https://wodolei.ru/catalog/mebel/Russia/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



Затем он спрятался. Топот свиных ног раздавался все ближе и ближе, Фрито у
же слышал леденящий свист фирменных ноздрульвильских хлыстов. Он отчая
нно рванулся вперед, споткнулся, покатился и замер в нескольких футах от
спасительной границы. Кудахтая от удовольствия, девятка окружила Фрито,
узкоглазые животные хрюкали, желая крови Фрито.
Ц Крови, крови! Ц хрюкали они. Фрито взглянул наверх и увидел, как они мед
ленно смыкают кольцо вокруг него. Стоило протянуть руку и, можно было кос
нуться Смерти.
Главарь шайки, высокое безобразное чудище в хромированных доспехах, рас
смеялся диким смехом и поднял свою палицу.
Ц Хи-хи-хи, грязный грызун! Пришла пора повеселиться!
Съежившись от страха, Фрито, любивший поблефовать, выпалил:
Ц Может, и пришло, а может, и нет!
Ц Аррргх! Ц завопил нетерпеливый ноздруль, которого, кстати, совершенн
о случайно так и звали Аррргх. Ц Ну же, давайте превратим его в сбитые сли
вки! Босс сказал забрать Кольцо, а этого недоноска приквакнуть на месте.

Мысли Фрито лихорадочно метались. Он решил разыграть свою последнюю кар
ту.
Ц Ну, если так, то все в порядке. Только не делайте мне самого плохого, Ц с
казал Фрито, выпучив глаза и бешено вращая ими.
Ц Ха-ха-ха, Ц прохрипел другой всадник. Ц Что же можно придумать хуже т
ого, что мы собираемся с тобой сделать?
Враги сгрудились еще плотнее, чтобы услышать, какой же великий страх пря
чется в маленькой волосатой груди Фрито.
Болотник присвистнул и сделал вид, будто играет на банджо. Затем он пропе
л куплет из «Старого Риббера», приплясывая на ослабевших ногах, потом он
почесал свою кучерявую голову и сплясал кэйкуок, доставая при этом арбуз
ные семечки из ушей. Все это он проделал с природным чувством ритма.
Ц Он-таки может плясать, Ц пробормотал один из всадников.
Ц Ему-таки придется подыхать! Ц взвизгнул другой, протягивая лапы к го
рлу Фрито.
Ц Раз уж мне все равно помирать, делайте со мной, что хотите, только не бро
сайте меня вон в тот куст шиповника.
При этих словах все всадники-садисты захихикали.
Ц Если ты боишься этого больше всего, Ц прервал злобный голос, Ц так им
енно это мы тебе и сделаем.
Фрито почувствовал, как мозолистая рука поднимает его и швыряет через ве
сь Галлоуин прямо в шиповник. Ликующе вскочил он и, вытащенное за цепочку,
в его руке засверкало Кольцо.
Могучие всадники скоро пришли в себя и раскусили хитрость Фрито. Они при
шпорили своих слюнявых свиней к мосту, надеясь снова поймать болотника с
его драгоценным Кольцом. Но тут Фрито с удивлением увидел, что Черную Дев
ятку у самого входа на мост остановила фигура в сияющих одеждах.
Ц Пошлину, пожалуйста, Ц потребовала фигура у оторопевших всадников. О
ни еще раз оторопели, когда им под нос сунули впопыхах нацарапанное объя
вление:

МУНИЦИПАЛЬНЫЙ МОСТ ЭЛЬФБОРО,
облагаемый пошлиной:
Одинокие путники 1 фартинг
Двухосные повозки с сеном 2 фартинга
Черные всадники 45 золотых монет

Ц Пропустите нас! Ц потребовал сердитый Ноздруль.
Ц Конечно, Ц вежливо ответил часовой. Ц Прикинем так, вас тут Ц один, д
ва… девять, по сорок пять монет это будет… м-м-м… четыреста пять золотых, п
ожалуйста, наличными.
Ноздруди стали поспешно ворошить свои сумки, а их вожак сердито ругался
и помахивал плеткой.
Ц Послушай, Ц бушевал он, Ц как ты думаешь, по сколько мы зарабатываем?
Может, есть какая Ц нибудь скидка для служащих при исполнении?..
Ц Весьма сожалею… Ц ухмыльнулся стражник.
Ц А как насчет Вэйфцрского Аккредитива? Он везде идет как золото!
Ц Прошу прощения, это мост, а не фондовая биржа, Ц бесстрастно ответила
фигура.
Ц Мой личный чек подойдет? Он обеспечивается сокровищами Фордора.
Ц Нет денег Ц нет прохода, приятель. Ноздрули трепетали от ярости, но ра
звернули своих скакунов и приготовились убираться восвояси. Вожак приг
розил своим узловатым кулаком.
Ц Мы это дело так не оставим, панк несчастный. Ты еще услышишь о нас!
Они пришпорили свою ветчину и скрылись в облаке пыли и звона.
Наблюдая за своим почти невероятным спасением от верной смерти, Фрито ди
вился, долго ли еще авторам будет сходить с рук такая ерунда. И не он один д
ивился. Стомпер и остальные болотники бросились к Фрито, радостно и мног
ословно поздравляя его со счастливым избавлением. Потом они обернулись
к фигуре в блестящих одеждах. Фигура заметила среди них Стомпера, остано
вилась и запела в знак приветствия:

О Наса о Укла! О Этайон Шрдлу!

О Эскроу Бериллиум! Пандит Дж. Неру!

Стомпер поднял руки и ответил:
Ц Шантит Биллерика!
Они обнялись, обмениваясь словами дружбы и тайными рукопожатиями. Болот
ники с интересом разглядывали незнакомца. Он представился как эльф Гарф
инкель.
Когда он сбросил свою робу, все уставились на его унизанные кольцами рук
и, банлоновскую тунику и серебряные пляжные сандалии.
Ц Я ожидал вас тут еще несколько дней назад, Ц сказал лысеющий эльф. Ц К
акие-нибудь неприятности по дороге?
Ц Да, на книгу хватило бы, Ц выпалил пророчески Фрито.
Ц Ну что ж, пора сматываться, Ц сказал Гарфинкель. Ц Пока эти красавчик
и из второразрядных кинолент не вернулись. Они глупы, конечно, но очень уп
орны!
Ц Вот так новости, Ц пробормотал Фрито, замечая, что за последнее время
он уже не первый раз бормочет себе под нос. Эльф с сомнением посмотрел на б
олотников.
Ц Вы верхом ездить умеете? Не дожидаясь ответа, он громко свистнул сквоз
ь свои золотые зубы. Высокая трава зашелестела, и несколько перекормленн
ых мериносов, противно блея, подскакали к нему.
Ц По коням! Ц скомандовал Гарфинкель. Фрито, более или менее вопреки же
ланию упрямого копытного замыкал шествие, движущееся от Галлоуина к Рив
-н-деллу. Его рука скользнула в карман, нащупала Кольцо, вытащила его.
Оно уже начало медленно изменять его, об этой трансформации его предупре
ждал Дилдо. Он чувствовал, что у него запор.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ. КТО НАШЕЛ
Ц БЕРЕЖЕТ, КТО ПОТЕРЯЛ Ц ПЛАЧЕТ

Прошло три дня утомительной скачки. Большое расстояние отделяло их от Че
рных Всадников. Измученные болотники достигли низких холмов, окружавши
х Рив-н-делл естественной стеной, защищавшей городок от случайных граби
телей, которые оказывались слишком глупы или слишком малы, чтобы преодол
еть эту цепь холмиков и бугорков. Их крепконогие скакуны легко преодолел
и препятствие короткими прыжками, от которых сердце замирало. Очень скор
о Фрито и его спутники достигли вершины последнего кургана и увидели вни
зу оранжевые крыши и купола эльфовских ранчо. Понукая своих запыхавшихс
я животных, они галопом спустились по извилистой вельветовой дороге к жи
лищу Орлона.
Стоял поздний осенний день, когда процессия всадников верхом на баранах
, предводительствуемая Гарфинкелем, на его великолепном лохматом жереб
це по кличке Антрак, въехала в Рив-н-делл. Дул злой ветер. Из низких туч пад
али гранитные обломки. Компания стала перед самым большим домом. Высокий
эльф, одетый в тончайший перкаль и штаны из белоснежной оленьей кожи, выш
ел на крыльцо и приветствовал их.
Ц Добро пожаловать в Последний Уютный Дом к востоку от Моря и Магазин Су
вениров, Ц сказал он. Ц Кондиционеры Барка-Лонж в каждой комнате.
Гарфинкель и высокий эльф засунули в нос большой палец, что являлось ста
ринным приветствием их расы и обменялись приветствиями на языке эльфов.

Ц А сьянон эссо декка хай хавайя, Ц сказал Гарфинкель, ловко спрыгнув с
о своего барана.
Ц О мовадо сильватин нитол нисета-сейя, Ц ответил высокий эльф, затем, о
бернувшись к Стомперу, сказал: Ц Я Ц Орлон.
Ц Эрроурут, сын Эрроуширта, к вашим услугам, Ц сказал Стомпер, неуклюже
слезая со своего животного.
Ц А эти? Ц сказал Орлон, указывая на четырех заснувших болотников, сидя
щих на задремавших скакунах.
Ц Фритон и его спутники, болотники из Стайя, Ц сказал Стомпер.
Услышав свое имя, Фрито громко булькнул и свалился с барана. Из его одежд в
ыкатилось Кольцо и подкатилось к ногам Орлона. Одна из овец подошла побл
иже, лизнула Кольцо и превратилась в пожарный гидрант.
Ц Ух, Ц сказал Орлон и нетвердой походкой пошел в дом.
Гарфинкель последовал за ним, и Стомпер услышал поток вульгарной латыни
эльфов. Эрроурут послушал его немного, затем подошел к Спэму, Мокси и Пепс
и и разбудил их, тыча пальцем под ребра и пиная ногами.
Фрито подобрал Кольцо и положил его в карман.
Ц Так вот он, Рив-н-делл, Ц сказал он, протирая глаза и с удивлением глядя
на старинные дома эльфов, построенные из напряженного имбирного пряник
а и железоконфет.
Ц Посмотри, мистер Фрито, Ц сказал Спэм, указывая на дорогу, Ц Эльфы, по
лным-полно. У-у! Я, наверное, сплю. Хотел бы я, чтобы старый Фэтлип видел меня
сейчас.
Ц Я хотел бы умереть, Ц хныкал Пепси.
Ц Я тоже, Ц вторил Мокси.
Ц Пусть добрая фея, живущая на небе, выполнит каждое ваше желание, Ц ска
зал Спэм.
Ц Интересно, где Гудгалф? Ц поинтересовался Фрито. На крыльце снова поя
вился Гарфинкель, он дунул в маленький жестяной свисток. Прозвучала высо
кая, пронзительная нота, услышав которую овцы разбрелись в разные сторон
ы.
Ц Волшебство, Ц выдохнул Снам.
Ц Следуйте за мной, Ц сказал Гарфинкель и повел Стомпера и болотников п
о узкой грязной дорожке, извивающейся между пучками цветущих родогравю
р и высоченными сапожными деревьями. Шагая, Фрито ощущал сильный запах с
вежескошенного сена, перемешанного с известью и горчицей, издалека доно
сились душераздирающие нежные аккорды губной гармошки и звуки эльфовс
кой песни:

Ты, моряк, элебетнель салива
гитиель,
Тебе от роду лотарно сизиги снафу,
Полюби, моряк, Пенна Ариз Фла масс.

В конце дорожки стояло небольшое бунгало, построенное из полированной к
осхалвы и окруженное клумбой со стеклянными цветами. Гарфинкель поверн
ул ручку двери и впустил всех внутрь. Они оказались в большой комнате, зан
имающей весь дом. Вдоль стен стояло огромное множество кроватей, которые
выглядели так, будто в них ночевали совершенно развращенные кенгуру. По
углам стояли столы и стулья, которые несли четкий отпечаток руки и ноги э
льфовских умельцев. Посреди комнаты стоял большой стол, заваленный оста
тками бурой канасты, стояло несколько ваз с искусственными фруктами, кот
орые нельзя было принять за настоящие и с пятидесяти метров. Мокси и Пепс
и тут же их съели.
Ц Располагайтесь как дома, Ц сказал Гарфинкель уходя. Ц Сбор в три час
а. Стомпер тяжело плюхнулся в кресло, которое с глухим треском тут же разв
алилось под ним.
И пяти минут не прошло после ухода Гарфинкеля, как раздался стук в дверь. С
пэм, идя открывать, раздраженно проговорил:
Ц Уж лучше бы это оказалось едой, потому что я собираюсь съесть это. Он ры
вком открыл дверь и все увидели загадочного незнакомца в длинном сером п
лаще с капюшоном, с очень темными очками на глазах. С переносицы свисал со
вершенно неубедительный фальшивый резиновый нос. У него были картонные
усы, парик из мочалки и большой галстук с изображением эльфессы. В руке он
держал клюшку для игры в гольф, на ногах были деревянные шлепанцы для душ
а. Он попыхивал толстой сигарой.
Ошарашенный Спэм отскочил назад, а Стомпер, Мокси, Пепси и Фрито в один гол
ос воскликнули:
Ц Гудгалф!
Старик прошаркал в комнату, скидывая на ходу маскировку и они вскоре уви
дели знакомые черты исцелителя веры и творца чепухи.
Ц Да, это Ц я! Ц признался он, вытаскивая из волос застрявшие пряди моча
ла. Затем он обошел всех, крепко пожимая каждому руку. Спрятанный в ладони
Гудгалфа маленький конденсатор заставлял их дергаться и гримасничать.
Ц Хорошо, хорошо, Ц сказал Гудгалф. Ц Вот мы и вместе.
Ц По мне, так уж лучше бы я был в заднице у дракона, Ц сказал Фрито.
Ц Я верю, ты все еще хранишь его, Ц сказал Гудгалф, пристально разглядыв
ая Фрито.
Ц Ты имеешь в виду Кольцо?
Ц Тихо! Ц скомандовал Гудгалф громким голосом. Ц Не говори о Великом К
ольце ни здесь, ни где бы то ни было. Если шпионам Сорхеда станет известно,
что ты, Фрито Баггер из Стайя, имеешь при себе это Кольцо, все пропало. А шпи
оны его есть всюду. Девять Черных Всадников снова у рубежей, говорят, что к
ое-кто видел Семь Сантини, Шесть Знамений Беды и все семейство Траппов, вк
лючая собаку. Даже у стен есть уши, Ц сказал он, указывая на две огромные м
очки, высовывающиеся из-за камина.
Ц И что, надежды нет? Ц судорожно выдохнул Фрито. Ц Скрыться негде?
Ц Откуда я знаю? Ц ответил Гудгалф, и всем показалось, что по лицу его ско
льзнула тень. Ц Я бы сказал тебе больше, но мне показалось, что по моему ли
цу скользнула тень. Ц И на этом он странно замолк.
Фрито разрыдался, а Стомпер наклонился и, положа руку на плечо Фрито, сказ
ал:
Ц Не трусь, милый болотник, я буду всегда с тобой, что бы ни случилось.
Ц Я тоже, Ц сказал Спэм и заснул.
Ц И мы, Ц сказали Мокси и Пепси. Фрито был безутешен.
Когда болотники пробудились после короткого сна, Гудгалфа и Стомпера не
было, а Луна приятно светила сквозь пыльные окна. Они уже доели занавески
и принялись за абажур, когда вернулся Гарфинкель, одетый в прекрасные сы
рные корки. Он повел их к большому дому, который они видели, когда приехали
. Дом был ярко освещен. Ночь была полна шума, выплескивающегося из него. Ко
гда они подошли ближе, наступила тишина, которую прервал жалобный скреже
т малой флейты.
Ц Бедной свинке несладко приходится, Ц сказал Спэм, навострив уши.
Ц Тише, Ц сказал Фрито, и вознесся поющий голос, наполняя болотников см
утным чувством тошноты.

Юнисиф клиразил,
Тарабарщина и сопли.
О'Меннен милар мюриэль
С гардолом дерри тум хей
О юбан некко гламорен?
Кончай нитол и вазелин!
Пой веселей пони нембутал.

Раздались последние звуки вибрирующего вопля, стихла музыка и с полдюжи
ны оцепеневших птиц тяжело шлепнулись наземь у ног Фрито.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я