душевые кабины ravak 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


По блеску в зеленых глазах Кейт Блайт догадывалась, что новое занятие зн
ачительно опаснее, чем слоняться по бульвару, вырядившись проституткой.

Ц Неужели ты действительно собираешься участвовать в ловле насильник
а?
Ц Я тебе все расскажу, пока буду собираться.
Блайт прошла за Кейт в спальню и присела на кровать с ажурными белыми жел
езными спинками. Кейт уложила в чемодан джинсы и свитер.
Ц Помнишь, несколько лет назад на пляже орудовал серферист-насильник?
Серферист
Ц спортсмен, занимающийся серфингом Ц катанием по волнам на доске.

Ц Еще бы. Этот человек больше года держал в страхе все побережье.
Ц Так вот, он сбежал. Его сокамерник сказал, что он направился сюда.
Ц Скорее, он должен бы держаться подальше от места, где его схватили.
Ц Если бы он был нормальным, здравомыслящим человеком, он бы не сделался
серийным насильником. Ц Кейт положила в чемодан слишком большую формен
ную майку, в которой любила спать.
Ц Просто ужас.
Ц Пока был в тюрьме, он многим говорил, что уж если сбежит, то в тюрьму не в
ернется. Он решил, что весь фокус в том, чтобы не оставлять свидетелей.
Ц Ты хочешь сказать, теперь он будет убивать своих жертв?
Ц Да, если верить этим заключенным; а у них нет причин врать. И майор, и пол
ицейский комиссар, и начальники отделений пляжных городов Ц все считаю
т, что дело чрезвычайно серьезное.
Блайт осмысливала этот непривлекательный сценарий. Вдруг ее поразила д
огадка.
Ц Его поймали на приманку?
Ц Да. Чэрити Прескот, она сейчас шеф полиции в Касл-Маунтен, штат Мэн. Черт
его знает, где это.
Блайт закрыла глаза. Потом открыла Ц и застонала, увидев выражение лица
подруги. Та была похожа на породистую лошадь перед скачкой, на старте.
Ц Потому ты и едешь в Мэн? Ц Блайт потерла виски, у нее заболела голова.
Ц Узнать, как она поймала этого насильника? Как подстроила, чтобы он напа
л на нее, а не на случайную девушку?
Ц В двух словах так. Ц В чемодан полетели серые леггинсы.
Блайт долго молчала, переваривая новость. Она подозревала что-то в этом р
оде, после того как Кейт вчера сказала про предстоящую ей секретную опер
ацию. Но она и подумать не могла, что преступник смертельно опасен.
Ц Ты не должна подвергать себя такому риску!
Ц Это моя работа.
Ц Я знаю. Ц Блайт это признавала, но смириться не могла. Ц Почему бы теб
е не заняться чем-то менее опасным? Вручать талоны на парковку? Переводит
ь через дорогу старушек?
Скажи это кто другой Кейт обиделась бы, но тут только рассмеялась.
Ц Ты говоришь, как моя мама. Наверно, заразная болезнь. Ц Они посмеялись
вместе.
Ц Мне нравится твоя новая квартира, Ц сказала Блайт, оглядывая уютную к
омнату. До того как Кейт стала разыгрывать из себя проститутку, она ходил
а на работу в унылой темно-синей форме, придуманной для мужчин; Блайт разв
еселилась, глядя, какой интригующий контраст этой форме составляет обст
ановка дома Кейт Ц ажурная мебель, дань романтической викторианской эп
охе.
Ц Мне тоже нравится, Ц согласилась Кейт, удовлетворенно оглядывая сво
е жилище. Ц Я с первого взгляда влюбилась в этот дом. Ц Она усмехнулась, в
спомнив, как ехала в патрульной машине и едва не стала виновницей дорожн
ой аварии, резко нажав на тормоза при виде надписи «Сдается» на изысканн
ом старинном доме.
Они помолчали.
Тишина была взорвана музыкой из нижней квартиры.
Ц И часто такое случается? Ц спросила Блайт.
Ц Каждое утро и после полудня, как часы. Сначала я думала арестовать этог
о типа за нарушение покоя, но потом, можешь считать меня сумасшедшей, мне э
то стало даже нравиться. Такой адский будильник.
Блайт кивнула.
Ц Я не знала, что «Синие замшевые туфельки» можно исполнять на волынке.

Ц Подожди, еще будет «Тюремный рок».
Как по команде, волынки перешли к старому хиту Элвиса. Блайт прокричала:

Ц Я выведала тайну «Бэчелор Армз».
Ц Какую тайну?
Ц В квартире два-С живет призрак Элвиса Пресли.
Обе расхохотались.
Закончив укладывать чемодан, Кейт стала рассказывать Блайт о других жил
ьцах дома:
Ц Джиль Ц потрясающая красотка. Ц Она описала художницу-дизайнера, ко
торая помогла ей обставить квартиру. Ц Знаешь, она сказала мне, что перее
хала сюда после развода, чтобы восстановить душевный покой. Больше, гово
рит, ей ничего не нужно. Есть еще Бобби Сью и Бренда. Они хотят быть актриса
ми.
Ц Ах ты, Боже мой!
Ц Не ехидничай, Ц посоветовала Кейт. Ц Не всем же повезло родиться в ру
башке. Я, правда, только раз мельком видела их по дороге в туалет, но Джиль г
оворит, что они хорошенькие. Потом еще та старая дама, которую мы встретил
и, Ц продолжала Кейт. Ц Наташа Курьян. В день моего приезда она пригласи
ла меня к себе. У нее были маленькие миндальные печенья и чай из стаканов.

Ц Так пьют русские, Ц подсказала Блайт, вспомнив Александру Романову.

Ц Да. Эта женщина Ц просто клад, она знает кучу историй про прежние врем
ена. Знаешь, сексуальная революция Ц изобретение вовсе не шестидесятых
годов. Наташа говорит, что у нее были любовные связи со всеми крупнейшими
звездами Голливуда.
Имя ничего не говорило Блайт. Ее интересовало только, не могла ли эта женщ
ина знать Александру.
Ц Она была замужем за кем-то из них?
Ц Не думаю. Если и так, она мне не сказала. Не все женщины смотрят на брак к
ак на роковую обязанность, Ц произнесла Кейт со значением.
Ц Не все женщины такие замотанные клячи, как я, Ц беззлобно отозвалась
Блайт. Она была не в настроении снова спорить на эту тему.
Кейт открыла было рот, но решила, что Блайт и так знает ее мнение о браке во
обще и о браке с Аланом Стургессом в частности.
С обоюдного согласия они стали болтать на другие темы, а Кейт тем времене
м продолжала укладываться. Беседа представляла собой «поток сознания»
Ц от мировых и национальных событий к встрече Блайт с Кейджем Ремингтон
ом, успешной, но неубедительной, от погоды в штате Мэн к приезду Лили ван К
ортланд.
Когда они, три неразлучные подруги, учились в университете, она еще звала
сь Лили Пэджет. Окончив университет с отличием, Лили поступила в Гарвард
на юридический и там влюбилась в Д. Картера ван Кортланда, беспечного отп
рыска старой манхэттенской семьи банкиров и адвокатов. Недавно овдовев
шая, беременная первым ребенком, Лили должна была выступать подружкой не
весты на свадьбе Блайт.
Ц Ты говорила с ней по телефону; как она тебе показалась? Ц спросила Кей
т из ванной, где собирала туалетные принадлежности.
Ц Трудно сказать. Говорит, у нее и беби все хорошо, но по голосу мне показа
лось, что она все еще не отошла от шока.
Ц Неудивительно. Ц Кейт вернулась в спальню и застегнула молнию на мяг
ком черном чемодане. Ц Ты актриса, поставь себя на ее место: твой муж сгор
ел в машине при аварии вместе с секретаршей, с которой, оказывается, имел л
юбовную связь, пока ты куковала в одиночестве в вашем поместье; его родит
ели считают тебя хищной фермершей из Айовы, которая увела их драгоценное
чадо из-под их аристократического носа; и ты на седьмом месяце беременно
сти. У тебя что, не будет стресса?
Ц Конечно. Ц Блайт тряхнула головой, вспомнив разговор с Лили.
Кейт закончила хлопоты, и они перешли в гостиную, продолжая болтать за ст
аканом белого вина.
Ц Как хорошо, что ты подвезешь меня в аэропорт.
Ц Мне это ничего не стоит. Еще успею пообедать в «Оранжерее» с Уолтером С
терном.
Ц А, главный двигатель Голливуда, Ц сказала Кейт, вспомнив, как Блайт сп
орила с главой студии на торжественном завтраке у мамы. Интересно, удало
сь ли им договориться; но она не стала спрашивать. Это бизнес, а бизнеса он
а всегда чуралась. Ц Стоит мне подумать о всех этих делах, как я прямо дур
ею.
Ц Кто-то же должен делать фильмы, Ц заметила Блайт. Ц Иначе тебе никогд
а не удалось бы посидеть с Джимми Джонсом в последнем ряду.
Ц Это точно, Ц согласилась Кейт с быстрой улыбкой, которая словно освет
ила ее лицо изнутри.
У Кейт Карриген были гены одной из лучших актрис кино, но Блайт считала, чт
о истинно красивой ее делает самобытный, энергичный характер.

Глава седьмая

Кейт должна была лететь в Бангор, штат Мэн, с пересадкой в Бостоне. Аэропор
т был запружен людьми. Стоя в очереди, Кейт глубоко задумалась.
Блайт, конечно, права: ее новое назначение Ц очень опасное дело. Но чтобы
получить повышение по службе в отделе сексуальных преступлений, она гот
ова была маршировать голой перед лицом самого дьявола.
Нет, пожалуй, так далеко она не зайдет.
Но, протягивая билет молодому человеку за стойкой, рассеянно отвечая на
его радушную улыбку, заверяя его, что место у окна ее устраивает, она продо
лжала размышлять и пришла к выводу, что не много найдется такого, чего бы о
на не сделала ради заветной победы.
Сев в пластмассовое кресло у окна, Кейт стала ждать посадки. Рядом какой-т
о мальчонка носился взад-вперед возле стеклянной стены, раскинув руки; о
н изображал самолет, который то взлетал, то шел на посадку. Кейт его не зам
ечала. Она вспоминала то немногое, что слышала о Чэрити Прескот от Кейджа,
который раньше работал в Венеции. Кое-что добавили знакомые из отделов п
олиции приморских городов.
Чэрити быстро продвинулась от патрульной службы до должности детектив
а, не нажив ни одного врага. Все, с кем Кейт говорила, описывали ее как грамо
тную, трудолюбивую и отважную женщину. Это была ее идея Ц выступить прим
анкой, этакой пляжной куколкой, чтобы выманить насильника из убежища. Ид
ея сработала.
Потом Чэрити всех удивила, переехав в Касл-Маунтен, городок на отдаленно
м острове штата Мэн. Кейт не могла себе представить, как можно после бурно
й работы в полиции большого города отправиться в такую дыру, где в полици
ю звонят, разве чтобы пожаловаться на собачий лай да на вандализм подрос
тков, разгулявшихся по случаю субботы.
Объявили посадку. Протягивая дежурному билет, она уже не знала, что же над
еется найти в Касл-Маунтене. Может, Чэрити Прескот уже перегорела? Приход
ит на работу, сидит весь день в офисе, попивая кофе и рассказывая байки о б
ылом, пока ее личное оружие пылится в ящике стола?
Может, ей уже ни до чего нет дела?
Нет, решила Кейт, не может быть. Во время их короткого телефонного разгово
ра Чэрити Прескот проявила искреннюю готовность помочь в поимке челове
ка, которого когда-то захватила с риском для жизни. Она просто рассвирепе
ла, узнав, что ему дали сбежать.
Кейт поднялась на борт самолета. У нее в билете стояло Ц 4А. Она огляделас
ь, нашла свое место Ц и первой ее мыслью было, что человек за конторкой ош
ибся, выдав ей первый класс. Но когда она увидала, кто будет сидеть рядом с
ней, ее второй мыслью было убить Слоуна Уиндхема.
В его улыбке не было видно ни капли раскаяния.
Чертовски типично для Голливуда, со злостью подумала Кейт. Этакий широки
й жест. Голливудский выпендреж, которого она терпеть не может.
Она круто развернулась и сунула билет стюардессе, встречавшей пассажир
ов.
Ц Тут ошибка.
Одна четко нарисованная бровь поднялась вверх.
Ц О Господи. Ц Пухлые губки, накрашенные в тон шарфику, сжались. Ц Кто-т
о занял ваше место?
Ц Дело в том, Ц сказала Кейт, Ц что это не мое место.
Ц Вы уверены?
Ц Абсолютно.
Видя, что Кейт не шутит, стюардесса прошла к маленькому бортовому компью
теру.
Ц Извините, мисс Карриген, билет 4А правильный.
Женщина посмотрела на широкое кожаное кресло, которое оставалось свобо
дным. И останется до конца полета.
Ц Может быть, вы предпочитаете место в проходе? Джентльмен с 4Б, возможно,
согласится поменяться.
Ц Я предпочитаю свое место.
Ц Ваше место Ц 4А.
Ц Прекрасно. Ц Кейт выдавила улыбку. Ц Тогда я хочу его поменять.
Ц Извините, у нас полная загрузка. Свободных мест нет.
Ц А мое прежнее место?
Ц Занято другим пассажиром.
Кейт посмотрела на Слоуна. Тот улыбался с лукавым видом, чем привел ее в по
лное бешенство.
Ц Наверняка кто-нибудь согласится поменяться. Если вы попросите.
Ц Извините, Ц стюардесса замотала головой, отчего ее кудряшки подпрыг
нули, Ц мы и так на две минуты задерживаемся с вылетом, капитан нервничае
т.
Кейт посмотрела в полуоткрытую пилотскую кабину Ц экипаж обменивался
с диспетчером предполетной информацией.
Ц Не могли бы вы занять свое место до того, как мы взлетим…
Сценарий развивался не в ее пользу. Если Кейт будет продолжать скандалит
ь, Слоун возомнит, что она боится сидеть рядом с ним в долгом перелете чере
з всю страну.
Кейт прошла к своему месту. Слоун встал, взял у нее из рук сумку и закинул н
а багажную сетку.
Ц Совершенно необязательно.
Ц Так будет легче выходить, Ц непринужденно ответил он. Ц Или ты хочеш
ь поставить ее под ноги?
Ц Я хочу поставить ее в другом салоне. Там ее место. И мое тоже.
Кейт была в ярости. От нее исходили волны жара, глаза метали изумрудные ис
кры. Слоун никогда не встречал таких страстных женщин.
Ц Господи, как же ты быстро вспыхиваешь. Ц Интересно, в постели она така
я же горячая? Пожалуй, простыни загорятся.
Ц Только когда меня провоцируют.
Кейт увидела, что к ней направляется стюардесса, чтобы напомнить с нетер
пеливом капитане; она протиснулась мимо Слоуна, села и пристегнула ремен
ь.
Ц Я ужасно им благодарен, что не дали тебе пронести в самолет полицейски
й пистолет, Ц как ни в чем не бывало разглагольствовал Слоун. Ц Прости, н
о…
Ц И через миллион лет не прощу. Ц Она смотрела в окно, проявляя повышенн
ый интерес к загрузке багажа.
Ц Что? Ц Он положил руку ей на колено. Кейт отшвырнула ее и повернулась к
нему.
Ц За миллион, за миллиард лет не прощу, что ты мной манипулируешь.
Ц Как ни страшна угроза, я все-таки скажу. Ты сидишь на моем ремне безопас
ности.
Ц Ой. Ц Стараясь скрыть смущение, она кашлянула и приподнялась. Ц Изви
ни.
Ц Не беда. Ц Слоун выдернул ремень и защелкнул его на себе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я