https://wodolei.ru/catalog/mebel/elite/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А уж потом, моя красавица, устроим действите
льно чудесный секс. Что скажешь?
Ей надоел Ленни Голден. Все происшедшее было ошибкой с начала и до конца. О
на открыла дверь и направилась к лифту.
Ц Лучше просто забыть о нашем знакомстве, Ц безразлично ответила она.

Он догнал ее и схватил за руку.
Ц Нет, не лучше.
Сначала он опростоволосился, а теперь от него так легко не избавишься. Ущ
емленное мужское самолюбие или еще какая-нибудь лажа в том же роде.
Ц Гм... Ц пробормотала она. Ц Неплохая идея.
Куда бы она делась? Все они Ц легкая добыча. Сейчас они пропустят по рюмоч
ке, может, по две, а тогда уж улягутся в постель, и все пойдет по его сценарию
.
Ц Отправляйся в «Бразильскую гостиную» и закажи мне «Кровавую Мэри». М
не надо немного освежиться. Ц Она улыбнулась. Ц Только пять минут, хорош
о?

Ленни склонился над зеленым сукном игрального стола Джесс. Она работала
с быстротой молнии, ни на секунду не отрывая взгляда от блестящего ящичк
а, в котором лежали карты, Ц «башмака» на картежном жаргоне.
Ц Не жди меня, сегодня я не ночую дома, Ц объявил он.
Ц Почему? Ц спросила она уголком рта.
Ц Как почему? Обаяние Голдена снова действует.
Ц В самом деле? Кого ты теперь снял?
Ц Мы будем играть или вести разговоры? Ц возмутилась агрессивного вид
а блондинка в расшитой металлическими бляшками кофточке. Ц Дайте мне ка
рту!
Джесс скорчила гримаску, вытащила из «башмака» тройку, неуловимым движе
нием руки волшебным образом превратила ее в девятку, тем самым обеспечив
блондинке перебор и проигрыш.
Ц Ах, черт, Ц воскликнула та во весь голос.
Джесс позволила себе исподтишка подмигнуть в сторону Ленни.
Ц Позвони, Ц шепнула она.
Как правило, она не мухлевала в карты, но порой просто не могла удержаться.

Ленни ухмыльнулся и пошел прочь. Теперь, когда его планы на вечер определ
ились, он чувствовал себя прекрасно.
В «Бразильской гостиной» он имел успех Ц публика реагировала прекрасн
о. Он предчувствовал, что предстоящие двухнедельные гастроли пройдут уд
ачно. А теперь еще появилась эта сумасбродная дамочка, и, похоже, ее хватит
ему на все две недели. Может, благодаря ей он даже забудет Иден, хотя вряд л
и. Интересно, как ее зовут, и что она делает в Лас-Вегасе, и как проявит себя
в постели...
Да, двухнедельная связь придется ему весьма кстати. Он сыт по горло серье
зными романами. Сначала они остаются на ночь, потом на уик-энд, а кончаетс
я все тем, что они забирают всю власть в руки, и, чтобы принять душ, приходит
ся долго пробираться сквозь развешанные для просушки трусики и бюстгал
ьтеры.
Неотразимый Голден заспешил в «Бразильскую гостиную», где з
аказал пиво себе и «Кровавую Мэри» для нее Ц как бы там ее ни звали. Скоро
он узнает. И не только имя.

Матт Трайнер обставил свою квартиру в стиле начинающего нувориша. Круго
м позолота, черный мех, искусственный мрамор и обтянутые алой материей к
ушетки. Над баром красовалась надпись: «Уголок Матта», а хрустальные бок
алы украшали его инициалы. Теми же инициалами были помечены его рубашки,
носки, трусы, простыни, полотенца и пижамы.
Ц Ого! Ц не смогла удержаться от восклицания его сегодняшняя подружка,
только шесть месяцев назад приехавшая из Огайо и потрясенная таким вели
колепием. Ц Сказочно!
Он налил ей неразбавленного виски, поставил запись Синатры и включил при
глушенный розовый свет.
Ц Ого! Ц сказала «Мисс Огайо». Ц Сказочный певец. Кто это?
Ц Вы смеетесь надо мной, юная леди?
Ц Чего?
«Интересно, Ц подумал Матт, Ц делает ли она минет?»
Ц Синатра, Ц объявил он вслух.
Ц О-о! Сказочно.
Ц Ты сама сказочная.
Девица глупо хихикнула и кокетливо лизнула кубик льда в бокале.
Ц Более того, Ц продолжил он, Ц за весь этот год я не встречал более сказ
очной девушки, чем ты.
Ц Правда?
Ц Правда.
Он потянулся к ее левой груди и провел большим пальцем вокруг соска.
Она отпила виски, поставила бокал и откинулась на кушетку.
Матт продолжал действовать пальцем и одновременно наклонился, чтобы по
целовать ее.
Девица горячо ответила на поцелуй. Синатра напевал «Незнакомца в ночи».

Он извлек ее грудь из-под низко вырезанного свитера и приник к вставшему
соску.
Ц Сказочно, Ц выдохнула она.
Он расстегнул молнию на брюках и выпустил на волю то, что считал своей муж
ской гордостью. Затем взял ее правую руку и положил ее ладонь туда, где ее
с нетерпением ждали.
Телефон зазвонил. Он забыл включить автоответчик.
Ц Проклятье, Ц выругался Матт.
Ц Не отвечай, Ц предложила девушка.
Его возбуждение прошло. Он взял чертов аппарат.
Ц Да, Ц рявкнул он в трубку.
Ц Матт. Говорит Лаки. Ты мне нужен. Сейчас же. Надо решить одну проблему.
Ц А до завтра она не подождет?
Ц Нет.
Уже во второй раз за вечер эти Сантанджело выводили его из себя. Сперва Дж
ино, теперь Лаки. Как «достала» его их семейка!
Ц Если дело такой важности...
Ц Именно такой. Приходи ко мне.
Ц Сейчас буду.
Ц И побыстрее.
Он швырнул трубку на рычаг и встал. Его пенис свисал из расстегнутой шири
нки грустным напоминанием о неиспользованных возможностях. Матт быстр
о убрал его.
Ц Я должен отлучиться, Ц объявил он.
Ц О, как жаль.
Ц Ты можешь меня подождать?
Ц Ну-у...
Ц Вот телевизор; можешь покрутить приемник. Я мигом.
Ее не пришлось долго упрашивать.
Ц Сказочно, Ц сказала она, и Синатра запел снова.

Ленни поглядел на часы. Прошло полчаса, и она явно не собиралась приходит
ь. Сука! Все они одинаковы. А эта к тому же явно тронутая, так что все даже к л
учшему.
Но тем не менее... Он ужасно злился Ц и больше всего на себя самого. Если она
ему так понравилась, что же, он не воспользовался моментом? «Трах-ба-бам, с
пасибо, мадам». И Ц счастливо оставаться.
Ну скажите, что такого страшного, если женщина сама подстегивает ход вещ
ей? Ну и он бы не отступил.
Вполне вероятно, она не пришла потому, что приняла его за идиота. И неудиви
тельно. Бесспорно, он прошляпил великолепное приключение. Господи! Ему х
отелось поскорее поделиться с Джесс Ц они хотя бы вдоволь поржут на пар
у над Ленни Голденом Ц боязливым ловеласом! Э, да ведь из, этой истории вп
олне может выйти преотличная миниатюра!
А может, стоит ей позвонить? Что он теряет? А вдруг еще не поздно?
Номер 1122 Ц память его никогда не подводила. Он бросился к внутреннему тел
ефону. Тишина. Не исключено, что она опять вышла на охоту и сейчас как раз п
одыскивает замену мистеру Боязливому.
Но почему он ревнует совершенно незнакомого человека?
Почему перед его глазами до сих пор стоит ее лицо, ослепительно красивое
лицо?
И почему он все еще чувствует прикосновение ее губ, таких пухлых, чувстве
нных и...
Прекрати, идиот. Ты упустил свой шанс. Теперь нет смысла переживать. Позаб
удь. По крайней мере, его представление прошло на «ура».
Сегодня Ц отель «Маджириано».
Завтра Ц «Карсон-шоу».
А почему бы и нет?
Видит Бог, он долго и упорно шел к цели.

ГЛАВА 7

Ц Надо уволить комика, Ц объявила Лаки.
Ц Как! Ц нахмурил брови Матт.
Ц Ленни Голдена. Ведь его так зовут?
Ц Того Ленни Голдена, что выступал сегодня вечером?
Ц У нас что, два Ленни Голдена работают?
Ц Не понимаю. Он прекрасно дебютировал. Понравился публике. Даже ты его п
охвалила.
Лаки спокойно закурила сигарету и устремила взгляд на живописный вид из
окна.
Ц А разве я сейчас его ругаю? Я просто говорю, что его надо уволить.
Ц И вызвала ты меня именно ради этого?
Ц Да.
Ц Господи, Лаки! Ц от злости на его виске запульсировала жилка. Ц Госпо
ди Иисусе Христе! Я не твоя прислуга, которую ты можешь дергать, когда захо
чешь. Сейчас два часа ночи. Почему ты не могла сказать то же самое по телеф
ону?
Она поинтересовалась про себя, осмелился бы он разговаривать с Джино в п
одобном тоне, и решила, что нет.
Ц Тебе нравится твоя работа здесь? Ц спросила она мягко.
Ц Это не работа. У меня доля в бизнесе. Я директор компании.
Ц Конечно. Я сделала тебя директором, и я же могу убрать тебя в любую мину
ту.
Ц Давай убирай, Ц ощерился Матт.
Ц Возможно, придется.
Они молча смотрели в глаза друг другу. Он первый отвел взгляд. У Сантандже
ло Матт обладал большей властью, чем когда-либо раньше. Он не хотел терять
ее.
Ц Итак, что ты хочешь от меня? Ц спросил он печально.
Ц Заплати ему. Уволь его. Отправь его подальше отсюда.
Ц Могу я хотя бы узнать почему?
Ц Потому, что он слишком хорош для нашей гостиной. Он заставляет людей ду
мать. Он заставляет их смеяться. Он отвлекает их от питья и игры. Я хочу, что
бы ты уволил его сейчас же и выставил за дверь.
Ц Если таково твое желание...
Ц Именно таково и есть мое желание.
Когда он ушел, она докурила сигарету, потом направилась к бюро и достала «
косячок». Вместо того чтобы трахнуться, она отправится в путешествие. Во
зможно, в конце концов, это более удачный выбор.
Как хорошо бы сейчас позвонить Джино, поболтать как дочка с папой.
Ха! Она рассмеялась в голос. Никогда у них не было таких отношений. По край
ней мере, с тех пор, как ей исполнилось пять лет. С тех пор, как убили ее мать...

Вспышка горячей боли. Она все еще помнила ту картину так же отчетливо, как
будто все случилось лишь вчера. Розовая вода в бассейне... Обнаженное тело
Марии, плавающее на матрасе... ее длинные светлые волосы, колышущиеся на во
лнах...
Лаки крепко зажмурилась, но ужасная сцена стала только более яркой. Целы
й год они с Джино наслаждались чудесной близостью, но так и не сблизились
настолько, чтобы обсудить то, что случилось с Марией. Так и не сблизились...

Она заплакала. Но только когда слезы ручьями покатились по ее щекам, Лаки
осознала, что плачет.
Плачущая Лаки Сантанджело? Никогда!
Сердитым жестом она вытерла слезы. Дьявол! Джино обзавелся новой подружк
ой, а у нее трагедия. Она даже не скучала по отцу, когда он скрывался целых с
емь лет. Ни на секунду не задумалась о нем, когда унаследовала его империю
. А теперь бес вступил ему в ребро, а она и сопли распустила. Что еще за epyндa?

В 1977 году Джино вернулся в Америку. Шестимиллионная субсидия кому следует
плюс кое-какие своевременно задействованные рычаги сделали это возмож
ным.
Лаки ждала его с волнением. Пускай не думает, что она просто так, за здоров
о живешь, уступит ему бразды правления. Она много поработала, и ее работа п
ринесла определенные плоды. Теперь Лаки собиралась стоять насмерть. Кон
ечно, придется вернуться в Вегас, где она избегала появляться после убий
ства Марко.
Энцо Боннатти вел себя безупречно. Он настиг и наказал убийцу и взял на се
бя управление «Маджириано» до тех пор, пока Лаки не захочет вернуться.
Джино возвращался. Время пришло.
Спустя два дня после приезда Джино Коста организовал их встречу в нью-йо
ркском отеле «Пьер». Отец и дочь. После семилетней разлуки. После семи лет
молчания. Лаки щетинилась и вообще чувствовала себя не в своей тарелке, в
то время как Джино казался настроенным вполне дружелюбно. Он сразу увиде
л, что она больше не та избалованная девчонка, которую он оставил дома мно
го лет назад. Перед ним стояла взрослая женщина, уверенная в себе, сильная.

Он улыбнулся и раскрыл объятия:
Ц Лаки!
Она даже растерялась. Неужели он действительно рассчитывал, что все зако
нчится так просто?
Джино испытующе посмотрел на дочь и, вместо того чтобы обнять, похлопал п
о плечу.
Ц Ну, ну, Ц проговорил он. Ц Ишь, какая стала, совсем большая.
Она холодно взглянула ему в глаза.
Ц Я думала, ты считал меня совсем большой, когда выдавал замуж в шестнадц
ать лет.
Ц Значит, ошибался. Но тебя это спасло от немалых неприятностей. Ты вечно
собираешься на меня дуться, детка?
Она заметила бутылку виски и налила себе щедрую порцию.
Джино не отвел взгляда.
Ц Наверное, нам, следует серьезно поговорить, Ц произнес он наконец.
Лаки поежилась под его пристальным взором.
Ц Да, Ц сказала она с вызовом. Ц Очень многое изменилось за время твоег
о отсутствия. Я вошла в дело. Я срослась с ним.
Ц Мне говорили.
Лаки не сводила с него горящих глаз.
Ц И вот что я скажу: ты не сможешь отстранить меня. Никогда. Вегас мой, и я т
уда вернусь.
Ц Немного поздно.
Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Да брось, Лаки, ты ведь не производишь впечатления дурочки. Ты отдала В
егас Боннатти Ц сама, с милой улыбкой. Думаешь, он так же легко теперь отс
тупится?
Ц Я знаю, как вести себя с ним.
Джино рассмеялся.
Ц Разве ты не понимаешь, что Боннатти нам больше не друг?
Она все прекрасно понимала, хотя и не собиралась признавать этого перед
Джино. Только сегодня утром из Вегаса прилетел Боджи с рассказом о таком
предательстве, что ее бросило в холод от ярости и в жар от желания отомсти
ть. Похоже, ее обвели вокруг пальца, как несмышленую девочку. Боннатти сам
организовал убийство Марко. Он хотел удалить ее из Лас-Вегаса Ц и, избави
вшись от Марко, добился своего. Она бежала, как и рассчитывал этот негодяй
. А теперь он контролировал там все. Но ненадолго Ц у нее имелись свои пла
ны. И Джино не удастся им помешать.
Они не успели продолжить разговор Ц приехал Дарио. Лаки не обрадовалась
брату. То, что начиналось как полезная деловая беседа, на глазах превраща
лось в счастливое воссоединение семьи.
Дарио долго не засиделся. Он был весь какой-то дерганый, нервный и после д
есятиминутной натянутой беседы выскочил из комнаты как ошпаренный.
Ц Что, черт побери, происходит с парнем? Ц взорвался Джино. Ц Верни его, К
оста. Давно пора наставить этого голубого на путь истинный.
(К неописуемому огорчению Джино, Коста вынужден был открыть ему глаза на
сексуальные наклонности его сына.)
Ц О, Ц вставила Лаки. Ц Боюсь, ты уже опоздал. Если бы ты уделял ему больш
е внимания, когда он был юношей...
Ц Ты с кем разговариваешь? Ц взвился Джино.
Она не собиралась уступать.
Ц В детстве мы с Дарио оказались лишены нормальной семьи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13


А-П

П-Я