дизайнерские полотенцесушители электрические 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц У тебя мокрые волосы.
Ц Ничего удивительного, Ц фыркнула она и, тряхнув головой, сбросила его
руку.
Ник внимательно посмотрел на склоненную голову, бледные черты, почувств
овал вспышку раскаяния и расправил свои широкие плечи.
Ц Знаю, что виноват, Лиза, Ц признался он и, опустившись на корточки, поло
жил ей руку на плечо, Ц но я сделал это ради нас. Ц Другой рукой он взял ее
за подбородок. Ц Мне хотелось, чтобы мы побыли одни. Я хочу тебя, а ты сказа
ла, что в доме моей матери секса не будет. Поэтому... Ц Он остановил черные г
орящие глаза на лице Лизы.
Ц Неужели ты действительно считаешь, что я во второй раз попадусь на эту
удочку? Ц воскликнула Лиза, готовая взорваться от ярости. Ц О господи, ты
же провел вчерашнюю ночь с Софией Ц принимаешь меня за идиотку? Ц С сило
й отпихнув его, Лиза вскочила на ноги. Ник выругался по-испански, вскочил
и потянулся к ней, но Лиза быстро отступила назад. Ц Ты действительно еще
тот тип, Ник. Говоришь о морали. Считаешь, что я потаскушка... Но тогда кто же
ты? Увези меня отсюда.
Ц Нет. Ц Ник ужаснулся, как близко к сердцу она приняла слова, сказанные
в юношеском запале много лет назад. Мадре де Диос! Он бесчувственная скот
ина. Ц Лиза, я всегда думал о тебе только как об очаровательной девушке.
Ц Он сделал к ней шаг. Ц И не спал с Софией.
Очаровательная девушка. На мгновение Лиза почти поверила ему, но тут же в
спомнила, где она находится и почему. Он, видите ли, хотел уединиться с нею!
Лиза закусила губу и опустила глаза: у нее больше не было иллюзий.

Ц Не спал со своей невестой?
Ц Это было много лет назад! Ц воскликнул Ник. Любой нормальный мужчина п
одумал бы, что она говорит о прошлой ночи.
Ц А вчерашняя ночь в память о прошлом, так? Ц подсказала она ледяным тон
ом.
Ц Вчерашней ночи не было, Ц огрызнулся Ник. Возбуждение всю ночь продер
жало его в вертикальном положении во всех смыслах, и все по вине голубогл
азой мегеры. Он так и просидел в кресле у их общей двери, охраняя ее.
Ц Ты не спал в своей кровати, Ц продолжала Лиза. Ц Я случайно заметила п
о дороге сегодня утром. Ц Она безразлично пожала плечом.
Ник закрыл глаза и сделал глубокий медленный вдох. Всего за несколько дн
ей она перевернула его прекрасно налаженную жизнь. Он негодовал на себя,
негодовал на нее, хотя не привык терять самообладание, находясь с женщин
ами. Лиза, очевидно, ревновала, а это уже кое-что.
Ц Ну, Лиза, теперь ты действительно ревнуешь, Ц насмешливо протянул он.

Лиза покраснела:
Ц Тебя? Никогда! Милуйся со своей Софией. Ц Голос у нее стал резким. Ц Ты
связался со мной, занимался со мной любовью... нет, сексом, только чтобы воз
будить в ней ревность. Наверное, ты и сюда меня затащил потому, что боишься
, как бы я не сообщила ей, что ты вдвойне подлец. Ведь так?
Ц Диос! Хорошего же ты обо мне мнения, если думаешь, что я могу в один и тот
же день заниматься любовью с двумя женщинами, Ц мрачно произнес Ник.
Ц Мое мнение не имеет значения, но помоги бог Софии, когда она выйдет за т
ебя замуж. Мне даже жаль ее.
Ц Жениться на Софии? Ты сошла с ума? Ц воскликнул Ник и, быстро подойдя к н
ей, схватил ее за подбородок и заставил посмотреть себе в лицо. Она могла б
ы обвинить его в чем угодно... только не в желании жениться на Софии. Ник уви
дел в глазах Лизы боль, которую она геройски старалась скрыть, и почувств
овал, что оживает. Ц Не знаю, кто забил твою голову нелепыми историями обо
мне и Софии, но это неправда.
Ц Не нужно ничего объяснять, Ц сердито возразила Лиза. Ц Я все время по
дозревала, что у тебя есть скрытые мотивы для того, чтобы привезти меня в И
спанию на прием. Ц Она решила высказать ему всю правду, терять ей нечего...
Ц Марко мне все рассказал. Все знают, что ты... Ц она не смогла произнести «
был влюблен», Ц тосковал по Софии с тех пор, как она разорвала помолвку и
уехала работать в Брюссель. И все также знают, что впервые за много лет она
снова приехала в Испанию и присутствовала на приеме. Ты использовал мен
я, чтобы она заревновала, и я никогда не прощу тебе этого. А теперь увези ме
ня отсюда.
Ц Нет, Ц спокойно возразил Ник. Ц У тебя неправильные сведения. Пожалуй
ста, выслушай меня, Лиза.
Ц Я чертовски много слушала тебя и поэтому оказалась в этом богом забыт
ом месте вместо кабины самолета, Ц горячо возразила она.
Он никогда не встречал такой взбешенной леди и не смог сдержаться Ц он р
ассмеялся.
Лиза в ярости подняла руку и ударила бы его по лицу, если бы он не схватил е
е за запястье.
Ц Успокойся, Лиза, и позволь мне рассказать правду о моей так называемой
помолвке с Софией. Это была помолвка по расчету, и ничего другого.
Увидев, что она помрачнела, он усмехнулся.
Ц Я не слишком горжусь этим, но в то время, когда произошла помолвка, как т
ы помнишь, мой отец был тяжело болен. Его единственным желанием было, чтоб
ы я занялся фирмой и женился.
Мать действительно рассказывала ей, что сеньор Менендес заболел на Рожд
ество, а следующим летом у Ника состоялась помолвка.
Ц Работа была не проблемой Ц я стал работать на фирме и устроил помолвк
у с Софией, чтобы отец был счастлив. София согласилась, потому что хотела у
читься в университете, а ее отец хотел, чтобы она нашла мужа. Я помог ей в фи
нансовом отношении. То было деловое соглашение, и ничего больше, и оно зак
ончилось спустя два месяца после смерти моего отца.
Ц И ты думаешь, я поверю этому после вчерашней ночи? Ц без всякого выраж
ения спросила Лиза. Факты совпадали. Но она уже не знала, чему и кому верит
ь.
Ник отступил и развел руками.
Ц А зачем бы я стал тебе рассказывать? Ц Он нахмурился. Ц Подумай сама. Е
сли бы твои предположения были верными, я бы отправил тебя на первом само
лете в Малагу.
У него всегда был на все готов ответ, но, черт возьми, он прав! Лиза обессиле
нно рухнула на диван.
Ц Тогда почему... Ц спросила она, качая головой и в замешательстве обвод
я взглядом маленький домик, Ц почему здесь?
Ц Прекратим этот бессмысленный спор, Ц снова разозлившись, прорычал Н
ик и, наклонившись, обхватил ее сильной рукой за талию, поднял с дивана и к
репко прижал к себе. Ц Я всего лишь пытаюсь защитить твою репутацию.
Ц Утащив меня в снежную глушь, когда я возвращалась на солнечный Лансар
оте? Хороша защита! Ц насмешливо бросила в ответ Лиза.
Ц Я хотел побыть с тобой наедине и надеялся, что ты тоже этого хочешь, Ц к
ипел Ник и, подняв ее на руки, прошел по комнате и локтем открыл дверь. Ц Я з
абочусь о тебе, и все тут.
Зажатая в его руках, Лиза дрогнула, увидев в его черных глазах еле сдержив
аемую ярость, и, отвернувшись, натолкнулась взглядом на массивную, покры
тую белым покрывалом кровать. Тут она взвилась:
Ц Это ты называешь заботой...
Ц Замолчи, Ц взревел Ник, опуская ее на кровать, и она не успела даже поше
вельнуться, как он навис над нею и начал неистово целовать. Ц Это самый лу
чший способ общения для нас, Ц прошептал он около ее распухших губ после
долгого, страстного поцелуя. Ц Поверь, ты здесь для твоего же блага.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Для твоего же блага. Ребенком Лиза ненавидела эту фразу: она неизменно оз
начала обратное тому, чего она хотела.
Ц Нет, Ц вскрикнула, задыхаясь, Лиза и испугалась, увидев темное желание
в его сверкающих глазах. Ц Ты не годишься ни для меня, ни для другой женщи
ны. И я не поверила бы тебе, даже если бы ты был последним мужчиной на плане
те. Ц Она не могла избавиться от мысли, что у него были скрытые причины, чт
обы она оказалась с ним одна. Предположение о промышленном шпиона же не т
акое уж нелепое...
Вскочив с кровати, Лиза обернулась и посмотрела на Ника. Лицо у нее горело
, еще секунда, и он сможет делать с нею все, что захочет, и эта мысль приводил
а в ужас. Она увидела, как его рука упала вдоль тела.
Ц Все в порядке, Лиза, тебе нечего бояться. Я никогда силой не тащил женщи
ну в постель, и не собираюсь делать этого с тобой. Ц Голос у него был монот
онным и не выражал никаких эмоций. Ц Я рассказал тебе правду о своих отно
шениях с Софией, а что касается моего желания обладать тобой, Ц его губы р
астянулись в улыбке, Ц это, конечно, правда. Еще той ночью в самолете я пон
ял, что в постели мы очень подходим друг другу. Думаю, ты не станешь спорит
ь с этим.
Ц Нет, Ц невнятно ответила Лиза. Она была смущена, не могла ни двигаться,
ни думать. Опустила голову, посмотрела на свои руки и крепче сжала их, чтоб
ы не дрожали.
Ц Хорошо. Ц Ник одним плавным движением поднялся. Ц Тогда почему нам не
начать заново? Ц Он схватил ее руки своими ладонями. Ц Посмотри на меня,
Лиза, Ц тихо попросил он, и Лиза осторожно подняла голову и встретилась в
зглядом с его темными глазами. Ц Мы приехали отдохнуть и покататься на л
ыжах. Ц Он отпустил ее руки и длинным пальцем легонько прикоснулся к ее п
одбородку. Ц Это все, о чем я прошу. Мы можем прекрасно провести время, Ц е
го глаза потемнели от предвкушения, Ц или даже потрясающе Ц все зависи
т от тебя.
Надо было быть истуканом, чтобы не поддаться искушению. Она стала быстро
обдумывать ситуацию. Вряд ли Ник был бы здесь, если бы был безумно влюблен
в другую женщину. Может быть, идея отдохнуть вместе была не такой уж плохо
й, а что касается остального, все в ее власти... Но почему лыжи? Она даже не за
метила, что произнесла это вслух.
Ц Потому что на этой неделе проходит национальный чемпионат, участвуют
некоторые из моих друзей и я обожаю кататься на лыжах.
Лиза с трудом сдержала безумное желание рассмеяться.
Ц Ты неисправим. Ц Она-то придумывала нелепые причины, по которым он пр
ивез ее сюда, а это было не более чем обычное проявление эгоизма. Ц А заче
м втягивать меня в это?
Ц Тебе до сих пор непонятно? Ц поинтересовался он, насмешливо улыбаясь.
Лиза почувствовала, как предательский румянец заливает лицо. У нее сжало
сь горло и быстро забилось сердце. Насмешливые темные глаза открыто расс
матривали ее стройное тело. Ц Знаешь, невероятно, что такая красивая жен
щине не осознает своей женской власти.
Ц Если бы у меня была власть, Ц удалось ей бросить в ответ, Ц я бы не торч
ала в лыжном домике, а загорала бы на пляже.
Ц Я и не подумал. Ц Ник, нахмурившись, сдвинул черные брови. Ц Ты наверня
ка не умеешь кататься на лыжах.
Ц Нет, умею. В университете я была членом горнолыжного клуба, Ц быстро в
озразила Лиза.
Ц Замечательно. Я пойду приготовлю чай.
Десять минут спустя она сидела за кухонным столом, а Ник ставил перед нею
чашку горячего чая.
Ц Выпей, а потом съедим ланч на лыжной базе и успеем на дневное катание,
Ц объявил он, как будто ее согласие было свершившимся фактом, и сел напро
тив.
Ц Но я не могу Ц мне нечего надеть.
Ц Как по-женски, Ц протянул он и скривил губы в ленивой улыбке. Ц Не волн
уйся, на базе хороший магазин, где можно купить все, что тебе нужно. Ц Прот
янув к ней через стол руки, он поднялся. Ц Идем!
Ник проехал около мили до лыжного комплекса, и, когда они подъезжали, вним
ание Лизы привлек раскачивающийся подъемник для лыжников. Она почувств
овала невероятную радость.
Ц Я не каталась с тех пор, как училась в университете, Ц призналась Лиза,
оглядывая покрытый снегом склон, на котором как маленькие точки рассыпа
лись люди. Ц Надеюсь, вспомню, как это делается. Ц Она улыбнулась, глядя н
а Ника.
Ник искоса посмотрел на нее из-под густых черных ресниц: ее глаза сверкал
и от предвкушения, а широкая живая улыбка озаряла все лицо.
В этот момент он наконец понял, что Лизу можно считать воровкой с таким же
успехом, как и его. Она была по-прежнему импульсивной, быстро обижалась и
легко прощала. Так же, как тогда, в возрасте восьми лет: она плакала, а он ее
утешал. Она была неспособна на обман. Нечестность была не в ее натуре. Ее в
ыразительные черты показывали все эмоции с откровенностью, которую она
не могла скрыть. И, когда они занимались любовью, она щедро отдавала ему вс
ю себя...
Ник, не торопясь, вылез из «лендровера». Он обошел автомобиль и, открыв две
рцу с ее стороны, протянул руку.
Ц Разреши помочь тебе.
Лиза, улыбаясь, взяла протянутую руку и выпрыгнула.
Ц Настоящий джентльмен, Ц пошутила она и, взглянув на него, замерла. Его
волевое лицо было напряжено, а глаза смотрели на нее с такой болью, что она
испугалась. Ц Ник, Ц он до боли сжал ее руку, Ц Ник, ты в порядке?
Тряхнув головой, Ник отступил.
Ц В полном, Ц кинул он и повел ее внутрь базы.
Ц Нет, Ник, Ц запротестовала Лиза, когда Ник попросил продавца добавить
изящную двойку из кашемира к лыжному костюму и свитеру, которые она уже о
тобрала. Ц Мне больше ничего не нужно. И, кроме того, я скоро возвращаюсь н
а Лансароте, Ц напомнила она ему. Ц А в таком дорогом магазине...
Ник раздраженно посмотрел на нее:
Ц Не надо все усложнять, Лиза. Ц Он не нуждался в напоминании, что их преб
ывание вместе ограничено и она не такая жадная до денег воровка, как он ду
мал. Ему и так было плохо. Ц Я привез тебя сюда, я и заплачу.
Ц В этом нет необходимости. Ц И они долго не могли оторвать глаз друг от
друга.
Ц Я хочу сделать тебе приятное, пожалуйста, Ц мягко попросил Ник.
Отказ застрял у нее в горле потому, что она совершенно точно увидела в глу
бине его черных глаз блеск ранимости, чего она никогда раньше не замечал
а.
Ц Хорошо, Ц согласилась она и в награду получила ослепительную улыбку,
а полчаса спустя и целый ворох одежды.
Ланч представлял собой густой мясной суп с хрустящим хлебом. Лиза удивил
ась, заметив, как много людей подходили и разговаривали с Ником.
Ц Тебя здесь хорошо знают. Я и не подозревала, что в Испании имеется тако
й большой лыжный курорт.
Она посмотрела в окно из толстого стекла на людей, разбросанных точками
по склону. Ник показал ей разные трассы, когда они сели за стол.
Ц Тут все модернизировали, когда несколько лет назад было решено прове
сти здесь чемпионат мира.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16


А-П

П-Я