Эйми сделала шаг в сторону от Ройса, высвободив руку. – Все в порядке. Я вполне могу понять, почему перспектива связать со мной жизнь так ненавистна вам.Ройс стоял словно громом пораженный, он был ошарашен тем, с какой деловитостью Эйми сообщила это. Он пребывал в таком изумлении, что практически не заметил, как она вновь повернулась, собираясь уходить. Ройс снова схватил ее за руку.– Подождите секундочку, – взволнованно проговорил он. – Что вы имеете в виду? Почему вы сказали, что мысль связать с вами жизнь ненавистна мне?– Мне прекрасно известно, что я не принадлежу к типу женщин, которые нравятся мужчинам или имеют шансы стать их избранницами. Поэтому…Ройс в изумлении смотрел на Эйми. Неужели она и вправду считает себя недостойной мужского внимания? Пусть она не красавица, которая любого сведет с ума, но в ней есть нечто иное, что привлекает мужчин. Она обладает необыкновенной силой духа, она умна, добра, наконец.Притянув Эйми к себе, Ройс сжал ее руки в своих.– Зачем вы так говорите? – мягко спросил он, чувствуя, как Эйми напряглась.Она решительно и безотрывно смотрела ему в лицо, но ей не удалось скрыть подавленность.– Но это правда. Мне это было известно всегда. Я некрасива, неостроумна. В общем, серая мышка, заурядность. Я надолго не задерживаюсь в памяти мужчин…Ройс с трудом сдержал смех. Господи! Глупая девочка. Да как она может утверждать такое? Не задерживается в памяти. Он пытался забыть ее целый год, но его старания не увенчались успехом.Эйми продолжала говорить, совершенно не замечая, что Ройс поглощен собственными мыслями.– …Но ничего страшного в этом нет, – казалось, произнося эти слова, девушка старалась убедить не только Ройса, но и себя, – я более или менее смирилась с тем, что не предназначена для любви или замужества. Поэтому свыклась с выпавшей мне участью и довольствуюсь тем, что есть.Совершенно потеряв дар речи, Ройс мучительно подыскивал слова, которые бы помогли ему заставить Эйми по-иному взглянуть на себя. Однако он не собирался утешать ее. Он знал, что она заблуждается на свой счет.– Эйми, вы так молоды, – осторожно начал он, – слишком молоды, чтобы делать такие скоропалительные выводы о себе и своем будущем. Возможно, вы встретите человека, который изменит вашу жизнь. Человека, который будет заботиться о вас так, как вы этого заслуживаете. – Говоря это, Ройс старался подавить неприятное низменное чувство ревности. Он не желал, не хотел представлять рядом с Эйми какого-то постороннего мужчину.Эйми же надменно фыркнула:– Вы говорите как мои сестры! На самом деле, Стоунхерст, не думаю, что это как-то связано с моим возрастом. Тетя Оливия утверждает, что некоторые женщины просто обречены на одиночество.– Бог мой, да она заблуждается. Особенно если подразумевает, что вам уготована такая же судьба, как и ей.– Вы уж извините меня, если я попрошу позволения усомниться. Сложно ждать удачного разрешения вопроса замужества, когда видишь, как большинство мужчин смотрят мимо тебя невидящим взглядом.Не в силах более сдерживать гнев, вызванный упрямством Эйми, Ройс легонько встряхнул ее за плечи.– С какой стати, черт побери, вы слушаете весь этот бред? То, что ваша тетушка-гарпия сама обрекла себя на одинокую и несчастную жизнь, еще не значит, что и вас ждет то же самое. Вы другой человек. Приветливая и милая девушка, любой мужчина гордился бы вами, будь вы его женой.– Но все же вы отвернулись от меня, когда я чуть ли не бросилась в ваши объятия! – Высвободившись из его рук, Эйми подошла к окну, у которого не так давно в задумчивости стоял Ройс. – И поверьте, я вас не осуждаю за это. Должно быть, это была самая неловкая ситуация, в которой вам приходилось оказываться. Вы – такой взрослый, такой солидный мужчина, а я кто? Глупая маленькая девочка, которая как хвостик бегала за вами. Преследовала вас повсюду…– Нет… – перебил Эйми Ройс. Его возбужденный голос свидетельствовал о том, что он с трудом сдерживал эмоции. – Что бы вы о себе ни думали, клянусь, что никогда не считал вас глупой маленькой девочкой. Мой отказ никоим образом не связан с вами.«По крайней мере не в том ключе, в каком это виделось вам», – уточнил про себя Ройс.Эйми лучше не знать, что совершенный им побег корнями уходит в его собственное абсолютное и совершенно неуместное преклонение перед ней.– Причина не в вас, – продолжал Ройс с абсолютной убежденностью. – Это я могу сказать вам точно.Эйми опустила голову так, что свет от настольной лампы заиграл на ее плечах и груди, оттеняя тонкие изгибы тела, очерчивая изысканные линии обворожительного лица. Ройс почувствовал, как в нем поднялась волна страстного желания. Если бы Эйми видела себя сейчас, она бы никогда не стала сомневаться в собственной привлекательности.– Пожалуйста, не лгите мне только чтобы пощадить мои чувства, – равнодушно произнесла она. – Я уже сказала, что не питаю иллюзий по поводу собственных достоинств. С какой стати я буду ждать от вас иной реакции, чем от любого другого мужчины?Ее нежелание взглянуть на себя иными глазами и разглядеть то, что было так очевидно Ройсу, приводило его в ярость. Он стремительно приблизился к Эйми и, схватив ее, притянул к себе. Его глаза горели неистовым огнем.– Черт возьми! Да когда же вы наконец перестанете недооценивать себя? – простонал он. – Вы прекрасны! Вы чудо как хороши! Настолько, что, находясь рядом, я не в силах удержаться, чтобы не обнять вас!Эйми удивленно распахнула глаза.– Ч-что? – заикаясь, выдавила она после минутной паузы.«Ну… Пожалуй, слишком долго мне удавалось скрывать свою симпатию», – угрюмо подумал про себя Ройс. Теперь уже нет смысла избегать дальнейших объяснений.– Вы правильно расслышали меня. Если вы настолько непривлекательны, как думаете, тогда почему мне не удается выбросить вас из головы?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я