унитаз с горизонтальным выпуском 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Знаю. — Он неожиданно улыбнулся, и она почти забыла о его былой резкости. — Наверное, вы считаете, что можете справиться с любыми трудностями.
Она гордо вздернула подбородок:
— Да.
Он усмехнулся, и темно-голубые глаза загадочно блеснули.
— Впрочем, может, вы и правы. Я бы с удовольствием в этом убедился.
Зайла нахмурилась.
— Как же вам все это удалось?
Он вопросительно поднял брови.
— Ну, я говорю о моем освобождении. Просто фейерверк! — Она удивленно покачала головой. — В это даже трудно поверить.
— Ну, тут я мастер, — проговорил Сейферт с лукавой улыбкой. — Мне действительно удается поразить воображение.
— Да уж. Мне понравилось. Это было похоже на фильм про Джеймса Бонда.
— Согласен, все выглядело немного театрально. Иногда я использую эффектные приемчики, но поверьте, это все во благо. Клэнси Донахью тоже не промах в таких делах, так что он меня понимает и поддерживает.
— Так вы сотрудник Клэнси?
Его лицо напряглось:
— Ах да, я и забыл, как близки вы с Брэдфордом и его друзьями. Я и правда раньше работал у Клэнси, но теперь в отставке. Так что это задание для меня нечто вроде специальной миссии. Клэнси предложил мне кое-что, от чего я не смог отказаться.
— Должно быть, что-то весьма ценное, ведь вы рисковали жизнью.
— Я бы сказал, этому вообще нет цены. — Он посмотрел ей прямо в глаза, и Зайла почувствовала то же волнение, что и в самолете, когда он прикоснулся к ее губе. Но ведь сейчас он до нее даже не дотронулся, одернула она себя. Разве что улыбается и разглядывает ее столь откровенно, что вызывает у нее ощущение почти физического прикосновения. — Но вы не ответили мне. Как вы это сделали?
Дэниел пожал плечами:
— Большую часть ночи я провел, закапывая взрывчатку и устанавливая таймеры. Сложно было только равномерно распределить взрывчатку на корпусе самолета. Часовой, окажись он поблизости, запросто мог бы меня заметить, скрыться было негде.
— А на самолете вы взорвали капсулу со слезоточивым газом?
— Не совсем. Эта дрянь будет похуже слезоточивого газа. Она парализует органы дыхания. Стоит сделать вдох, и человек надолго выведен из строя. — Он озабоченно взглянул на нее. — С вами точно все в порядке?
Зайла кивнула.
— У меня немного болит в груди, и все еще льются слезы. Но в остальном все нормально. — Она нахмурилась. — Но как вы смогли все это выдержать с открытым лицом?
— Затычки в носу и контактные линзы. — Он поморщился. — Во всеоружии да еще с искусственным ухом я был словно биоробот из телесериала.
— Ах да, ваше ухо! — засмеялась Зайла. — Я чуть в обморок не упала, когда вы его оторвали. Оно выглядело совсем как настоящее.
— Ну, у Клэнси все на высшем уровне. Он предложил мне замаскировать бомбу под любую часть тела. У меня оказалось только два подходящих органа. Другим я бы не стал рисковать даже при крайней небходимости. — Его взгляд упал на приборную доску, и улыбка мгновенно сошла с его лица. Он тихо, но с чувством выругался.
— Что случилось?
— Да бензин, черт бы его побрал! Уровень падает невероятно быстро. Скорее всего, одна из пуль пробила бак.
Зайла с тревогой посмотрела на него.
— Значит, у нас почти нет бензина?
Он кивнул:
— Ну да, а до подножия гор еще не меньше десяти миль. Нам очень повезет, если джип проедет восемь-девять миль. А дальше придется по песку тащиться пешком.
— Так дело только в этом? — Зайла с облегчением вздохнула. — Я уж думала, что мы вообще застрянем здесь и попадем в руки Хасана и его людей.
— Ну, проблем нам хватит с избытком. Теперь перед Хасаном у нас будет слишком маленькое преимущество, и нам придется всю ночь играть с ним в прятки в этих горах. Будем избегать открытых троп, чтобы не наткнуться на бандитов. Так что до границы Седихана мы сможем добраться не раньше утра.
Зайла пожала плечами:
— Не важно, когда мы до нее дойдем, лишь бы дойти. И провести ночь в горах не так уж страшно.
— Вы с этим справитесь? — с улыбкой спросил Дэниел.
— Я справлюсь с чем угодно, — убежденно сказала она. — У меня был очень хороший учитель.
Он слегка нахмурился:
— И кто же, Брэдфорд?
— Да. Практически всему, что я умею, научил меня Дэвид. — Ее голос смягчился. — Он необыкновенный человек!
— И он, конечно, принимает выражения вашей признательности с удовольствием. — Слова Дэниела прозвучали неожиданно резко. — Но я готов поспорить, что вам еще есть, чему поучиться.
Она озадаченно посмотрела на него:
— Не понимаю, о чем вы говорите.
Дэниел вдруг надавил на педаль газа с такой силой, что джип прыгнул вперед. Затем, сообразив, что только тратит драгоценный бензин, он тихо выругался.
— Скоро поймете. — Его взгляд не отрывался от очертаний холмов, расплывающихся в горячем воздухе, словно мираж. — Я сделаю все возможное, чтобы вы меня полностью поняли.
Они проехали девять миль, как он и говорил, когда мотор вдруг затарахтел, застучал и заглох.
— Вылезайте, — коротко бросил Дэниел, перемахивая через борт.
Не теряя времени, Зайла выбралась из машины. Ее ноги сразу же ощутили раскаленный песок через резиновые подошвы теннисных туфель. Дальше будет еще горячее, мрачно подумала она, так что лучше привыкать. Она подошла к Дэниелу, который нагнулся, чтобы поднять с пола перед задними сиденьями коврик. Он быстро вытащил из тайника рюкзак и грозного вида автомат на ремне. Автомат он дал Зайле.
— Подержите-ка минутку.
Автомат был неизвестного ей образца. Зайла взяла его со смутным чувством нереальности происходящего. Ну кто бы еще несколько дней назад мог поверить, что она будет стоять посреди пустыни и держать в руках оружие, с которым могут чувствовать себя естественно только люди вроде Дэниела Сейферта. Она в растерянности наблюдала, как Дэниел вытащил и выбросил затычки из ноздрей и линзы из глаз. Одним быстрым движением он надел рюкзак, затем взял у нее автомат, повесил на плечо и потянулся за фляжкой с водой.
— Позвольте мне взять автомат, — тихо сказала Зайла. — Какой смысл вам тащить все снаряжение? Я тоже могу что-то нести.
Он отрицательно покачал головой.
— Нам придется спешить изо всех сил. Хорошо бы минут за двадцать добраться до середины того холма. — Он озабоченно поморщился. — Боюсь, что на большее мы не способны. — С этими словами Дэниел протянул ей флягу. — Держите лучше вот это, а с остальным я справлюсь. — Он посмотрел на нее и весело усмехнулся. — Может быть, вы не заметили, но я достаточно силен. В данном случае это большое преимущество. Ну все, вперед! — Он взял ее за руку.
Зайла повесила флягу на плечо и пошла быстрым шагом. Пожатие руки Дэниела подействовало на нее успокаивающе, хотя она все еще испытывала какое-то странное, незнакомое волнение от его близости. Смущенная этим ощущением, она попыталась высвободить руку. Дэниел тут же отпустил ее, и Зайла подумала, что ведет себя как ребенок.
Дэниел внимательно посмотрел на нее.
— Что вы хмуритесь? — спросил он. — Боитесь?
— Да, — честно призналась она. — Боюсь до смерти. И все время боялась, с той минуты, как вы оторвали это дурацкое искусственное ухо и взорвали бомбу. Но вы не беспокойтесь, я не истеричка. У вас и так достаточно проблем, чтобы тратить время на женские слезы. Так что просто говорите мне, что делать, и я все точно выполню.
Дэниел удивленно поднял брови, глядя на девушку с невольным уважением.
— Вот так просто? И никаких возмущенных протестов? Никакого разговора о женской независимости? И вы не будете настаивать на праве иметь свое мнение?
— Я не дура, — сказала она. — Подобные ситуации относятся к вашей компетенции, а не к моей. Когда имеешь дело с профессионалом, то лучше не путаться у него под ногами, а предоставить возможность делать так, как он считает нужным. — На ее губах появилась ироническая усмешка. — Ведь наука взрывать самолеты не входила в учебную программу моего колледжа.
— Никогда бы не подумал. Вы прекрасно владеете собой в экстремальной ситуации. — Его лицо смягчилось. — Не бойтесь. Никто не говорит, что все опасности позади, но я не допущу, чтобы вы опять попали в руки Хасана. Я сделаю все, чтобы этого не случилось. И вообще, я не люблю проигрывать.
— Надеюсь, что наш случай не окажется исключением, которое подтверждает правило, — сказала Зайла, пытаясь улыбнуться.
— Не окажется. — Он пристально на нее посмотрел. — Мне нужно во что бы то ни стало выйти победителем. И на это у меня есть особые причины. Так что доверьтесь мне.
— До тех пор, пока не уляжется кавардак?
— Но ведь в прошлый раз все отлично сработало, разве не так? — Он отвел от нее глаза. — Советую поторопиться. Если они подоспеют раньше, чем я рассчитывал, то нам негде будет даже спрятаться.
— Хорошо. — Зайла прибавила шагу, чтобы не отставать. Она вдруг поняла, что действительно доверяет Дэниелу, причем не только как профессионалу. Обычно общение с незнакомыми мужчинами нервировало ее, особенно если они были такими вот самоуверенными. Но в этот раз все было по-другому. Несмотря на странные и волнующие ощущения, которые вызывал в ней Дэниел, она чувствовала себя с ним так, как если бы они были знакомы сто лет.
Впрочем, сейчас было не самое удачное время копаться в своих переживаниях. Надо сосредоточиться на том, чтобы не отставать от Дэниела, который шел все быстрее. Зайла бросила настороженный взгляд через плечо. Никого пока не видно, однако преследователи могут появиться в любую минуту. Подгоняемая этой мыслью, девушка шла вперед, не сводя глаз с гор на горизонте.
Глава 2
— Вот они, — прошептал Дэниел. Прикрыв глаза рукой, он наблюдал, как приближающийся джип остановился, взметая тучи песка, у подножия холма, на вершине которого они стояли. — Смотри, как они засуетились. Должно быть, нашли нашу брошенную машину и решили, что мы у них в руках.
— А как на самом деле? — озабоченно спросила Зайла. — Они ведь так близко! Они будут здесь уже через десять минут.
— Примерно так. — Дэниел повернулся и взял ее за локоть. Она опять испытала волнующий озноб и напряглась, но руку свою не отдернула. И что с ней такое происходит? Он просто взял ее за локоть. И все! И ничего больше! — Но нас здесь уже не будет. Мы сойдем с тропы. И на тот холм будем добираться лесом. На дорогу вернемся уже у самой границы.
— Похоже, ты отлично знаешь эти места.
— Мы не раз охотились здесь с Филипом.
— С Филипом?
— Ну да, с Филипом Эль-Каббаром. Он мой старый друг. — Дэниел искоса взглянул на нее. — Ты что, никогда о нем не слышала?
Зайла покачала головой:
— Последние семь лет я провела на ранчо в Техасе. А что, это имя должно быть мне знакомо?
— Он, наверное, самый могущественный шейх в Седихане. — Дэниел вел ее вниз по склону, спеша уйти подальше от тропы и скрыться в густом кустарнике. — А почему ты жила так долго в Техасе? Это, должно быть, довольно неудобно для Брэдфорда.
— Неудобно? — все еще не понимая, спросила она. — Это ранчо родителей Дэвида, но я старалась не быть им в тягость. Как только я научилась ездить верхом, то стала им помогать.
— Говорят, ты оказалась в распоряжении Дэвида Брэдфорда уже с четырнадцати лет? Однако, ты ранняя пташка! — Тон Дэниела был язвительным.
— Не знаю, что ты имеешь в виду… — Внезапно ее глаза широко раскрылись. — Ты что, думаешь, что Дэвид мой любовник?
Дэниел придержал ветку, давая ей пройти, а потом резко отпустил.
— Это не мое дело! — Но сразу же он бросил на нее взгляд, поразивший ее своей яростью. — Хотя черта с два не мое! Это мое дело. С того момента, как я увидел твою фотографию, я пытался убедить себя, что ты ничем не отличаешься от других девушек. Что ты такая же — ни больше, ни меньше. Но я никогда не обманывал самого себя и сейчас не собираюсь: ты мне не безразлична. — Его лицо вдруг стало будто каменным. — Еще час назад, когда я вошел в салон самолета, я уже знал, что ты будешь принадлежать мне. Так что привыкай к этой мысли. Я не знаю, что со мной происходит, но что-то случилось, это точно. — Он резко отогнул ветку и подтолкнул Зайлу вперед. — Так что можешь сказать своему Дэвиду, что ему придется довольствоваться собственной женой. Ты больше не будешь принадлежать ему.
— Он и так счастлив с Билли, — растерянно проговорила Зайла. — Но я не буду принадлежать и тебе. Мы совсем не знаем друг друга. Это просто безумие! О чем ты только думаешь? Нас преследуют четверо террористов, а ты, кажется, делаешь мне предложение!
— Предложение? Ну нет! Я просто констатирую факт: ты будешь принадлежать мне! — Он решительно вел ее вперед, и грубоватый тон его голоса странно противоречил той исключительной заботе, с которой он оберегал ее от колючих деревьев и кустарников. — Я знаю, что мои слова кажутся тебе бредом. Но я ничего не могу с собой поделать, черт возьми. — Он недовольно посмотрел на нее. — А я не люблю терять контроль над ситуацией. Это меня страшно раздражает.
— Ты ведешь себя так, будто в твоем временном помутнении рассудка виновата я, — удивленно сказала она.
— Да никого я не обвиняю! — ответил он, хмурясь. — Проблема в том, что я совсем не уверен, что это помутнение, как ты говоришь, у меня временное.
Зайла попыталась рассмеяться:
— Думаю, это ненадолго!
— Неужели? — Его губы сжались. — Поживем — увидим. Сейчас не время говорить об этом. Но знай, ты все равно моя. И я готов сказать это Брэдфорду, если сама стесняешься. — Его белые зубы сверкнули в хищной улыбке. — И я сделаю это с наслаждением!
— Я ничья. Ни твоя, ни Дэвида. — Зайла вдруг с изумлением поняла, что дрожит. Впервые за всю ее взрослую жизнь мужчина с такой легкостью пробил стену, за которой она прятала свои чувства. Он всего несколько раз прикоснулся к ней, а до этого они вообще не были знакомы, и тем не менее она столь остро ощущала его присутствие. Ее сердце колотилось, во рту пересохло, она дрожала как в лихорадке. Его рука, поддерживающая ее за локоть, словно обжигала кожу. И все эти ощущения отнюдь не были неприятными. Непонятно, почему она так на него реагирует, когда не терпит даже мимолетного прикосновения любого другого мужчины? Зайла попыталась высвободить локоть, но он сразу же крепче сжал руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я