https://wodolei.ru/catalog/dushevie_paneli/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На ней был массачусетский номер, и она принадлежала вашей клиентке
миссис Элмор... Вы осмотрели место происшествия, и у нас появились
основания предполагать, что вы увезли кое-какие вещественные
доказательства и улики, которые не захотели показывать властям. Возможно,
вместо них вы оставили другие... Если выражаться точнее, то вместо них вы
оставили предметы, которые, как вы надеялись, власти посчитают уликами.
- Разве это не было бы нарушением адвокатской этики?
- Конечно.
- Но вы, однако, считаете, что я мог это сделать?
- Я сформулирую это таким образом - у меня имеются данные,
указывающие на то, что вы могли это сделать.
- Есть старая пословица, - усмехнулся Мейсон. - Не суди о других по
себе, как правило, ты ошибешься.
Маршалл вспыхнул и сердито спросил:
- Так вы этого не делали?
- Конечно, нет.
- Вы хотите сказать, что не выходили из машины? И не осматривали
машину вашей клиентки?
- Вы меня спросили осмотрел ли я машину, не оставил ли там
какие-нибудь посторонние предметы в качестве вещественных доказательств и
не изъял ли там подлинные вещественные доказательства и улики. Вот на это
я и ответил - нет!
- Хорошо, тогда я уточню вопрос, - сказал Маршалл. - Выходили ли вы
из машины возле того места, где машина миссис Элмор застряла в песке?
- Ответа не будет.
- Взяли ли вы что-нибудь в машине?
- Ответа не будет.
- Прекрасно, - заключил Маршалл. - Это все, что я хотел узнать -
захотите ли вы мне помочь. Вы не желаете... А теперь я прошу максимум
внимания. Вы отказались со мной сотрудничать, поэтому и я не считаю себя
обязанным сотрудничать с вами... Очевидно, в Лос-Анджелесе Суды находятся
под воздействием вашей славы, а ваша репутация гипнотизирует власти... В
моем же округе вы всего лишь один из лос-анджелеских адвокатов, и
остаетесь чужаком. И я без колебаний призову вас к ответственности, если
это потребуется.
- Давайте, призывайте, - рассмеялся Мейсон. - Говорят, я ловко умею
парировать удары, и они частенько рикошетом попадают по тому, кто первым
швыряет в меня камень. И мне бы очень не хотелось утратить спортивную
форму.
- Я вижу, у вас огромная практика, - сквозь зубы произнес прокурор. -
Что ж, я обещаю вам предоставить возможность попрактиковаться на самом
высоком уровне и сколько угодно...
Повернувшись на каблуках, Маршалл раздраженно приказал своему
спутнику:
- Пошли, Джордж!
- Одну минутку, - остановил его Мейсон. - Скажите, мистер Маршалл,
неужели вы действительно ожидали, что я отвечу на ваши вопросы?
- Я задал их совершенно официально, как окружной прокурор.
- Это меня не интересует. Вы ожидали, что я на них отвечу?
- Нет.
- Тогда зачем вам было приезжать сюда и задавать их?
- Не для протокола, - усмехнулся Маршалл. - Я хотел, чтобы пресса
Империала сообщила жителям округа, что я задал вопросы, а вы отказались из
них отвечать.
- Вот как? - заметил Мейсон.
- Да, именно так, - отрезал Маршалл.
Он вместе с Джорджем Летти стремительно вышел из кабинета.
Делла обеспокоенно посмотрела на Мейсона.
- Позвони, пожалуйста, Дункану Краудеру, - попросил Мейсон.
Делла сделала вызов, и через какое-то время кивнула Мейсону:
- Краудер на проводе, шеф.
Мейсон торопливо взял трубку.
- Дункан, это Перри Мейсон. Мне только что нанес визит ваш окружной
прокурор Болдуин Маршалл. Произошла утечка информации.
- Что за утечка?
- Весьма серьезная. Мне бы хотелось знать, откуда она происходит.
- Не можете ли вы подробнее рассказать об этом? - попросил Краудер.
- Возможно ли, что ваш телефон прослушивается?
- Черт побери, да. Весьма вероятно, что прослушивается не только мой,
но и ваш. Официально такое допускается лишь в крайних случаях, по особому
распоряжению властей, но мои друзья, сведущие в электронике, сказали мне,
что существуют тысячи установок для подслушивания телефонных разговоров.
- Хорошо, я буду осторожен, - сказал Мейсон. - Доктор Кеттл ни с кем
не разговаривал?
- О чем?
- О том, что могла сказать его пациентка?
- Тут я могу ответить, не задумываясь - нет! Кеттлу вы можете
доверять, он не стал бы ни с кем об этом разговаривать.
- Вы сами никому ничего не говорили?
- Господи, конечно нет!
- Я имею в виду, даже конфиденциально? - уточнил Мейсон.
- Нет, повторяю вам!
- Отправляйтесь в мотель "Палм Корт", займите номера девять и
одиннадцать и выясните, какова слышимость в этих номерах, насколько тонки
их стенки. Делла Стрит занимала седьмой номер, я - девятый, а Холанд Брент
- одиннадцатый.
- Хорошо, - сказал Краудер. - Когда это нужно сделать?
- Немедленно, - ответил Мейсон. - Я хочу выяснить, слышал ли Брент
то, о чем мы говорили в моем номере.
- Когда мне вам сообщить?
- Как только будет результат. Я буду у себя в кабинете.
- Хорошо, я могу немедленно отправиться туда. Эти номера вряд ли
заняты, если, конечно, Брент не оставил номер за собой.
- Если оставил, займите номера семь и девять, и проведите опыт в них.
- Сомневаюсь, чтобы условия были тождественными, - сказал Краудер, -
потому что седьмой и девятый находятся в одном отсеке, а девятый и
одиннадцатый - в другом. Между номерами отсека находится дверь, к тому же
очень тонкая. В случае необходимости эта дверь открывается и номер
превращается в двойной. Во всем здании такая планировка отсеков - попарно
соединенные номера с дверью между ними.
- Хм! Теперь я начинаю кое-что понимать. Все равно поезжайте,
убедитесь в этом лично и позвоните мне, Дункан.
- Хорошо, я отправлюсь туда с кем-нибудь и все проверю. Вы хотите,
чтобы я взял с собой магнитофон и провел подтверждающий эксперимент?
- Нет, это не для свидетельских показаний, а для меня лично.
- Я все сделаю, ждите моего звонка. Постараюсь обернуться побыстрее.
Мейсон повесил трубку.
- Что он может сделать? - спросила Делла Стрит.
- Краудер?
- Маршалл.
- Он может много говорить с кем только пожелает. Он может угрожать,
он может арестовать нашу клиентку или обязать ее повесткой появиться перед
Большим Жюри. Он был прав, говоря, что закон на его стороне. И он имеет
право прибегнуть к любым мерам в рамках закона. Более того, он может
пустить в ход и кое-какие методы, которые законом не разрешены. Но ведь
я-то тоже не сижу сложа руки, испугавшись его угроз... Что-то и мы
придумаем, найдем на него управу. А пока мне хотелось бы знать, что же ему
все-таки доложил Летти, из-за чего поднялся переполох?.. Как ты думаешь,
что именно на совести Летти, а?
- Один Бог знает, - ответила Делла. - И прокурор Маршалл.
- Ладно, - сказал Мейсон. - Пол уже приставил к Летти оперативника.
Не исключено, что-то прояснится... Знаешь, Делла, свари-ка нам кофе, тогда
проще будет ждать сообщений от Дункана Краудера.
- Полагаю, они не заставят себя долго ждать.
Мейсон кивнул и улыбнулся.
Делла сварила кофе и достала коробку с печеньем.
Мейсон уселся в кресло и взял чашку с ароматным напитком.
- Это был замечательный, заполненный событиями день! - заметил
адвокат.
- И не менее замечательной, с точки зрения заполнения событиями, была
прошлая ночь, - ответила Делла Стрит. - Мы почти не спали.
- Так оно часто бывает в адвокатской практике.
Мейсон допил кофе, отодвинул чашку на край стола, откинулся на спинку
кресла и почти мгновенно заснул.
Делла разбудила его, когда Дункан Краудер позвонил из Калексико.
- Тебя просит Дункан Краудер, шеф!
Мейсон взял трубку и показал Делле, чтобы она слушала по второму
аппарату.
- Алло, Дункан? - спросил Мейсон. - Что вы узнали?
- Множество интересных вещей. Эти номера, оказывается, вообще были
забракованы, официально их не должны были заселять. Их будут сносить. А на
их месте построят что-нибудь более современное. Часть номеров получше, но
в некоторых стены из картона, и слышимость там превосходная. Между девятым
и одиннадцатым номерами имеется тонкая дверь. Если к ней прижаться ухом,
то без труда слышен самый обычный разговор в соседнем помещении, если,
конечно, вокруг стоит тишина. Можно практически расслышать каждое слово.
- Я так и думал. А между двенадцатым и четырнадцатым?
- То же самое. Правда, я их не проверял, но судя по планировке это
еще одна пара номеров, которые сдаются либо как два одиночных, либо как
один спаренный, а раз так, то ничего иного там и быть не может.
- Спасибо, Дункан, - поблагодарил Мейсон. - Нам, как вы понимаете,
предстоит тяжелый бой. Как только вы доберетесь до доктора Кеттла,
передайте миссис Элмор, что она не должна отвечать ни на один вопрос и ни
при каких обстоятельствах не делать заявлений.
- Когда ей все это передать? - спросил Краудер.
- До того, как окружной прокурор вернется назад, - сказал Мейсон. - И
до того, как он позвонит шерифу.
- Будет сделано, - весело ответил Краудер и повесил трубку.

12
В девять утра на следующий день Мейсон открыл дверь в свой кабинет и
поздоровался с Деллой Стрит:
- С наступающим новым днем!
- Доброе утро, - улыбнулась она.
- Что новенького, Делла?
- Дункан Краудер звонил пять минут назад. Просил перезвонить.
- Хорошо, соедини меня с ним, - попросил Мейсон. А что слышно от Пола
Дрейка?
- Он желает все доложить тебе лично. У него работают чуть ли не все
люди, и они раздобыли информацию, которая, как он выразился, его
озадачивает.
- Что еще?
- Звонила Линда Кэлхаун, она хочет узнать, где Джордж Летти.
- А где она сама?
- В Калексико.
- Обстановка накаляется, - усмехнулся Мейсон. - Давай сначала
послушаем, что нам скажет Краудер.
Через несколько минут в трубке раздался голос молодого адвоката:
- Алло, Краудер слушает.
- Это Перри Мейсон, Дункан... Что у вас нового?
- Кое-что есть. Мой достойный противник, мистер Маршалл,
подготавливает почву для своего триумфа.
- Каким образом?
- Создает героическую эпопею о местном скромном поборнике правды,
восставшем против городского ловкача. Что-то вроде борьбы Давида и
Голиафа.
- Как он это делает?
- Дает интервью газетчикам.
- Цитаты из показаний употребляет?
- Нет, прямых цитат нет, отчеты о деятельности нашего бесстрашного
обвинителя и нашей администрации. Газету "Сентинентал" до сих пор никто не
читал, а сейчас она идет нарасхват.
- Это местная газета?
- Выпускается в Эль-Сентро.
- Какова линия атаки?
- Давид из Империала-Вилли, выступает против лос-анджелеского
Голиафа, и это перемывается на все лады. К тому времени, когда нам надо
будет создать у присяжных определенное мнение, мы убедимся, что дружная
местная команда ополчилась против городского ловкача... Ну, и говорить о
непредвзятости присяжных нам не придется, хотя формально все требования
будут соблюдены.
- Как вы считаете, этот Маршалл, опасен? - поинтересовался Мейсон.
- Да, и кроме того, у него безумно развито самолюбие.
- Что еще?
- Кажется, основным подозреваемым он выставляет сейчас миссис Элмор.
Хотя прямо и не говорит, что Лоррейн Элмор наркоманка, но уже намекнул
репортерам, что она привыкла к сильнодействующему снотворному и что когда
уезжала из Бостона, то убедила своего лечащего врача дать ей рецепт,
который обеспечил бы ее препаратом на три месяца. Власти пытаются выяснить
историю этого лекарства. Вроде бы миссис Элмор употребила три ампулы, а
потом и еще четыре в промежутке между отъездом из Бостона и приездом в
Калексико. Одну она приняла в ночь убийства, еще одна была найдена на
сиденье в автомобиле. В упаковке осталось меньше девяноста ампул.
Спиртное, найденное в бутылке из-под виски в чемодане Девитта, было
перенасыщено этим наркотиком. Полицейские предполагают, что миссис Элмор,
которая в данный момент находится в местной больнице под присмотром врача,
причем никакие посетители к ней не допускаются, была помещена туда по
просьбе некоего мистера Перри Мейсона. Болдуин Маршалл, согласно слухам,
располагает данными, указывающими, что как только его не слишком
щепетильный противник из Лос-Анджелеса понял, что заявление его клиентки
находится в противоречии с фактами, он тут же предпринял шаги, чтобы
помешать допросить ее.
- Интересно! - воскликнул Мейсон. - Похоже, надо будет разобраться с
ним в газетах.
- Это называется подготовкой общественного мнения, если хотите знать.
Послушать Маршалла, так он ярый противник газетной шумихи. Однако, он же
говорит, что, по его мнению, общественность имеет право быть в курсе
шагов, которые предпринимаются в связи с расследованием таинственной
смерти, которая все более начинает походить на преднамеренное убийство.
- А газеты ничего не сообщают о большой сумме денег, которая,
предположительно, была у миссис Элмор? - спросил Мейсон.
- Ни слова, - ответил Краудер. - Газета указывает, что в кругу своих
близких друзей Маршалл сообщил, что ваша тактика может сработать в большом
городе, но ровным счетом не даст ничего в небольшом городке, где жители
привыкли уважать законы... И что, дескать, в десять часов утра он
отправится к миссис Элмор за заявлением. Если же лечащий врач скажет, что
она не в состоянии сделать такое заявление, он потребует провести
медицинскую экспертизу, для чего Суд сам назначит врача, а ей вручат
повестку, обязывающую ее предстать перед Большим Жюри.
- Вы передали миссис Элмор, что она ни при каких условиях не должна
говорить?
- Я разрешил ей только назначить дату и время.
- Можем ли мы на нее рассчитывать?
- Я не знаю, но я внушил Линде Кэлхаун, что ее тетка в своих
собственных интересах должна молчать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27


А-П

П-Я