https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/na-dysh/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Сказав себе, что подождет до следующего раза, он небрежно улыбнулся.

Ц Джентльмен целует не для того, чтобы потом рассказывать.
Ее раздражали его высокомерие и невразумительный ответ.
Ц Она тебе в матери годится.
Он пожал плечами, и она опять невольно отметила, какие они широкие.
Ц Вообще-то нет, но это неважно. Если бы я захотел твою мать, Кейт, разница
в возрасте меня бы не остановила.
В это она могла поверить. Такой человек не позволит, чтобы что-то Ц или кт
о-то Ц встало ему поперек дороги.
Слоун засмеялся, и этот смех пронзил ее насквозь, хоть она и старалась сох
ранять раздраженный вид.
Ц Кейт, тебе кто-нибудь говорил, до чего ты хороша, когда ревнуешь?
Ц Я не ревную. Ц Голос был как лед.
Ц Говори что хочешь. Но на всякий случай: не волнуйся, я не стану твоим оче
редным отчимом.
Ц Ты хочешь сказать, моя мать тебя не интересует?
Ц Конечно, интересует. Как друг. Еще Натали интересует меня с профессион
альной точки зрения, как хорошая и очень кассовая актриса.
У него в глазах сверкнула искра, губы сложились в дразнящую улыбку.
Ц А также меня очень интересует дивная дочка Натали. Возможно, это самый
сильный личный интерес.
От звука его низкого, с хрипотцой голоса у Кейт дрожал каждый нерв.
Ц Я что, единственная женщина в этом городе в возрасте до шестидесяти ле
т, которую ты еще не затащил к себе в постель?
Она надеялась задеть его, но он развеселился.
Ц Еще парочка найдется, как-то ускользнули от моего внимания.
Ц Да что ты говоришь!
Да, эта леди Ц не булочка с кремом. Но Слоун любил преодолевать препятств
ия. Он засмеялся, откинув голову.
Ц Смеешься над собой? Ц жестко спросила Кейт, опасаясь, что он смеется н
ад ней.
Он кивнул, в его глазах была видна смесь согласия и легкой насмешки.
Ц В некотором роде.
Ц Понятно. Ц Вообще-то Кейт не могла понять ни Слоуна, ни своего к нему о
тношения, но будь она проклята, если признается.
Ц Ах, дивная Кейт, знала бы ты, как все это смешно.
Сынок Бака Райли влюбился в женщину-полицейского. Черт, папаша в гробу пе
ревернется. А мать…
Его невольный легкий вздох остановил Кейт, которая было открыла рот, что
бы ответить холодно и с сарказмом. Она увидала, как на секунду с него слете
ла маска самоуверенности и гримаса боли прочертила красивое лицо. Проти
в воли в душе Кейт всколыхнулось неожиданно нежное чувство.
Она переключила внимание на дорогу. Слушая ее подсказки, Слоун без труда
доехал до ее дома, куда она недавно перебралась из унылого бунгало в Вене
ции. Пригор
од Лос-Анджелеса.

Ц Здесь чудесно, Ц искренне восхитился он. Дом был окрашен в нежный роз
овый цвет.
Ц Мне нравится.
Ц Могу понять почему. У нас в городе почти не осталось зданий, связанных
с прошлым. Отцы города стремятся стереть с лица земли все, что имеет хоть н
екоторую историческую ценность, и сделать на этом месте площадку для пар
ковки или сквер.
Кейт разделяла его чувства, хотя ей была ненавистна мысль, что у нее с Уинд
хемом нашлось нечто общее.
Не дожидаясь возражений, которые он неизбежно услышал бы, Слоун вышел из
машины, чтобы открыть Кейт дверцу, и не слишком удивился, когда она открыл
а ее сама и вышла из машины раньше, чем он обогнул свой «порше».
Ц Что ж, спасибо, что подвез, Ц оживленно сказала Кейт, Ц но мне действи
тельно надо бежать.
Ц Я провожу тебя до двери.
Ц В этом нет никакой необходимости.
Ц Джентльмен не только молчит о поцелуях, он еще всегда провожает леди д
о дому.
Он обнял ее за плечи. Этот жест показался Кейт слишком властным, она дерну
ла плечом, но он сжал пальцы. Кейт уступила, чтобы не терять времени и не пр
ивлекать внимания.
Ц Тебя мама этому научила? Ц спросила она.
Ц Нет. Ц (На стене возле арки висела доска с названием «Бэчелор Армз».) Ц
Нет.
Слоун сказал это почти грубо; красивое лицо было замкнуто, но опять Кейт у
видала в нем странную боль. Что-то он скрывает в глубине души и от этого ка
жется еще опаснее.
Она жила на третьем этаже. Они молча поднялись по лестнице.
Ц Здесь, Ц сказала она, остановившись у 3-С. Достала ключ, вставила его в з
амочную скважину. Ц Еще раз спасибо.
Не желая расставаться, Слоун удержал ее руку.
Кейт хотела было сделать ему замечание, но слова застряли в горле, когда о
на встретилась с прямым, цепким взглядом светло-карих глаз.
Ц Что ты скажешь, Ц спросил он хрипловатым голосом, от которого у нее оп
ять заколотилось сердце, Ц если я спрошу, можно ли тебя поцеловать?
Она приготовилась оттолкнуть его.
Ц Я скажу «нет».
Он обнял ее за талию и притянул к себе, пока их тела не соприкоснулись Ц г
рудь к груди, бедра к бедрам.
Она перебрала все причины, по которым не хотела, чтобы он до нее дотрагива
лся, чтобы он ее целовал.
А потом Кейт не могла больше думать: его губы взяли ее в плен.
Вместо того чтобы оттолкнуть Слоуна, как собиралась, Кейт обняла его. Она
прижалась к нему, стараясь облегчить непонятную боль, возникшую внутри.

Никогда раньше он не испытывал такого желания, такой потребности любви.
Хотя репутация Слоуна была сильно приукрашена досужими кумушками, он де
йствительно знал много женщин. Но никогда еще Слоун не встречал женщину,
о которой мог бы сказать, что она именно то, что ему нужно.
Слоуну отчаянно хотелось толкнуть дверь, втащить Кейт в квартиру и прове
сти там остаток дня и всю ночь, целуя и лаская каждый дюйм ее восхитительн
ого, благоуханного тела. Но из короткой перепалки Кейт с матерью он понял,
как важна для Кейт ее карьера, и решил, что с этим придется подождать.
Но это будет, поклялся он, чувствуя, как ее нежные груди прижались к его гр
уди. Обязательно будет.
С сожалением, не обращая внимания на слабый протест, он поднял голову. Рас
цепил ее руки, грозившие опалить спину, и поднес их к губам.
Опять! Ослепшая Кейт отчаянно старалась взять себя в руки. Опять это случ
илось!
Слоун видел, как у нее на шее бьется жилка, как в зеленых глазах еще бушует
страсть. Скоро, пообещал он себе.
Ц Ты не сказала «нет», Ц напомнил Слоун. Кейт обрадовалась, что к нему ве
рнулась его обычная мужская самоуверенность. С этим она справится.
Ц Я не сказала «да», Ц напомнила она. Чудеса! Ее голос звучит сильно и уве
ренно, хотя коленки дрожат. Значит, все будет нормально. Все будет в порядк
е. По крайней мере так Кейт себе внушала.
Но тут Слоун улыбнулся, и ее сердце замерло.
Ц Нет, сказала, Ц ответил он тем хрипловатым голосом, который имел удив
ительное свойство пронзать ее насквозь.
Прежде чем она начала спорить, он удивил ее: ткнул пальцем в кончик носа.
Ц Лучше ступай. Тебе нельзя опаздывать.
Он снова улыбнулся, а потом повернулся и пошел вниз, прыгая через две ступ
еньки. Приближаясь к первому этажу, он стал насвистывать.
Кейт хлопнула дверью, злясь на него за то, что он так возбудил ее, а на себя з
а то, что возбудилась. Она быстро прошла в спальню и достала из шкафа форму
.
Слоун был поглощен мыслями о Кейт. О дивной, нежной Кейт, которая пахнет ка
к магическое зелье цыганки, а на вкус Ц райское блаженство.
Он не заметил старую даму, срезавшую цветы на клумбе перед домом. Старуха
видела, как эта пара приехала. Опытная в делах любви, Наташа Курьян сразу р
аспознала страсть. Бывшая красавица, в прошлом гримировавшая звезд кино
, улыбнулась. Жизнь в «Бэчелор Армз» становилась интересной.

Марина-дель Рей по площади занимает около одной квадратной мили, полови
на которой приходится на воду. Городок знаменит своей самой большой в ми
ре рукотворной гаванью, где стоят на причале морские суда Ц от катеров д
о больших шлюпов. Здесь не так шумно и многолюдно, как в Лос-Анджелесе; жит
ели гордятся тем, что у них есть четыре парка, бесчисленное множество дор
ожек для велосипедистов и бегунов, а также копия старого рыбацкого посел
ка Новой Англии, где по воскресеньям играет джаз-оркестр.
Блайт свернула на Адмиралтейское шоссе, ведущее в гавань. Приморский гор
одок дышал покоем, и это ей не понравилось. Если детектив, которого рекоме
ндовала Кейт, окажется лежебокой, он ей не нужен.
Ее попытки отыскать сведения об Александре Романовой оказались безусп
ешными; Слоуну Уиндхему повезло не больше, иначе он не предложил бы нанят
ь детектива.
Нет, решила Блайт, она не станет нанимать какого-нибудь увальня; ее рассле
дованием будет заниматься энергичный и решительный человек, умеющий до
бывать информацию. Хотя Марина-дель-Рей необычайно красив, Блайт не пред
ставляла, как нормальный человек может здесь поселиться.
Следуя его инструкциям, она без труда нашла нужный катер. Он мягко покачи
вался на волнах, белый, холеный и очень дорогой. Возможно, она ошиблась нас
чет Кейджа Ремингтона.
А может, и нет.
Блайт вышла из «ягуара», подошла к катеру. С палубы на нее смотрел мужчина
, сидящий на полотняном складном стуле, одетый в белую майку и синие шорты,
Ц смотрел как на захватывающую картину на экране.
Большую часть жизни Блайт провела среди высокопоставленных работников
кино, но она не любила, чтобы на нее таращились.
Высокие каблучки застучали по деревянным доскам. Кейдж очнулся и с ленив
ой грацией встал со стула.
Кейдж не любил актрис. В годы работы в полиции его иногда назначали чем-то
вроде няньки при киноЦ и телезвездах, которые готовились к роли. Как пра
вило, они были не слишком красивы, поглощены только собой и даже не пытали
сь понять, в чем состоит работа полицейского. Они приходили в участок, нап
ичканные образами из сценариев, и думали, что тут их каждый день будут жда
ть убийства, захват заложников, уличные перестрелки.
С первого взгляда ему показалось, что Блайт Филдинг ничем не отличается
от остальных. Босоножки на высоком каблуке непрактичны, белое шелковое п
латье было бы уместнее на приеме в Беверли-Хиллз, чем на лодке. Темные вол
осы громоздятся на голове в такой искусной прическе, что ясно: парикмахе
р с Родео-Драйв потратил на нее не один час. В солнечном свете волосы блес
тят, как струи воды. Темные очки скрывают глаза, но Кейдж видел немало филь
мов с Блайт Филдинг и знал, что глаза у нее большие, темные, с длинными густ
ыми ресницами.
Ц Мистер Ремингтон? Ц Ее голос звучал так же сочно и красиво, как в темны
х залах кинотеатров. Тембр был чувственный и волнующий, но Кейдж различи
л в нем оттенок неодобрения.
Он снял темные очки.
Ц Это я. Ц Он слегка улыбнулся в знак приветствия, хотя она и опоздала на
десять минут; он занимался расследованием подпольной продажи сведений
о чистокровных лошадях и через час должен быть на ипподроме.
У него были черные волосы и темная от загара кожа, а глаза Ц голубые и нас
только светлые, что казались почти прозрачными. Но он смотрел так, будто х
отел, чтобы она свалилась в воду.
Обычно Блайт сердилась на то, что мужчины видят в ней очередное хорошень
кое личико и соблазнительную фигуру, и теперь с удивлением обнаружила, к
ак это неприятно, когда тебя явно не одобряют.
Не показывая своих чувств, она вежливо протянула руку:
Ц Я Блайт Филдинг.
Как будто хоть один мужчина на планете мог ее не знать! Кейдж не только сра
зу узнал Блайт Филдинг по голосу в телефонной трубке, но ему было даже изв
естно, какое шикарное тело скрывается под этим белым платьем!
Она стояла и ждала. Кейджу ничего не оставалось, как пожать ей руку.
Ц Я узнал вас, мисс Филдинг. Ц Ладонь у него была мягкая, а рукопожатие кр
епкое.
Ц Извините, что опоздала. Как всегда по воскресеньям, трасса ужасно загр
ужена.
Ц Нет проблем, Ц солгал он. Ц Позвольте помочь вам подняться на палубу.

Ц Спасибо, я сама.
Он оглядел изящные лодыжки, стройные икры, круглые бедра и девичьи груди
с обложки журнала «Спортс иллюстрейтед», наконец взгляд его не спеша доб
рался до лица.
Ц Мисс Филдинг, вы не так одеты, чтобы залезть на палубу.
На этот раз она безошибочно расслышала осуждение в его голосе. Блайт реш
ила, что нет таких сил на нашей благословенной земле, которые заставят ее
нанять этого человека.
Ц Я говорила вам, что звонила с приема. Ц Она выдернула руку.
Ц Говорили. Ц Не доверяя ее туфелькам, Кейдж обеими руками обхватил ее
за талию, поднял и поставил на палубу своего щегольского катера. Ц Вы еще
упоминали, что пьете чай с королевой.
Ц Не с королевой, Ц поправила она и тряхнула головой; он стал ждать, что б
удет с прической, и был разочарован, когда волосы вернулись на свое место.
Ц С Натали Ландис.
А, блистательная мамочка Кейт. Кейдж знал Натали, любил ее, считал яркой, с
ексуальной и забавной, но все же прекрасно понимал, почему в Кейт так силе
н дух противоречия.
Ц Одно и то же, Ц сказал он.
Кейдж говорил, растягивая слова, Ц видимо, он с Запада. Они стояли так бли
зко друг к другу, что ей приходилось запрокидывать голову.
Ц Я вас иначе себе представляла.
Не такого человека она надеялась увидеть. Нельзя отрицать, Кейдж Ремингт
он привлекателен в некотором роде, но для деловой консультации он надел
эти шорты, майку, тапочки Ц едва ли такой детектив справится с ее работой.

Ц Занятно. А я вас представлял именно такой.
Блайт это надоело.
Ц Вы всегда дерзите потенциальным клиентам? Ц спросила она ледяным то
ном; он его узнал по последнему фильму, героиня которого имела скверную п
ривычку убивать одного за другим своих богатых старых мужей.
Ц Только тем, кто настроен против меня еще до знакомства.
Что ж, хоть он не супергерой, как она надеялась, но, похоже, более перспекти
вная фигура, чем ей вначале показалось.
Ц Я не из их числа, Ц сказала она.
Лгать она не умела, хоть и была актрисой. Кейдж пожал плечами, не зная, смея
ться или злиться.
Ц Говорите что хотите.
Блайт взглянула в непроницаемое лицо и удивилась, почему Кейт не сказала
ей, что ее бывший партнер гораздо привлекательнее, чем мужчина имеет пра
во быть. Она выросла в городе, где потрясающие мужчины и женщины вещь впол
не обычная.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я