мебель для ванной в стиле прованс купить 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но меня-то так легко не одурачить. Я прекрасно знаю, какого рода проектами занимается Седрик Уэбстер.
Шерон нахмурилась и с вызовом вздернула подбородок.
— Мистер Салливан, — начала она холодно, — вы заявляете, что озабочены сохранением индивидуальности здания, однако подрядчик, с которым вы подписали контракт, известен своими взглядами: он убежден, что любое строение, которому больше десяти лет, следует сравнять с землей.
Со всех сторон послышались удивленные возгласы. Шерон знала, в чем дело: какого бы низкого мнения ни был каждый из присутствующих о Седрике Уэбстере и о его деяниях, что бы они ни говорили о нем между собой приглушенным шепотом, высказать свое мнение вслух, да еще перед человеком со стороны, приезжим, считалось недопустимым. Все-таки Седрик — местный, один из них.
— Я рад, что вы подняли этот вопрос, — ответил Герри тихо, но с такой уверенностью, что заставил замолчать не только зашептавшихся членов комитета, но и Шерон, которая высказала далеко не все.
Оторопев от неожиданности, она молча воззрилась на Герри, и он воспользовался ее замешательством, чтобы продолжить:
— Фактически я уже подписал договор с другим подрядчиком, чей подход… скажем так, более соответствует моим собственным взглядам, чем подход мистера Уэбстера.
На этот раз ахнули все разом, и неудивительно. Шерон с трудом верила своим ушам. Он успел сменить подрядчика?! Седрику это не понравится. Интересно, кого Герри ухитрился найти на его место? Строительная фирма Уэбстера была самой крупной и известной в их городе, причем ходили слухи, что Седрик не слишком церемонился с возможными конкурентами.
Общее недоумение выразил Дик Пикеринг.
— Но у нас нет других подрядчиков.
— Непосредственно в городе — да, возможно, — согласился Герри. — Но, говорят, кто хорошо ищет, тот всегда находит.
Он посмотрел на Шерон, и по какой-то необъяснимой причине этот взгляд подействовал на нее как разряд электрического тока. Пронзившая ее внутренняя дрожь была почти видимой, и Шерон захотелось поскорее сесть, пока Герри не заметил ее реакции.
— Один из моих знакомых, — пояснил Герри, — порекомендовал мне подрядчика из Сомервилла. На мое счастье, тот как раз закончил один заказ и еще не подписал контракт на следующий. Мы встретились, все обсудили, и с завтрашнего дня контракт на реконструкцию дома переходит к новому подрядчику.
Наступила тишина. Каждый осмысливал услышанное. Шерон подозревала, что не она одна задает себе вопрос, как отреагирует на эту новость Седрик.
Герри еще около получаса терпеливо разъяснял детали своих планов. Шерон старалась держаться в стороне, но постоянно с болезненной остротой ощущала его присутствие: сама того не желая, замечала каждое его движение, слышала его голос, чувствовала, как он время от времени окидывает взглядом сгрудившихся вокруг стола людей, словно нарочно высматривая ее среди членов комитета. Вероятно, у меня просто разыгралось воображение, сказала себе Шерон, Герри незачем меня высматривать, пусть даже он ненавязчиво намекнул на довольно близкое знакомство со мной. Все это ерунда, Герри приехал из Бостона, а там все иначе. В большом городе любой мужчина может спокойно объявить о своем знакомстве с любой женщиной, никому и в голову не придет узреть в их отношениях романтическую подоплеку. Не то что в нашем городишке. Шерон вздохнула. К завтрашнему дню мой предполагаемый роман с Герри Салливаном будут обсуждать на каждой кухне.
Когда Герри начал прощаться, Шерон нарочно сбежала в дамскую комнату, чтобы не давать лишнюю пищу для сплетен. Но позже ей все равно пришлось выдержать немало любопытных и оценивающих взглядов и вопросов заинтригованных приятельниц. В половине десятого, когда заседание закончилось, Шерон настолько устала, что могла думать только о том, как бы поскорее добраться домой.
Пробираясь к выходу через бар, где в этот час яблоку негде было упасть, Шерон вдруг услышала знакомый голос. По-видимому, Седрик Уэбстер был сильно навеселе, так как говорил громче обычного и язык у него слегка заплетался. Вдобавок ко всем своим недостатком он еще и пил.
— Черт, если он думает, что это так просто сойдет ему с рук, придется его вразумить! — услышала Шерон уже выходя из бара.
Она поежилась, и не только от прохладного ночного воздуха. Если Седрик имел в виду Герри, а это вероятнее всего так и есть, то Герри нажил опасного врага. Седрик играет без правил, он попытается отомстить и ни перед чем не остановится, если Герри разорвал с ним контракт.
Оставить все как есть и не предупредить Герри об опасности Шерон не позволяла совесть, но она не могла набраться храбрости связаться с Герри лично. Шерон решила действовать через отца.
Девушка со вздохом открыла машину. Как неудачно, что Шейла родственница жены Седрика. Впрочем, она не скрывала, что муж племянницы не вызывает у нее симпатии.
Ведя машину, Шерон все еще пыталась разрешить мучивший ее вопрос. Поговорить утром с отцом… или лучше, не теряя времени, самой позвонить Герри уже сегодня? Лучше попросить отца… нет, это трусость. Но лучше уж прослыть трусихой, чем подвергать себя риску… Чего она, собственно, боится? Полюбить человека, который не отвечает ей взаимностью?
Полюбить…
Нет, это просто нелепо, твердо сказала себе Шерон. Любовь и Герри Салливан — понятия не совместимые.
Но так ли это? Настолько ли они несовместимы? Что, если?..
Что, если ты прекратишь фантазировать и для разнообразия сосредоточишься на фактах? — одернула себя Шерон. Сейчас нужно не предаваться праздным мечтам, а всерьез подумать о том, как бороться со слухами, которые не больше чем через сутки расползутся по всему городу.
Плохо, что Шерон не скрывала своего скептического отношения к любви и прелестям брака или, по крайней мере, к тому, что брак дает женщине, и не раз подчеркивала: карьера для нее важнее замужества. Если бы она поменьше распространялась на эту тему, факт ее знакомства с приезжим бизнесменом не вызвал бы такого интереса у местных кумушек. К тому же сейчас Шерон уже не так твердо придерживалась прежних взглядов, хотя старалась держать свои сомнения при себе. У нее закрадывалась мысль, что, возможно, если женщина достаточно умна, решительна и хладнокровна, ей удастся совместить все — карьеру, независимость, семью.
Но сказанного не воротишь. Слух о ее «романе» с Герри Салливаном породит массу домыслов и насмешек на ее счет — добродушных и не очень. Даже лучшие подруги не поверят, что Шерон могла не влюбиться в такого красавца. Шерон пробормотала под нос совсем не подобающее леди выражение. Ну почему, почему Герри нужно было переехать именно в наш город и создать мне массу проблем?! Но нет, я так легко не сдамся! И Герри Салливан, не дождется, чтобы я провела из-за него еще одну бессонную ночь. Сегодня я не намерена грезить о страстных поцелуях и заниматься прочими глупостями, которые пристали только подросткам, а никак не взрослым женщинам!
5
Телефонный звонок сбил Шерон с мысли. Она написала пока не больше половины ежемесячного обзора ситуации на рынке недвижимости, который регулярно готовила для местной газеты. Обычно она делала эту работу с удовольствием, но сегодня ей почему-то было трудно сосредоточиться. Шерон сняла трубку и без особого восторга услышала возбужденный голос подруги:
— Ну-ну, Шерон, а ты, оказывается, темная лошадка! Когда мы втроем обедали на прошлой неделе, ты ни слова не сказала об этом Герри Салливане…
— Потому что говорить было нечего, да и сейчас нечего, — решительно перебила Шерон.
Похоже, сплетни в городе распространяются еще быстрее, чем она думала.
— Да ладно тебе, весь город знает, что вчера на собрании он просто глаз с тебя не сводил.
— Чепуха! — отрезала Шерон. — Мы с ним едва знакомы.
— Но в гольф-клубе ты с ним все-таки была, — лукаво напомнила подруга. — Или это тоже слухи?
Помолчав, Шерон призналась:
— Это не слухи. Но мы оказались там вместе только потому, что он деловой партнер моего отца.
— Ну да, значит, когда вы с ним целовались в коридоре, это была… хм… деловая дискуссия?
Шерон поняла, что попалась. Клер была хорошей подругой, но совершенно не умела хранить тайны. Если раскрыть истинную причину, по которой Герри ее поцеловал… нет, это просто немыслимо.
— Вы можете повенчаться в июне, — радостно предложила Клер. — Время еще есть.
— Какое венчание?! Ты хоть соображаешь, что говоришь?! Герри Салливан и я едва знаем друг друга!
— Неужели? А он-то об этом знает? Судя по тому, что я о нем слышала, он парень решительный. И классный, между прочим, по всем статьям. Послушай, почему бы тебе не пригласить его к нам на обед? Мы с Уильямом будем рады с ним познакомиться.
Шерон испустила протяжный стон.
— В последний раз повторяю, Клер, у нас с ним не настолько близкие отношения, чтобы ходить вместе в гости!
— А, ясно. Вы пока еще на той стадии, когда предпочитают оставаться вдвоем. Я угадала? Помню, когда мы с Уильямом только-только познакомились…
Шерон сдалась. Она знала, что подругу невозможно заставить сменить тему, пока той самой не надоест. Хорошо еще, что теперь Клер заговорила о себе. Что же до сплетен и слухов… на этот счет есть хорошая поговорка: чтобы узнать, каков пудинг, нужно его отведать. Ничего не поделаешь, остается только ждать, пока слухи утихнут сами собой. Когда сплетники поймут, что между Шерон и Герри не существует никаких «отношений», они перестанут распространять сплетни. Но до тех пор — по меньшей мере месяц — ей придется нелегко.
Повесив трубку, Шерон вызвала Элму и попросила больше ни с кем ее не соединять.
— Мне нужно закончить статью, и пока что она продвигается очень туго.
— Ничего, вы справитесь, — заверила Элма. — Да, кстати, мистер Доул просил передать, что его полдня не будет.
— Решил поиграть в гольф? — лукаво спросила Шерон.
Элма рассмеялась.
— Нет, он поехал с Шейлой в Сомервилл. Шейла всерьез опасается, что, если не удастся в самое ближайшее время найти подходящее платье, ей придется венчаться в том же, которое она надевала в прошлом году на свадьбу дочери Смитов. — Обе девушки рассмеялись. — Я скоро пойду в кафе, вам что-нибудь принести?
— Да, пожалуйста, сандвич с лососиной. Вряд ли мне сегодня удастся выйти из офиса. Кроме статьи, мне нужно подготовить еще отчеты по тем двум коттеджам, которые я осматривала на прошлой неделе.
— Ну и как? Ничего хорошего? — с сочувствием спросила Элма.
— Как сказать… коттеджи крепкие, но с ними еще нужно немало повозиться, а продавец назначил за них слишком высокую цену. Как бы то ни было, мне нужно возвращаться к статье.
— Удачи вам, и не беспокойтесь, все ваши звонки я беру на себя.
Примерно через час, когда Элма принесла сандвич и сварила кофе, Шерон с удивлением обнаружила, что пришло время обеденного перерыва. Она и не заметила, как пролетела половина рабочего дня. Поблагодарив секретаршу, Шерон отложила недописанную статью и развернула свежий номер специализированного журнала, доставленный утренней почтой.
Обычно Шерон не читала за едой, но на этот раз просмотрела рекламы домов, выставленных на продажу, и стала читать первую попавшуюся заметку — все что угодно, лишь бы отвлечься от мыслей об утреннем телефонном разговоре с Клер и не думать о Герри Салливане. Пусть любители посплетничать приукрашивают факты, как им заблагорассудится, рано ли поздно правда станет очевидной. Шерон оторвалась от журнала и нахмурилась. Истина выяснилась бы очень скоро, если бы Герри вчера вечером не сыграл на руку сплетницам. А тут еще поцелуй в гольф-клубе… оказывается, его видел не только Седрик.
Шерон чуть не поперхнулась горячим кофе. Нет, о поцелуе лучше не думать.
Шел третий час, когда она закончила статью и осталась довольной результатом. Обычно Шерон сама относила статью в редакцию, и было глупо отказываться от этой привычки только потому, что путь в редакцию пролегал мимо здания на Бангор-авеню, купленного Герри. Не обходить же ей теперь стороной одну из главных улиц города из-за гипотетической возможности встретить Герри Салливана! Вероятнее всего Герри там даже нет. Успокоив себя этой мыслью, Шерон надела плащ и предупредила Элму о своем уходе.
Стоял ясный мартовский день. Дул слабый ветерок, но в воздухе уже пахло весной, и небо тоже стало по-весеннему голубым.
Не успела еще Шерон пересечь городскую площадь, как ее остановили. Подавив вздох, она улыбнулась Фанни Кендрик, жене викария.
— До меня дошли хорошие новости о вчерашнем собрании комитета, — начала Фанни. — Как жаль, что я не смогла прийти. Замечательная новость, не правда ли? Я хочу сказать, это большая удача, найти среди приезжих преданного сторонника сохранения старой архитектуры. Дик Пикеринг считает, что нам нужно пригласить мистера Салливана в комитет, он надеется, что преуспевающий бизнесмен в наших рядах придаст комитету больше веса. Думаю, Дик в ближайшее время свяжется с вами по этому вопросу. Вероятно, вам предложат встретиться с мистером Салливаном и выяснить, как он отнесется к тому, чтобы официально стать членом комитета.
— Мне? — упавшим голосом переспросила Шерон.
— Ну да, вам… учитывая вашу… хм… дружбу с ним.
Шерон совсем пала духом. Заметив, что девушка расстроена, Фанни слегка смутилась, и Шерон почувствовала угрызения совести. В конце концов, жена священника не виновата, что из их с Герри мимолетного знакомства раздули невесть что.
— Хорошо, если уж это нужно, я попрошу отца поговорить с ним. Он знает Герри… то есть мистера Салливана гораздо лучше, в конце концов, не я же продала ему дом, а отец.
Если Шерон рассчитывала таким образом подчеркнуть, что познакомилась с Герри только через отца и их отношения носят чисто деловой характер, то ее расчет не оправдался. Фанни Кендрик смутилась еще сильнее.
— О, но я думала… то есть… — Она замялась. — Совсем забыла, мне пора идти.
Свернув на Бангор-авеню, Шерон, проходя мимо владений Герри, отметила, что невольно ускоряет шаг и избегает смотреть в сторону дома.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я