Сантехника, ценник обалденный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Исполнив долг гостеприимства, мадам Кукурд перевела разговор на темы дня. Она посетовала на распущенность нынешних нравов, заверила, что прежде подобного не наблюдалось. Вот в ее времена…
Молодые люди, несколько растерявшись, не могли даже рта раскрыть, пока, спохватившись насчет ужина, мадам Кукурд не исчезла на кухне.
– Правда, симпатичная? – спросила Галлин. Молодые люди единодушно ее поддержали.
– Бедный дед, – продолжала девушка, – я как подумаю, что он отправился на другой конец света в тряском фургоне за племенными бычками… которые, уже понятно, не будут участвовать в состязаниях!… И ведь он до самого возвращения ни о чем даже не заподозрит. Я-то его знаю, он даже газеты не купит по дороге. Все мысли только о бычках! – Девушка вздохнула. – Понимаете, между настоящим скотовладельцем и его животными существует какая-то странная связь. Дед чувствует, когда скотина страдает или болеет, хотя даже ветеринар, не находя обычных симптомов, не решается поставить диагноз. Дед говорит, что сам наполовину превратился в быка. И я отчасти этому верю.
Мишель наслаждался очарованием дома, царящим в нем покоем. Тишину нарушали лишь тихое мурлыканье мадам Кукурд, что-то напевающей себе под нос, да негромкое постукиванье кастрюлек.
В нише на этажерке мальчик приметил толстенные фолианты в прошитых грубыми нитками переплетах из бараньей кожи. Галлин перехватила его взгляд.
– Ага! Вижу, вы отыскали самое ценное в этом доме, наше главное сокровище. Это первопечатные книги, инкунабулы Первые книги, изданные в начальную пору книгопечатания (до XVI века).

. Я постоянно хнычу, чтобы дед нашел место получше, но он страшно упрямый. Здесь, я почти уверена, в последние сто или даже двести лет ничего не менялось – кроме электричества, естественно, и занавесок, которые надо обновлять. Хотите взглянуть на книги?
– С удовольствием.
Девушка положила на стол увесистый том.
– Только, пожалуйста, поосторожнее, переплет ссохся.
Молодые люди с почтением созерцали памятник времен первопечатания. Им удалось расшифровать римские цифры – год издания.
– 1499! Наверное, она очень редкая, – сказал Мишель.
– Да! Другие не такие древние. Ой, вспомнила, ведь у нас есть книга о Сент-Мари-де-ла-Мере. Она, правда, на латыни, а мои скудные знания в этой области почти все выветрились.
– В ней есть иллюстрации?
– Ну да, гравюры. Я вообще-то нечасто смотрю эти книги. Сначала была слишком мала, а потом… при всем своем добродушии дед не слишком приветствует, когда к ним прикасаются.
– Оно и понятно, они такие ломкие.
– А про наши края я вам все-таки покажу. Говорят, ее написал монах.
Первый фолиант вернулся на место. На стол лег второй. Мишелю удалось перевести несколько строк, но не более того. Гравюры вызвали у ребят большой интерес. На них были изображены планы, разрезы и чертежи церкви-крепости в пору ее строительства.
– Хорошо бы здесь оказались планы подземелья! – воскликнул Мишель. – Весьма актуальная вещь!
– По-моему, какой-то один был.
– О чем беседуете? – поинтересовалась мадам Кукурд, – входя в комнату.
Получив ответ, экономка подтвердила: да, такой план существует. Однако, когда они перелистали весь том, ребятам волей-неволей пришлось признать, что рисунка нет. Новое, более тщательное изучение выявило корешок вырванной страницы…
– Какое варварство! – простонала девушка. – Кто посмел?!
Мишель сразу же подумал о Жане, который был здесь частым гостем. Но быстро отверг эту мысль. Кто дал ему право подозревать цыгана в настолько отвратительном поступке?
– Так кто посмел это сделать? – повторила Галлин.
– По-моему, план мог интересовать похитителя статуэтки, – заметил Мишель, – поскольку в часовню он проник через подземелье.
– Но о нем почти никто не знал! Дед никому не позволял трогать книги!
– А что, если это было сделано тайком?
– Тайком? Когда никто не видел? Но кто?
Надеюсь, вы не думаете, что наши работники, Рейне и Марсель, нарушили запрет хозяина Фредерика? Они слишком любят его!
– А кто-нибудь еще… мог взять книгу? – спросил Мишель.
– Кого вы имеете в виду? – Девушка застыла с открытым ртом. Видимо, она тоже вспомнила про цыган. Галлин замотала головой, словно отгоняя назойливую муху.
– По вашему мнению, Жан и Нур способны… Нет, это исключено.
– А что, если план украден давно? – предположил Артур.
– Давно? – как эхо отозвалась девушка. – Вы хотите сказать… до появления у нас Жана…… или еще до Рейне с Марселем?
– Ну да!
Девушка раздумывала, покусывая губы/
– Если я не ошибаюсь, – продолжал Артур, – здесь работал некий Гратто?
– Совершенно верно! – воскликнула Галлин.
– Вы считаете, это он? Но ведь прошло целых два года. Хотя поначалу дед ему доверял… Иногда даже оставлял одного на хуторе во время своих отлучек.
– Выяснить, когда была вырвана страница, невозможно, мадемуазель Галлин, – сказал Мишель, – но я начинаю склоняться к мысли, что Артур затронул весьма щекотливый вопрос! Гратто одним из первых стал распускать мерзкие слухи. Он живет в доме, откуда, по всей вероятности, были сделаны уличающие цыган снимки… Так что все одно к одному!
– Но это только домыслы! – возразила Галлин.
– И потом, Гратто не блещет умом!…
– А если он действовал не один, а по наущению какого-нибудь Колье или Жирба? Изучив план подземелья, он мог участвовать в похищении охотницы!
– Минуточку, старина, – вмешался Даниель. – Заметь, что люди говорят про один-единственный подземный ход, тот, который ведет в цыганский лагерь. Если бы были другие, мы бы об этом знали!
– Не обязательно! Не думаю, что полиция всем доложила о своих находках, – возразил Артур.
– А люди чего только не наворотят…
– Может, ты и прав, – уступил Мишель.
– Однако не мешает проверить, что поделывал господин Гратто сегодня ночью. Карум говорил, собаки лаяли. По-твоему, они лаяли на Жана и Нура? Их-то они, слава Богу, знают! Следовательно, кто-то тайком пробирался к подземному ходу.
– А Жан… и Нур? – пробормотала Галлин.
– Раз мы начали строить догадки, тогда почему бы не допустить, что Жан и Нур заметили человека, на которого лаяли собаки? Они преследовали его по подземному ходу… и попали в руки его сообщников!
– Звучит более или менее правдоподобно, – заметил Артур. – Но что-то мне плохо в это верится!
– А почему, скажи на милость?
– Предположим, все так и было, но тогда как, по-твоему, воры выбрались на поверхность, не переполошив собак? А если они отсиживались в подземелье, почему их не нашла полиция?
– А потому, что существует еще один выход, черт побери! Это единственное объяснение!
– Который никто не обнаружил? – спросил Даниель. – Хотя… преступнику недолго было его заделать.
– Зачем? Ты же не знаешь, когда пропала охотница! Сторож спустился в часовню сегодня, а когда он там был в последний раз? В комнату вошла мадам Кукурд.
– Освобождайте стол, друзья. Все готово.
– Что у нас сегодня на ужин? – спросила Галлин.
– Все очень скромно, красавица моя! Салат из помидоров, сардины… фаршированные баклажаны» козий сыр и инжир.
Конечно, мадам Кукурд было невдомек, почему Артур с Мишелем со всего маху заехали Даниелю по спине, а тот безропотно снес удар. Да и откуда ей было знать, что тот думает про салат из помидоров и сардины…
– Ну и озорники! – умилилась она. – Естественно, самый возраст!
Ужин подошел к концу. Молодые люди отказались от предложения Галлин отвезти их домой.
– Ничего, небольшая прогулка нам не повредит, – заверил ее Мишель.
Теперь они шли по дороге. Никому не хотелось говорить. В мягком свете луны камарганская долина до самого горизонта дышала миром и покоем…
Ребята вслушивались в тихий шелест стебельков риса, еще зеленых, только выпустивших колоски. Белая цапля, стоявшая в пруду, даже не шевельнулась, когда они проходили мимо. Вдали, в лучах невидимых прожекторов, высилась золотая громада церкви-крепости. Горящие окошки домов мерцали совсем как лампы святых паломников, которые собрались у церкви, словно мотыльки возле огня.
Ни шороха. «При свете звезд, во мраке молчаливом» проволочная ограда растворялась в темноте, и пейзаж был наполнен истинной поэзией. В зеркале пруда то там то сям возникал клочок прозрачного неба и одинокая звезда – впечатление было такое, будто в занавесе проделана дыра, через которую просвечивает другое, сбежавшее небо… Вдруг Мишель остановился.

СТРАННАЯ ПРОГУЛКА

– Что с тобой? – спросил Артур, заметив, что Мишель застыл посреди дороги.
– У меня возникла мысль!
– Мысль?! Не может быть! – съязвил Даниель.
– Да ну тебя!
Братья затеяли шуточную возню.
– Ты можешь изложить свою мысль на ходу? – спросил Артур. – А то у меня все кости ломит, так что я предпочитаю не останавливаться, чтобы мускулы не застыли.
– Ладно… А вы мне скажете, прав я или нет. – И Мишель пустился в разъяснения: – Я все больше убеждаюсь, что Жан с братом не имеют отношения к краже охотницы. В отличие от своей родни и друзей, они последние два года вели оседлый образ жизни, а не разъезжали по белу свету.
– Я как-то слышал, что цыгане этого племени– единственные, кто иногда оседает на месте, – сказал Даниель.
– Верно, но, думаю, здесь другая причина. Жан и Нур очень привязаны к господину Сегоналю и Галлин. Я никогда не поверю, что они пошли на кражу с риском быть изгнанными из этих краев или, того хуже, угодить в тюрьму.
– И какое же заключение ты вывел из столь блестящего рассуждения?
– Такое, что если Жан и Нур не виноваты, то…
– Виноват кто-то другой? Это и без тебя понятно, старина!
– Погоди, дай досказать. Если Жан и Нур не виноваты, то у них нет никаких причин скрываться.
– Резонно! Значит, кто-то держит их силой!
– ДОПУСТИМ, НО КТО?
– Скажем, Колье… или Гратто… или Жирба. А может, вся троица.
– А зачем?
– Затем, что это последнее средство настроить обывателей против цыган! Допустим, с этой же целью они совершали кражи – и что же, собралась всего лишь дюжина курортников, ты сам видел утром. Им требуется какое-то решительное действие, чтобы вызвать у населения психологический шок!
– По-твоему, они украли охотницу сегодня утром, после демонстрации у лагеря?
– Действительно… Совсем в голове все перемешалось. Что-то тут не клеится!
– Кстати, ты забываешь, что я видел двух подозрительных типов, которые туда юркнули!
– Ты мог ошибиться, Артур! Сейчас, когда я лучше представляю себе местность, я почти уверен, что они могли пробежать вдоль изгороди и спрятаться в доме десять по Египетской улице. Это очень похоже на правду!
– Может, я плохо разглядел, – согласился Артур. – И если это подтвердится, значит, Жан и Нур нам не соврали. Они в самом деле гнались за двумя незнакомцами!
– Верно. Но… думаю, следствие будет весьма предвзятым – из-за колодца с подземным ходом. После вчерашних передряг и предъявленных Жану и Нуру обвинений полиция не будет искать далеко. И в довершение всего они куда-то пропали…
– К чему ты ведешь, Мишель? – Артур лукаво взглянул на товарища.
Тот пропустил вопрос мимо ушей.
– С другой стороны, всякие Гратто были бы просто счастливы и нас втянуть в эту историю! Мы же друзья их врагов.
– Ну да… и что?
– Я решил для себя, что, если существует хоть малейшая возможность вернуть Каруму покой и помочь Жану с Нуром выпутаться из этой истории, мы обязаны что-то предпринять!
– Я лично «за»! – откликнулся Даниель. – Но что именно? У тебя есть план?
– Давай выкладывай, что у тебя на уме, а то мы лопнем от нетерпения! – ухмыльнулся Артур.
– Возможно, нечто такое в этом духе у меня имеется…
– Тебя заело? Голова уже не в порядке?
– Прости, я нечаянно, а имел я в виду следующее: доказав, что из подземелья есть другой выход, кроме того, в цыганском лагере, мы подтолкнем следствие…
– Минуточку! – возразил Артур. – Ты хоть сам понимаешь, в чем суть твоего предложения? По-твоему, нам нужно обследовать подземелье. Но полиция уже это сделала, не дожидаясь нас!
– Я еще не закончил, старина! – Мишель решил проявить терпение. – Конечно, полиция спускалась в подземелье. Они же не круглые идиоты!…
– Ты тоже не круглый идиот… – начал Артур.
– Спасибо… Так вот, повторяю, полиция спускалась в подземелье, но из этого отнюдь не следует, что она обшарила его вдоль и поперек, разыскивая другой вход! Ты не находишь, что довольно заманчиво собрать факты, которые рассыпаны на поверхности? Зачем полиции ломать себе голову!
– Тут я, пожалуй, с тобой не соглашусь, – вмешался Даниель. – Их задача – установить правду!
– Но у них своя правда! Для посторонних, не знающих ни Жана, ни Нура, ни достойного старика Карума, все и так яснее ясного. Через колодец можно попасть в подземную часовню; Жан и Нур, которых вчера поймали на краже и отпустили благодаря господину Сегоналю, сегодня утром исчезли. Так зачем старшине Дюкору что-то мудрить? Это же в природе человека!
– Ну, это уж ты загнул, – усмехнулся Артур.
– Хорошо, пусть будет по-твоему. Это ничего не меняет. Нам все равно стоит, несмотря ни на что, как следует прочесать подземелье. Вдруг мы отыщем то, что полицейские даже не пытались искать, ослепленные ложной уверенностью!
– Замечательно, я согласен, – заявил Даниель.
– Я тоже! – подхватил Артур. – Когда начнем?
– Чем раньше, тем лучше! Мне кажется, тут есть какая-то связь с исчезновением Жана и Нура. Если до них дошли слухи – каким образом, я, правда, не понимаю, – но если до них все-таки дошли слухи о краже, они могли удрать, чтобы избежать обвинений!
– Ты никогда не слышал о человеке, который от дождя спрятался в воду?
– Слышал, конечно, но бывают обстоятельства, когда даже нормальные парни начинают паниковать. Жана можно понять.
– Еще одна причина сделать так, как ты говоришь, пока их не поймала полиция!
– Итак… предлагаю приступить прямо сейчас!
– Сейчас? – удивленно переспросил Артур.
– А как ты намереваешься проникнуть в подземелье? – спросил Даниель.
– Я вижу единственное решение – как и все, через колодец.
Наступило молчание.
– Но… а как же роты безопасности?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я