Покупал не раз - магазин 

 

Если ты найдешь его, то он может просто послать тебя к черту.— После того, как я найду его, — пояснил я, — Хейзл, судя по всему, перехватит инициативу в свои руки. Ты же помнишь, она сказала, что у нее кое-что есть против него в запасе?Элси ненадолго задумалась, затем заявила:— Дональд, знаешь, о чем я думаю?— О чем? — спросил я.— Что Хейзл и Стэндли сговорились. Он участвовал в ограблении… Дональд, они хотят втянуть тебя в эту сделку с деньгами и превратить тебя в нечто вроде своего оружия.— Вполне возможно, — не стал отрицать я.— Дональд, так оно и есть! Это письмо, должно быть, было написано вскоре после того, как Хейзл ушла из нашего офиса.— И это возможно, — согласился я.— Дональд, разве ты не понимаешь? Они же работают рука об руку, пытаясь заманить тебя в ловушку.— Если это так, то мы же не сможем запретить им работать рука об руку, — предположил я. — А что мы сможем сделать? — спросил я ее. — Постели постель. Принимай звонки по телефону. Отвечай каждый раз, когда он зазвонит. Скажи, что ты соседка Эвелин по совместной квартире, что Эвелин должна звонить тебе время от времени и что ты готова передать ей любые сообщения.— И долго мне здесь оставаться?— Пока я не вернусь и не освобожу тебя от этих обязанностей, — пояснил я. — Позвони в наш офис. Скажи, что ты вынуждена была уйти пораньше из-за головной боли. Не давай телефонистке возможности соединить тебя с Бертой.Между прочим, для жильцов этой квартиры отведено место в гараже. Я спущусь в гараж и посмотрю там, как и что. А ты обследуй мусорную корзину и посмотри, может быть, там что-нибудь есть интересное для нас. Не думаю, что ты найдешь что-нибудь, но попытаться надо. Я направился к двери. Элси с сомнением посмотрела мне вслед.— В чем дело? — спросил я. — Ты боишься?— О нет, — возразила она, — просто я пытаюсь как-то связать мысль о медовом месяце с необходимостью рыться в грязной мусорной корзине, наполненной выброшенным женским тряпьем.— Да, с этим трудно примириться, — согласился я, — всякие сладостные предвкушения как-то сразу уходят в сторону. Но ты должна понять, что и я скверно себя чувствую. Глава 4 Гараж был заперт на висячий замок. Миссис Шарлотт крайне неохотно дала мне ключ, сказав, что он у нее последний, и попросила ни в коем случае не потерять его. Эвелин Эллис взяла с собой ключ, когда съезжала с квартиры. Она сдала ключ от квартиры, но ключ от гаража оставила у себя.Я заверил миссис Шарлотт, что закажу новый ключ за свой счет, а этот верну ей.Подъехав к гаражу, я вставил ключ в висячий замок, повернул его, дужка замка откинулась, и я открыл дверь.Помещение вентилировалось всего лишь за счет маленького, прикрытого жалюзи окошка, находившегося под самой крышей на боковой стене. В гараже было довольно темно и сильно пахло плесенью.Я включил свет.Повсюду валялся ненужный хлам, оставленный прежними владельцами квартиры: старая автопокрышка, рукоятка от домкрата, отслужившая свой срок ступица колеса, несколько пустых канистр для бензина, истрепанный, весь в масляных пятнах, комбинезон, влажный кусок замши, старый и истрепанный. В самом центре гаража на полу стоял абсолютно новый дорожный сундук.Я внимательно осмотрел его. Он был стандартной, но дорогой модели, и тщательно заперт.Это заставило меня призадуматься. Сундук был поставлен так, что человек, попавший в гараж, не мог не заметить его. Эвелин оставила миссис Шарлотт записку, в которой сообщала, что она съезжает с квартиры, что полностью оплатила аренду квартиры, что миссис Шарлот может смело снова сдавать квартиру. В конверт с запиской она положила ключ от квартиры, но ключа от гаража не вернула.Тогда представлялось вполне очевидным, что Эвелин намеревалась передать ключ от гаража какому-то человеку, чтобы тот пришел и забрал сундук, а затем или перевез его ей или переправил ей его каким-нибудь способом. Она отдала ключ от гаража этому человеку и; несомненно, поставила сундук в самом центре гаража, чтобы его было невозможно не заметить. Я вышел из гаража, запер его, сел в машину и поехал вдоль улицы, пока не обнаружил первого, выглядевшего солидным, магазина, торговавшего скобяными товарами.Там я купил самый лучший висячий замок, какой был в магазине. Мне гарантировали, что другого такого не существует. К висячему замку полагалось два ключа.Я поспешил обратно, открыл старый замок, убедился, что сундук по-прежнему на месте, повесил новый замок, сел в машину и, проехав один квартал, остановился, чтобы позвонить миссис Шарлотт. Когда она взяла трубку, я сказал ей:— Миссис Шарлотт, с вами говорит мистер Лэм. Я собираюсь оставить в гараже несколько довольно важных документов, но мне не нравится, что предыдущая хозяйка квартиры оставила ключ от гаража при себе. Поэтому я намерен повесить на дверях гаража новый висячий замок. От него у меня есть для вас второй ключ.— О, мистер Лэм, с вашей стороны это очень любезно, — заявила управляющая, — я позвонила горничной. Я попытаюсь сделать так, чтобы вашу квартиру привели в порядок уже к вечеру.— Не беспокойтесь об этом, — ответил я, — моя жена слегка приберет ее, чтобы хотя бы убрать мусор с дороги. Увижу вас позднее.— Вас не будет вечером?— Я, возможно, вылечу в Сан-Франциско, — пояснил я, — сейчас как раз я жду оттуда звонка. Во всяком случае, я дам вам знать о моей поездке позднее. Моя жена останется в квартире.Я заехал в магазин, продававший чемоданы и прочие дорожные принадлежности и купил там сундук, точно такой же модели и размера, что и сундук в гараже. Затем я поехал к себе домой и там набил сундук до краев старой одеждой.Я написал самому себе письмо с обращением, как к некому мистеру Джорджу Биггсу Гридли. Письмо было следующего содержания: «Уважаемый мистер Гридли!Сожалею, что мы не смогли встретиться в Лас-Вегасе. Я не смог дождаться вас в Лос-Анджелесе. Надеюсь увидеть вас в отеле “Золотые Ворота” в Сан-Франциско.Когда мы будем вместе, то думаю, что сможем договориться о справедливом разделе собственности”.
Я подписал это письмо инициалами “Л.Н.М.” и положил его в боковой карман спортивного плаща, который я тоже запихнул в дорожный сундук.После этого, как я запер сундук, я положил в чемодан и дорожную сумку вещи, которые мне потребуются в течение ближайшей недели. Затем я поехал в отель “Бриз-Маунт” и, поднимаясь на лифте, в снятую нами квартиру, захватил с собой чемодан и дорожную сумку.К этому времени Элси уже успела закончить осмотр содержимого мусорной корзины и, выудив из нее несколько скомканных бумажек, разгладила их ; и затем разложила на столе.— Что-нибудь нашла? — спросил я.— На этих обрывках бумаги есть несколько телефонных номеров, — сказала Элси, — один из них, как мне кажется, сан-францисский.— Это прекрасно.Я записал номера в мою записную книжку.— Что еще там оказалось?— Засохшая косметика, огрызки губной помады, в общем самый разнообразный мусор, который вытряхивается из дамских сумочек, — перечислила она, — и это все.— О'кей, — сказал я, — управляющая старается разыскать горничную, чтобы она убрала квартиру, поэтому ты можешь пока уехать отсюда. Вызови такси. Когда оно прибудет, поезжай к себе домой и упакуй в чемодан вещи, которые тебе понадобятся на пару дней, после чего быстро возвращайся обратно сюда.Элси хотела что-то сказать, но передумала, подошла к стенному шкафу и, взяв из него плащ, надела его.— Дай мне ключ от квартиры, — попросил я, — ты сможешь просто захлопнуть дверь, когда будешь уходить.— Как я попаду в квартиру, когда вернусь?— Если меня здесь не будет, то ключ будет внизу у администратора отеля, — объяснил я.Я поспешил на улицу, сел в машину, подвел ее к гаражу, открыл новый висячий замок и в гараже передвинул стоящий в самом его центре сундук подальше в угол, туда где было особенно темно. Затем я подал задом машину прямо в гараж, открыл багажник, вытащил из него мой дорожный сундук и поставил его в центр гаража, туда где раньше стоял чужой сундук. После этого я вывел машину из гаража, запер его, запарковал машину у обочины и вернулся в квартиру.— О'кей, Элси, теперь ты можешь уезжать, как только появится такси, — предложил я.— Мне нужно заскочить в супермаркет и купить что-нибудь из продуктов, — сказала она.— Обязательно, — согласился я с ней, — купи кофе, сливок, сахара, яиц, соли, хлеба, ветчины — ну и так далее — и наполни продуктами холодильник. Не исключено, что управляющая начнет обследовать квартиру. Попроси таксиста поднести твои пакеты с продуктами к лифту. Если я буду здесь, то я подойду и помогу отнести их в квартиру. Если же меня не будет, то тебе придется сделать это самой.— Если тебя не будет здесь, ты свяжешься со мной и скажешь мне, где ты находишься? Я записал номер телефона и сказал:— Конечно, я все время буду поддерживать с тобой контакт. А теперь поезжай за продуктами.Позвонила управляющая и сообщила, что прибыло такси.— Ну что ж, — заметила Элси, — будучи послушной женой, я выполню все твои распоряжения. Дональд, я не думала, что моя супружеская жизнь с тобой будет выглядеть таким образом. Я постараюсь вернуться сюда, как можно скорее.Когда Элси ушла, я присел в кресло, надеясь, что телефон не будет звонить. Я понимал, что, если он зазвонит, я не должен поднимать трубку. Если бы я ответил мужскому голосу, то отпугнул бы возможный источник информации. С другой стороны, если я не отвечу на звонок, то мне потом все равно перезвонят. Но управляющая отеля знала, что я нахожусь здесь. В соответствии с моим планом, она должна была знать, что я в квартире.Я пододвинул кресло к окну, положил ноги на сиденье другого кресла и принялся анализировать события дня.В этот момент зазвонил телефон. Я не стал брать трубку. Мне казалось, что он звонил бесконечно, пока, наконец, умолк.Я вскочил с кресла и стал нервно расхаживать по квартире, недовольный тем, что позволил Элси уйти, в то же время понимая, что в данных обстоятельствах я ничего другого сделать не мог.Через пятнадцать-двадцать минут телефон зазвонил вновь и продолжал звонить, звонить и звонить. Наконец, я подошел к аппарату, поднял телефонную трубку и спросил:— Какой номер вы набрали?— О, Господи, где это вы пропадали? — в свою очередь спросила, находившаяся на другом конце линии, миссис Шарлотт, — я же знала, что вы на месте. Я…— Я не мог сразу подойти к телефону, — объяснил я, — а что случилось?— У меня здесь мужчина, который хочет попасть в гараж, — пояснила она, — ему поручено забрать дорожный сундук.— У него есть какая-нибудь письменная доверенность на этот счет?— У него есть ключ от гаража: точнее сказать, ключ от старого замка. Он получил его от Эвелин Эллис. Он попытался открыть замок и обнаружил, что его поменяли. Вы сказали мне, что собираетесь поменять замок, но не сказали, что уже поменяли.У меня нет второго ключа.— Я сейчас спущусь вниз и впущу его в гараж.Прошу извинить меня.— Я могу сама подняться к вам и взять ключ. Я просто хотела увериться в том, что…— Нет, — возразил я, — я спущусь вниз и открою для него гараж. Что он хочет забрать?— Судя по всему, мисс Эллис, занимавшая до вас квартиру, оставила в гараже дорожный сундук и сейчас прислала сюда мужчину, чтобы тот забрал этот сундук. Это все, что он хочет.— Ну, ладно, — согласился я, — если дело только в этом, то поднимайтесь на лифте, и я передам вам ключ. Тогда вы сможете впустить его в гараж.Я вышел в коридор к лифту и подождал, пока не появилась миссис Шарлотт.— Еще раз прошу простить меня, — извинился я, — я должен был передать вам второй ключ сразу, как только поменял замок.— Да, вы так и должны были сделать, — недовольно заметила она, — а то в связи с этим возникли неудобства.— Прошу извинения.Я передал ей ключ от нового замка.Она спустилась вниз на лифте.Я поспешил к лестнице и встал там таким образом, чтобы видеть холл на первом этаже и стол администратора.Мужчина, стоявший у стола и разговаривавший с миссис Шарлотт, был тем самым человеком, чью фотографию передала мне Хейзл Даунер. У него был чрезвычайно взволнованный вид.Миссис Шарлотт отправилась вместе с ним, чтобы открыть гараж.Я поспешно спустился в холл, бросил ключ от квартиры на стол управляющей, затем помчался к своей машине, завел мотор и стал ждать.Миссис Шарлотт проводила парня до гаража и открыла для него дверь. Он поблагодарил ее, вошел внутрь, огляделся, вышел обратно на улицу, сел в машину марки “седан” и затем подал машину по дорожке в гараж, так что багажник машины оказался целиком в гараже. Затем он вышел из машины, открыл багажник и погрузил в него мой дорожный сундук, который я оставил нарочно на виду в самом центре гаража. Крышка багажника из-за размеров сундука не закрывалась, поэтому мужчина веревкой привязал ее к заднему бамперу, чтобы крышка не болталась во время движения машины. Потом он выехал на улицу, а я пристроился несколько позади его машины, чтобы разглядеть ее номер. Это был “НУБ 241”.После этого я несколько поотстал от него и не приближался к нему, пока не выехал на автостраду с плотным дорожным движением, которое не позволяло ему заметить, что за ним следят.Он поехал на Центральный вокзал, там запарковал машину и подозвал носильщика. Когда носильщик вытащил сундук из багажника, мужчина отвел машину на постоянную парковку. Я проследил за ним, как он вышел из машины, затем в билетной кассе купил билет на поезд-экспресс “Ларк” до Сан-Франциско, потом с носильщиком отправился в багажное отделение, где сдал сундук.Я немедленно поехал в отель “Бриз-Маунт”, открыл моим ключом замок на двери гаража, подал машину задом в гараж, погрузил в багажник сундук, который я запрятал в углу гаража, и помчался на Центральный вокзал. Я успел купить билет на поезд-экспресс “Ларк” до Сан-Франциско и сдать сундук в багаж. После этого я запарковал машину на постоянной парковке вокзала и позвонил в квартиру, которую снял в отеле “Бриз-Маунт”.На мой звонок ответила Элси. Ее голос звучал несколько испуганно.— Какие новости? — спросил я.— О, Дональд! — воскликнула она. — Я так рада, что ты позвонил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я