Выбор супер, суперская цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он взял себе это на заметку – завтра же он даст соответствующее распоряжение.
Его дед обожал повторять, что богатство, полученное в наследство, как правило, сохраняется только в течение трех поколений, но семья Росс является исключением. И при этом дед добавлял:
– Не важно, какой у тебя титул, сынок, но если у тебя нет доходов, титул похож на цыпленка с павлиньим хвостом. Красив, но бесполезен.
Так же, как его отец, Маршалл обладал умением зарабатывать деньги, даже если он не обращал особого внимания на свои инвестиции. Его дед был бы счастлив узнать, что Маршалл не опустошил семейные сундуки. Все принадлежащие семье корабли приносили доход от торговли восточными специями и от ввоза хлопка с южных плантаций Соединенных Штатов.
Маршалл обнаружил, что кухарка как раз накануне напекла и хлеба, и сладких булочек. Он положил несколько штук в корзинку, которую нашел на полке.
Потом положил круг сыра на большой дубовый стол посреди кухни и отрезал несколько приличных ломтей. С другой полки он взял тарелку и кружку. Поставив на стол тарелку, он с кружкой в руках зашел в кладовку при кухне, где, как он помнил, стоял большой бочонок с элем. Бочонок был на месте. Маршалл вынул затычку и, убедившись, что в бочонке эль, наполнил свою кружку.
Он сделал пару глотков и улыбнулся, вспомнив, как, приезжая домой на каникулы из школы, он тайком приходил сюда вместе со своим другом Дэниелом. Им не раз за это здорово влетало. Эль, конечно, утолял жажду, но его варили в самом Эмброузе, и он был гораздо крепче, чем некоторые сорта виски.
Дэниел сопровождал его в Китай и умер там. Маршалл сам сообщил об этом Джейкобсу. Джейкобс был дедом Дэниела и возражал против поездки, но стоически перенес известие о смерти внука.
Маршалл редко говорил с Джейкобсом о Дэниеле, но сейчас он поднял кружку с элем в память о друге.
– За старые времена, Дэниел, за нашу дружбу.
Вдруг Маршалл услышал какой-то звук и быстро обернулся. Неужели ему так отвечает призрак Дэниела? Но никого не было. Во всяком случае, он не увидел ничего реального. Но потом звук повторился. Было похоже на то, что кто-то осторожно стучался.
Неужели все опять повторяется? Неужели из-за темноты он опять потерял связь с реальным миром и наступает безумие? Если это так, то слава Богу, что рядом нет Давины. В своей комнате она в безопасности.
Он выглянул в окошко кладовки. Он, не удивился бы, если бы увидел в темноте призраки, маячившие в нескольких футах от пропитанной дождем земли. Его видения не подчинялись правилам природы. Они существовали у него в голове и поэтому были способны на что угодно.
– Ричард?
Ответа не последовало.
Он произнес еще несколько имен, но ни один из названных не материализовался.
Однако тихий, почти приглушенный звук повторился. Маршалл замер в ожидании, но никто не просочился сквозь стену.
Возможно, этот посетитель действительно существует и это не галлюцинация.
Он взял нож, подошел к двери кухни, распахнул ее и остановился на пороге. Была ли это галлюцинация, или природа и судьба распорядились так, что прошлое явилось к нему во плоти? Это был человек, а не призрак.
Давина спустилась по парадной лестнице и прошла через несколько коридоров, ведущих в восточное крыло. Крыло Фараона. Она слышала, что так его называли служанки, очевидно, потому, что в конце коридора стояла статуя фараона Сети. По-видимому, Эйдан не мог расстаться с этим изображением фараона и приказал привезти его в Эмброуз.
Давина была в кухне всего один раз, при этом дорогу ей показывала Нора. Как графине Лорн, Давине необходимо было знать все помещения Эмброуза, несмотря на то что всем здесь распоряжалась твердой рукой миссис Мюррей. В Эмброузе ничего не пропадало зря, экономия была такая, что оставалось очень мало еды для раздачи бедным. Огромное хозяйство дома управлялось с удивительной четкостью.
Давина была очень этим довольна. Ей не требовал ось так уж основательно вникать во все участки работы но ведению хозяйства в поместье. К тому же домоправительница будет настолько занята тем, чтобы в Эмброузе нашло по раз и навсегда заведенному порядку, что у нее не останется времени интересоваться Маршаллом.
Она прислушалась. Судя по голосам, доносившимся из кухни, Маршалл был не один. Это объясняло тот факт, что он не вернулся к ней в спальню, хотя прошел почти час.
Войдя на кухню, она застала Маршалла сидящим за столом, на котором было полно всякой еды. Рядом с ним сидел более молодой, чем он, человек.
Услышав ее шага, мужчина обернулся, и ее поразила необычайная голубизна его глаз. У него было узкое лицо с острыми чертами, выпуклым лбом и выдающимся подбородком. Он был очень бледен и изможден.
Давине еще никогда не приходилось видеть человека, который был бы так похож на скелет.
Он был в одежде, скорее всего оставшейся у него после службы на флоте, потому что на нем не было шляпы, а форма моряка, совершенно очевидно, знавала лучшие времена. Синий китель висел на его плечах как на вешалке. Из рукавов торчали худые запястья.
Маршалл остановил на ней свой взгляд, будто размышляя, представлять ей незнакомца или нет. Наконец он кивнул и все же, хотя и с явной неохотой, сказал:
– Джим, позволь познакомить тебя с моей женой Давиной, графиней Лорн. Давина, познакомься с Джимом.
Никакой дальнейшей информации не последовало. Джима, видимо, не удивило такое короткое представление.
– Добро пожаловать в Эмброуз, – сказала Давина с приветливой улыбкой.
Тетя была бы горда сдержанностью племянницы.
– Спасибо, ваше сиятельство.
Давина немного растерялась. Что ей на это ответить?
– Вы, конечно, поживете у нас? – Вот так. Немного вежливости. – Я пошлю служанку, чтобы она приготовила для вас комнату.
Джим молчал, но его лицо неожиданно залила краска, и сердце Давины сжалось от нежности к этому человеку.
– Мне бы не хотелось причинять беспокойство, ваше сиятельство. Я просто приехал, чтобы повидать графа. Мне нет необходимости оставаться у вас.
– Если только у вас есть место, где вам надо быть, Джим, – как можно сердечнее сказала Давина. – У вас есть причина, по которой вы не можете побыть у нас?
От ее внимания не ускользнул взгляд, который Джим бросил на Маршалла. Заметила она и улыбку Маршалла, от которой Джим покраснел еще больше.
– Спасибо, ваше сиятельство. Я с удовольствием останусь. Я немного устал. Длинная дорога из Эдинбурга меня утомила.
– Вы шли пешком? – Она была поражена. – И сколько же времени у вас это отняло?
– Несколько дней, – признался он. – Я не так давно ушел со службы на флоте и еще не привык ходить пешком.
– О чем Джим умалчивает, – вмешался Маршалл, – так это о том, что он очень долго болел. Так ты останешься?
– Останусь, сэр. Спасибо. – У юноши был такой вид, как будто он вот-вот заплачет.
Маршалл вышел, но через минуту вернулся.
– Я послал судомойку за миссис Мюррей.
Давина села за стол и налила Джиму еще одну кружку эля. Ей было необходимо что-то делать, занять чем-то руки, чтобы не смотреть на Маршалла и его гостя.
Они сидели молча до тех пор, пока не появилась миссис Мюррей. Давина была почти счастлива видеть ее.
Экономка выглядела прилично даже в час ночи. Она была в темно-синем пеньюаре, отделанном белым кантом по вороту и манжетам. Волосы были заплетены в косу и уложены на голове короной.
Давина невзлюбила ее с того момента, когда увидела, как эта женщина на нее смотрит. А теперь, когда она узнала о ее прошлых отношениях с Маршаллом, ее ревность была вполне объяснима. Хотя миссис Мюррей отлично справлялась со своими обязанностями, Давина была бы рада, если бы она уехала в Эдинбург и никогда больше не появлялась в Эмброузе.
Обе женщины с минуту смотрели друг на друга, и в их взглядах не было ни капли притворства. Возможно, это объяснялось поздним часом или необычностью ситуации, но Давина просто кожей чувствовала, как миссис Мюррей ее ненавидит.
Маршалл вкратце объяснил, что требуется от миссис Мюррей, и та кивнула:
– Я сейчас же прикажу приготовить комнату, ваше сиятельство.
– Спасибо, сэр, – сказал Джим, – не только за ваше гостеприимство, но и за все… все.
Маршалл кивнул, но не стал вдаваться в объяснения.
– Вы были в Китае, не так ли? – спросила Давина молодого человека.
Три пары глаз устремились на Давину. Но она стиснула руки и продолжала смотреть на Джима. А он сначала взглянул на Маршалла, а потом на нее.
– Да, ваше сиятельство. Я был в Китае.
– Джим был одним из ваших людей?
Ее вопрос был обращен к Маршаллу. Он на него не ответил, но и взгляда не отвел.
Если бы не было миссис Мюррей, Давина продолжила бы свои вопросы. Однако экономка следила за ситуацией со слишком большим для вышколенной служанки интересом. Поэтому Давина натянуто улыбнулась, пожелала всем спокойной ночи и ушла.
Но она решила при первой же возможности поговорить с Джимом.
Глава 21
Маршалл не вернулся в спальню Давины, а ушел к себе. Она, наверное, не спит и начнет его расспрашивать. Но существовали темы, которые он не был готов обсуждать сейчас. А возможно, и вообще никогда не сможет.
Он вообще не ожидал, что встретит Джима снова, особенно в таком состоянии. Тот был истощен до предела. Маршалл подумал о том, о чем Джим ему не рассказал, – о своем уходе с флота и, возможно, о чем-то еще более важном.
Скорее всего, он не мог найти работу. А может быть, Джим вообще не сможет работать после того, что ему пришлось пережить в тюрьме.
Китай запускал свои щупальца глубоко в душу человека и никогда больше не отпускал.
Вместо того чтобы лечь спать, Маршалл пошел к себе в кабинет и не удивился тому, что лампа была зажжена, а графин полон вина. Благодаря усилиям миссис Мюррей все было приготовлено для него.
Он сел, налил себе вина, зная, что вряд ли заснет сегодня ночью. Появление Джима всколыхнуло воспоминания, которые ему удавалось заглушить, когда рядом была Давина.
Она не может быть его талисманом все время. Ничто не сможет стереть звуки и образы, которые ему услужливо подсказывает его мозг.
Его арестовали спустя всего несколько часов после того, как он прибыл в Китай. Китайцы не подписали важный для Британии договор, чем вызвали недоумение англичан. Королева Виктория послала Маршалла в Китай, чтобы он получил личную подпись императора. Однако китайцы все еще были недовольны ввозом в их страну опиума и не хотели подписывать документ, который должен был легализовать торговлю этим наркотиком. Чтобы показать свое неудовольствие, император приказал немедленно бросить в тюрьму Маршалла и его людей – сорок человек.
Давина как-то спросила его, скучает ли он по своей профессии дипломата. Ответ был удивительно прост и столь же удивительно горек. Он больше не мог с чистой совестью представлять Британскую империю. Если королева не знала о том, как действует опиум – не только на китайцев, – значит, она глупа. А если знала и намеренно закрывала на это глаза, тогда она была хуже любого преступника.
Он больше никогда не будет выполнять поручения коррумпированного правительства. И никогда никому больше не доверит свою душу. Но поскольку он уже однажды сделал это, поскольку покрыл себя и свое имя позором, он обречен на такие ночи, как сегодняшняя.
До рассвета было еще далеко. До сна – тоже.
Его подташнивало, в ушах стоял звон. Только бы не сегодня. Сегодня он не выдержит этих видений. Прошлое застало его врасплох. Он беззащитен перед теми людьми, которых обрек на верную смерть.
Он вышел из дома, намереваясь пойти в Египетский дом. Проходя мимо апартаментов Давины, он замедлил шаг. Но остаться с ней сейчас было свыше его сил. Он прошел мимо и стал спускаться по лестнице. В какой-то момент у него так закружилась голова, что ему пришлось схватиться за перила, чтобы остаться на ногах.
Внизу он увидел себя в зеркале на противоположной стороне. Изображение расплывалось, глаза были безумными. Он почувствовал, как за его спиной образуется облако, а потом в стене появилась фигура.
Неужели это пришел Питер, чтобы опять мучить и изводить его? Или Мэтью, с его нескончаемым терпением?
Пусть призраки ищут его сегодня ночью. Пусть бродят невидимыми по коридорам Эмброуза. Он не собирается с ними общаться.
Освещенный снаружи лунным светом, Египетский дом был погружен в темноту. Идеальная ночь для видений. Странно, что не видно призрака его отца. Похороненный в семейном склепе в египетском саркофаге, Эйдан был бы просто идеальным привидением.
Внизу, у лестницы Египетского дома, Маршалл зажег лампу. Наверху он зажег еще несколько ламп, при этом у него опять закружилась голова. Он не будет сегодня ночью сидеть в темноте и смотреть на черную лужу крови. Пусть призраки поищут его, а потом найдут и низвергнут в ад.
Он сидел за письменным столом и ждал. К горлу снова подступала тошнота.
Неожиданно ему показалось, что он чувствует запах духов Давины. Это напомнило ему, что он мог бы сейчас быть с ней рядом в постели. Он сжимал бы ее в своих объятиях в надежде, что этого будет достаточно, чтобы держать в узде привычные ночные страхи.
Рядом ее, однако, не было, а подвергать ее опасности было бы жестоко.
Он слышал громкие и пронзительные звуки китайских музыкальных инструментов, игравших в сопровождении флейты. Ему почудились запахи, но не экзотических духов и не блюд из риса. Пахло ароматом роз – духами Давины.
Она еще ни разу не являлась ему как видение, но, возможно, это всего лишь вопрос времени.
– Маршалл…
Он поднял глаза и увидел, что она стоит на пороге.
– Если бы я знала, что ты склонен шататься по ночам, я бы надела ботинки. – Она взглянула на свои ноги. – На мне только тапочки, и они насквозь промокли от росы.
Неужели она призрак? Воздух вокруг нее колыхался. Но его видения никогда не говорили о таких прозаических вещах, как тапочки, и это давало надежду, что Давина, возможно, все же настоящая.
– Извини, – сказал он. – Закажи дюжину тапочек в Эдинбурге.
– Дело не в тапочках, – возразила она и вошла в кабинет. – Дело в моем муже.
Она села на стул у письменного стола и накрыла своей рукой его руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34


А-П

П-Я