https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глаза фрегата казались стеклянным
и, пустыми, но Эсме чувствовала: они смотрят, внимательно и с лю
бопытством. Она пригляделась, и на мгновение ей померещилось, что они раз
ного оттенка Ц левый отдает в зелень, а в правом больше небесной лазури…
но миг спустя целительница поняла, что всему причиной игра света и тени, а
глаза у фрегата на самом деле зеленовато-голубые, одинаковые.
Ц Эй, смотри, куда прешь!
Пока Эсме извинялась перед каким-то торговцем, странное ощущение пропал
о, и фрегат стал таким же сонным, как и три других корабля. «Наверное, показ
алось, Ц подумала целительница. Ц Этого ведь не может быть…»
Вдоль причала неторопливо прогуливалась тейравенская знать Ц дамы шл
и под руку с кавалерами, обмахиваясь веерами, хотя до полуденной жары был
о еще далеко. Шелковое платье любой из женщин стоило в несколько раз боль
ше, чем Велин и Эсме заработали за последний год, но эти люди, высокие, крас
ивые и сильные, выделялись в толпе вовсе не одеждой.
Ц М-магусы… Ц прошипел поблизости от Эсме высокий матрос с кривым шрам
ом на щеке. Ц Кракен бы их всех…
Он не договорил. Так было всегда: магусов ненавидели и боялись, потому что
их гнев был подобен шторму. Уже одной только недюжинной физической силы
было достаточно для того, чтобы вызывать зависть и восхищение, а ведь к эт
ому следовало добавить немыслимо долгий срок жизни Ц пять веков. О тако
м обыкновенный человек и мечтать не мог.
Внешне неотличимые от людей, магусы людьми не были.
Они были небесными детьми.
Парень со шрамом вновь забубнил что-то нелицеприятное, но его вовремя ос
тановил один из товарищей, намекнув, что даже самая хрупкая из дам любого
матроса сумеет побороть «одним щелчком». Это не совсем соответствовало
правде, да и по глазам говорившего было видно, что он полностью разделяет
чувства друга, но осторожность в Тейравене еще никому не мешала.
Эсме подошла к таверне Старого Пью. Снаружи строение выглядело неказист
о: потемневшие от морского ветра стены с белесыми разводами соли, давно н
е чиненая крыша; возле дверей пришпилено сразу пять листков с оттисками
личной печати наместника Эйдела Ц описания примет некоторых пиратов с
указанием награды за их головы. Морские разбойники и впрямь нередко появ
лялись в городе Ц сказывалась близость Окраины, Ц так что существовал
неплохой шанс подзаработать… если бы ее устраивал такой заработок. И все
-таки взгляд Эсме, скользнув по объявлениям, выхватил самую большую сумм
у Ц десять тысяч золотых Ц и имя: Кристобаль Крейн.
Она усмехнулась: моряки в таверне то и дело спорили, как скоро Крейн обгон
ит по величине награды Звездочета, самого свирепого пирата в Океане, Ц и
вот наконец этот день настал, потому что за голову Звездочета обещали вс
его-то девять тысяч. Кому-то придется раскошелиться. Чуть ниже стояла пом
етка: «Брать живым», что было весьма странно: за последние десять лет Крис
тобаль Крейн успел изрядно досадить Империи, всякий раз совершая все бол
ее дерзкие нападения то на фрегаты, перевозившие казну, то на лояльные Им
ператору города. О нем рассказывали немало страшных историй, но было мал
овероятно, что его фрегат окажется в здешних водах, и уж вовсе невероятны
м представлялось Эсме, что кто-то сумеет узнать пирата по грубому наброс
ку на объявлении о награде. Но не приходилось сомневаться, что многие ста
рались запечатлеть в памяти этот корявый рисунок, на который походил каж
дый пятый посетитель «Водяной лошадки», Ц уж слишком большую сумму пре
длагал Капитан-Император. Даже некоторые из пятнадцати благородных сем
ейств не могли похвастаться таким капиталом…
«Двенадцати семейств», Ц поправила себя Эсме и нахмурилась.

На облупившейся вывеске, которую давно бы следовало подновить, красовал
ось изображение любопытного существа: до пояса оно было женщиной с весьм
а соблазнительными формами, а ниже Ц лошадью. «Водяная лошадка» пользов
алась шумной славой не только в Тейравене, о ней говорили и в других порта
х, а кое-кто даже позаимствовал удачное название. Пью, щуплый старик с дер
евянной ногой, постоянно грозился, что разберется с теми, кто «посягнул н
а доброе имя его девочки», но все давно привыкли к этим обещаниям и всерье
з их не принимали. Когда-то хозяин таверны, разнимая сцепившихся матросо
в, получил сильный удар по голове Ц и ушел бы считать острова вместе с Вел
иким штормом, если бы не Велин. Пью, как оказалось, память имел преотличную
, и потому у него всегда находилось угощение для Эсме и бесплатная кружка
пива для ее учителя.
Ц О-о, вот и моя девочка! Ц Едва целительница вошла, хозяин таверны подхв
атил ее под локоток и провел к пустовавшему столику у окна Ц как при свое
м увечье Пью умудрялся передвигаться быстро, оставалось для Эсме загадк
ой. Ц Садись-садись, я приготовил для тебя подарочек… Ц Он хитро прищур
ился и жестом фокусника достал из кармана фартука большой персик. Ц Из с
ада моего сына. Видишь, как хорошо, что он не послушался меня и остался на с
уше?
Эсме кивнула, прикидывая, как бы вытереть сочный фрукт рукавом, чтобы тра
ктирщик этого не заметил и не обиделся, Ц его фартук не отличался чистот
ой. Историю о своем благоразумном сыне, который не захотел продолжить ди
настию моряков и стал неплохим садовником, Пью рассказывал уже раз двадц
ать.
Ц Как ты? Ц спросил старик участливо. Эсме вздрогнула от неожиданности
. «Этого еще не хватало!»
Ц Я заметила, на пристани собрались все наши небожители, Ц сказала она
небрежно, словно не расслышав вопроса. Ц Намечаются гости?
Ц Угадала! Ц Пью одарил ее щербатой улыбкой. Ц Ждут «Морскую звезду» с
новостями из столицы. Его сиятельство Эйдел тоже спустится с заоблачных
высей, я думаю…
Девушка впилась зубами в перезрелый плод, не заметив, что сок течет по пал
ьцам. Эйдел, рука Капитана-Императора в Тейравене. Магус из клана Орла нач
ал свое восхождение к власти в Тейравене, а потом сюда же вернулся десять
лет назад, оказавшись в опале. Причины ссылки не были известны никому; ход
или слухи, что между Эйделом и принцессой Ризель вспыхнула романтическа
я страсть, которая не пришлась по нраву Капитану-Императору.
Ц Лет тридцать назад я бы не вышел в море в одной команде с… Ц проговори
л трактирщик, внезапно помрачнев, и Эсме быстро наступила ему на уцелевш
ую ноту. В «Водяной лошадке» было несколько незнакомцев и, кракен знает, в
друг кто-то из них щупач? Ц Всегда завидовал умению магусов п
ьянствовать ночи напролет так, что утром ничего не заметно… Ц нашелся П
ью и громким шепотом принялся рассказывать фривольную историю об очере
дной интрижке наместника. Посетители исподволь прислушивались, прятал
и улыбки. В общем-то, сплетни о наместнике тоже были небезопасны, но все-та
ки лучше, чем воспоминания о том времени, когда Тейравен еще не был частью
Империи, а Пью служил на фрегате лорда Амальфи, правой рукой которого был
некий Эйдел, магус из клана Орла…
«Кархадон под водой не дышит, да щупач все сплетни слышит», Ц говорили лю
ди. Эсме, опустив голову, слушала рассказ Пью и думала о том, что сколько бы
жизней она ни спасла и сколько бы раз ни падала по ночам в черную бездну, е
й никогда не стереть единственный росчерк пера, которым Эйдел решил судь
бу ее семьи.
В «Водяной лошадке» постепенно становилось людно, и Пью заковылял прочь
Ц обслуживать посетителей; моряки с фрегатов, которые этой ночью забрел
и в Тейравенскую гавань, искали развлечений. Кое-кто приветствовал Эсме
кивком головы Ц девушка ответила столь же любезно, хоть и не помнила, ког
да ей и Велину приходилось лечить этих ребят. Она поигрывала персиковой
косточкой, машинально прислушиваясь к разговорам Ц самым обычным, ниче
го особенного: Звездочет разгромил очередную имперскую эскадру; Окраин
а собирала флот, пытаясь переломить в свою пользу ход вялотекущей войны
с Империей, Ц этим она занималась уже долгие годы; Вейлана, командующего
имперским флотом, легко ранили в сражении с фрегатом Лайры Отчаянного; в
порт острова Баглей заходил корабль под изумрудно-зелеными парусами Ц
пиратский фрегат «Невеста ветра», принадлежащий тому самому Кристобал
ю Крейну. Эсме, скучая, посмотрела в окно; сквозь распахнутые ставни ветер
вольно гулял туда и обратно, донося не очень-то приятные запахи с пристан
и Ц запахи рыбы и… тухлого мяса. Рыбацкому городишке и не полагалось при
ятных ароматов, но почему-то Эсме показалось, что в Тейравене раньше нико
гда так не смердело.
Запах усиливался, и Пью, в очередной раз проходя мимо ее стола, выглянул в
окно.
Ц Искусай меня медуза, дохлятина приползла. Какой идиот поставил карго
с наветренной стороны? Будем теперь этой вонью дышать…
Теперь Эсме поняла, в чем дело. Если фрегаты казались ей воплощением морс
кой свободы, красивыми и благородными существами, то нечто более отврати
тельное, чем карго, придумать было сложно. Тело этого корабля Ц толстое, п
окрытое трясущимися наростами, истекающее жиром, Ц было напрочь лишено
изящества, присущего фрегатам. Карго превосходил фрегат лишь по вместим
ости трюмов, но при этом у него не было собственных парусов: их заменяли ис
кусственные. Управлять ими было непросто, и потому это безобразие, по неп
онятной причине называвшееся кораблем, использовали только для рейсов
вдоль берега. А хуже всего была вонь: карго источал ужасающий гнилостный
запах… правда, команда быстро к нему привыкала. Остальные моряки «дохлые
корабли» недолюбливали, хотя обойтись без них не могли: именно карго пер
евозили звездный огонь, который ни один фрегат, даже самый пос
лушный, не позволил бы пронести на борт.
Говорили, что в карго превращаются больные мальки. Конечно, не каждой лод
ке суждено стать фрегатом, но Эсме сочувствовала сущности, которая была
заперта внутри этой безобразной оболочки…
Ц …а в чем ты уверен? Ц послышался чей-то раздраженный возглас, и целите
льница обернулась. Поодаль за большим столом сидела компания из пяти мор
яков и шумно спорила. Ц Я тебе говорю, был сговор! Кристобаль Крейн, Айха и
Одноглазый захватили Ниэмар, полностью опустошив склады и сокровищниц
у! У них закончилась пресная вода, так эти ублюдки заставили женщин и дете
й таскать бочки, пока мужчин держали под замком! А потом они ушли Ц и от го
рода остались одни развалины! Ц Говоривший Ц огромный детина с тупова
тым выражением лица Ц от усердия привстал, оперся руками о стол. Его собе
седники, по всей видимости, устали возражать и сомневаться, но вот за сосе
дним столом нашелся кто-то не столь благоразумный.
Там расположилась четверка моряков весьма потрепанного вида; один из ни
х, с повязкой через левый глаз, показался Эсме сущим бандитом Ц что-то не
приятное было в его нагловатой ухмылке, в расслабленной позе. Двое други
х казались близнецами Ц оба высокие, широкоплечие, с одинаковыми глупов
атыми физиономиями. Возразил спорщику четвертый из компании, довольно-т
аки симпатичный темноволосый парень в зеленой куртке.
Ц Вранье! Ц заявил он во весь голос. Ц Если сговор и был, то Крейн в нем не
участвовал.
Ц Это почему же? Ц громила нахмурился.
Ц По трем причинам, Ц охотно пояснил матрос. Ц Во-первых, Крейн никогда
не стал бы знаться с таким отребьем, как Одноглазый. Во-вторых, он лоялен О
краинным колониям…
Эсме машинально отметила, что незнакомец, пожалуй, слишком образован Ц
где это видано, чтобы простой матрос употреблял слова вроде «лояльный»?

Ц …и ни за что не причинил бы вред городу, откуда родом сам Лайра Отчаянн
ый. А в-третьих, на корабле Крейна всегда вдоволь пресной воды Ц зачем ем
у издеваться над мирными жителями?
Ц Что правда, то правда, Ц подал голос Пью. Ц На «Невесте ветра» есть оп
реснитель морской воды, и потому фрегат Крейна Ц самый чистый во всем ок
оеме.
Ц Чтоб меня кархадоны сожрали! Ц Спорщик стукнул кулаком по изъеденно
й червями столешнице, и все пять кружек дружно подпрыгнули. Ц Откуда вы э
то знаете? И вообще, ты кто такой?!
Ц Да я никто и звать никак, Ц насмешливо перебил матрос и, откинувшись н
а спинку скамьи, положил ноги на стол. В его правом ухе блеснула золотая се
рьга Ц говорливый незнакомец проходил экватор, а значит, был опытным мо
ряком, морским псом. Ц «Невеста ветра» не заходит в порты по п
олгода, это всем известно, Ц откуда же команда воду берет? Проще простого
. А ты, видать, и бабьего узла завязать не сумеешь, если не знаешь…
Ц Чего-о-о?! Ц взревел громила и, в мгновение ока очутившись рядом с обид
чиком, ухватил того за шиворот. Ц Да откуда ты взялся, умник?!!
Ц Значит, не сумеешь, Ц спокойно подытожил матрос с серьгой, словно каб
луки его сапог не болтались в локте от пола. Ц Славненько. Все слышали? Я в
ызываю этого парня на состязание плетельщиков. Кто будет наблюдать?
…Весть о состязании непостижимым образом разнеслась по всей пристани, и
недолгое время спустя в «Водяной лошадке» стало очень многолюдно; в толп
е Эсме заметила даже парочку магусов Ц видимо, небесным детям
захотелось понаблюдать, как развлекается простой народ.
Девушка ничуть не удивилась, когда с трех попыток громила не сумел распо
знать и повторить узлы, предложенные незнакомцем в зеленой куртке, Ц и в
ынужден был, под свист и улюлюканье, полезть под стол и трижды прокукарек
ать. Но после того как он скрылся с глаз долой, весь красный от стыда, нашли
сь и другие желающие попытать счастья. С ними незнакомец обошелся помягч
е, унижать не стал, но его кошелек все толстел и толстел. Пью командовал сл
угами, которые едва успевали разносить пиво; веселье достигло своего пик
а, когда парень вдруг снял серьгу и громогласно объявил, что у него устали
пальцы и потому он отдаст украшение тому, кто сумеет развязать
его последний узел.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10


А-П

П-Я