https://wodolei.ru/catalog/mebel/mebelnyj-garnitur/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Бобби лежал неподвижно: сказывалс
я шок. Кровь шла у него из плеча и руки. Однако парню чертовски повезло: его
зацепило только частью заряда, и хотя шрамы от ранений наверняка останут
ся навсегда, ни одной мало-мальски серьезной артерии не задело. Жить буде
т. Мёрфи сбегала к мотоциклу за аптечкой первой помощи и перевязала его. П
осле этого она переместилась к девушке.
Ц С ним все в порядке? Ц всхлипывала девушка. Ц Он такой смелый… С ним в
се в порядке?
Ц Выздоровеет, Ц заверила ее Мёрфи. Ц Где болит?
Ц Плечо, Ц ответила Инари. Ц Ой-ёй, больно!
Мёрфи с профессиональной бесцеремонностью разорвала ее футболку и ост
орожно ощупала плечо.
Ц Не пуля, Ц сообщила она. Ц Похоже, это она повредила, когда мальчик от
швырнул ее из-под картечи. Ц Мёрфи чуть пошевелила рукой, и Инари побеле
ла и задохнулась от боли. Ц Черт. Ключица. Возможно, Гарри, еще плечо выбит
о. Она не может двигаться сама. Обоим нужна «скорая», и быстро. Ц Она покос
илась на телохранителя и покачала головой. Ц И еще смертный случай в при
дачу. Погано это все, Дрезден. Этот огонь надо гасить, пока он не вырвался и
з-под контроля.
Ц Нам некогда ждать, пока копы во всем разберутся, Ц заявил я.
Ц А если мы не донесем о перестрелке Ц при огнестрельных-то ранениях,
Ц полиция разберет нас всех по винтику.
Ц Это был несчастный случай, Ц сказала Лара. Ц Инари с мальчиком смотр
ели отцовскую коллекцию ружей. Она поскользнулась и упала. Дробовик выст
релил.
Ц А труп? Ц поинтересовалась Мёрфи.
Ц Какой труп? Ц пожала плечами Лара.
Мёрфи посмотрела на Лару, потом Ц вопросительно Ц на меня.
Ц Гарри?
Ц Эй, открыть правду Ц значит гарантированно упечь меня в тюрьму. В посл
едний раз, когда я пытался состряпать более или менее внятное оправдание
, я оказался бегущим с места преступления с орудием убийства в руках, заля
пывая его своими отпечатками, прежде чем передал его человеку, который в
тот момент был уверен, что убийца Ц я. Так что не смотрите на меня, ладно?
Ц Некогда спорить, Ц перебила нас Лара. Ц Если кто-нибудь из отцовских
охранников увидел вас, он сообщил об этом остальным. То есть, возможно, они
уже на подходе и вооружены посерьезнее этого. Ц Она пристально посмотр
ела на Мёрфи. Ц Офицер, дайте мне уладить это без шума. Это лишь защитит см
ертных полицейских, которые могут оказаться вовлеченными в это дело. И п
отом, преступление совершил только сам убитый, верно?
Мёрфи недовольно сощурилась.
Ц Я же вам услугу оказываю, Ц настаивала Лара. Ц Если все сегодня оберн
ется удачно, это положительно отзовется для вас в будущем. Связываться с
Рейтами Ц дело темное. Лучше оставить это в тени.
Мёрфи колебалась. Потом сжала губы и кивнула.
Ц Пошли, Ц бросила она, вставляя в пистолет свежую обойму. Ц Займемся д
елом, пока я не принялась раздумывать над всем этим.
Ц Сначала действовать, потом думать Ц моя специальность, Ц заявил я.
Ц Дорога, Ц напомнила Лара. Ц Белые ворота за домом. Я буду ждать вас у д
омика садовника.
Ц А почему не на мотоцикле? Ц спросил я. Мёрфи недовольно на меня покоси
лась.
Ц Я думал, так практичнее, Ц оправдывающимся тоном сказал я.
Ц Кому-то все равно нужно вызвать «скорую» и убрать тело, Ц произнесла
Лара. Ц И в любом случае сама я доберусь туда быстрее. Догоню вас, как толь
ко смогу.
Насколько я понял, большего от нее ожидать было нельзя. Не могу сказать, чт
обы это очень меня ободряло, но времени оставалось в обрез, а продолжать с
тоять на свету у входа в дом означало подвергать себя опасности схлопота
ть новую пулю.
Поэтому я повернулся и пошел к мотоциклу.
Ц Поехали.
Мёрфи тоже пошла за мной, продолжая оглядываться на Лару.
Ц Она нас кинет, Ц вполголоса сказала она.
Ц Она ставит на выигрывающую сторону. Поэтому пусть уж это лучше будем м
ы с тобой. Ты с этим чудищем совладаешь?
Она улыбнулась мне Ц немного нервно, но все же с задором.
Ц Садись в седло, сукин ты сын.
Она уселась, я уселся за ней, и Ц из вредности, наверное, Ц ни я, ни она шлем
ов надевать не стали.
Что тут скажешь? Люблю жизнь, полную опасностей.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ

Мёрфи обогнула дом, терзая дерновое покрытие покрышками своего «Харлея
». Ко времени, когда она свернула с окружавшего дом ровного газона на веду
щую от ворот узкую, обсаженную кустами гравийную дорогу, мы делали никак
не меньше шестидесяти миль.
Где-то впереди вспыхнули, ослепив нас, фары дальнего света. Взревел мотор.

Лара не ошиблась. Телохранители Рейта знали, что мы едем.
Машина рванулась нам навстречу.
Мёрфи мотнула головой влево, вправо, но кусты с обоих сторон тянулись спл
ошной, высокой, неодолимой стеной.
Прищурившись на встречный свет, я разглядел силуэт оставшегося Кена-Тел
охранителя. Он выбрался из окна машины, сел на дверцу и вскинул приклад ви
нтовки к плечу.
Я пригнулся к Мёрфи и выдернул свой посох из сумки.
Ц Мёрф! Ц рявкнул я. Ц Скорость мала. Быстрее!
Она оглянулась через плечо, широко раскрыв голубые глаза; светлые волосы
хлестали ее по щекам.
Ц Гони! Ц крикнул я.
Я ощутил, как напряглись ее плечи. Она пригнулась к рулю, выкрутила газ. Вр
убила ногой передачу, и старый «Харлей», взревев, ринулся вперед, расшвыр
ивая колесами гравий. Где-то с краю неясного силуэта машины расцвел огне
нный цветок, и пули ударили в дорогу перед нами.
Не обращая внимания на стрельбу, я сосредоточился на посохе. Из всего мое
го инвентаря посох наиболее универсален. Вообще-то он предназначен для
того, чтобы перенацеливать энергию, которую я использую, чтобы поднимать
ветер, гнуть стальные прутья или метать молнии. Я пользуюсь им также для т
ого, чтобы выстраивать защитное силовое поле, разрушать неприятельские
чары Ц ну и для того, чтобы колотить им нехороших парней по башке и прочим
частям тела.
Так вот, я взял этот инструмент, символ, этакую торговую марку нашей профе
ссии под руку на манер кавалерийской пики, так, чтобы конец его торчал впе
реди мотоцикла. Потом напряг волю и послал заряд в эту покрытую резными р
унами деревяшку.
Ц Что ты делаешь? Ц крикнула Мёрфи.
Ц Быстрее! Ц заорал я. Ц И не сворачивай!
Мёрфи снова переключила передачу. Должно быть, этот чертов «Харлей» прое
ктировали демоны, не инженеры. Ни одно транспортное средство без дуги бе
зопасности не имеет права гнать с такой скоростью.
Однако же скорость мне была необходима, чтобы остаться в живых. Даже чаро
деи не в состоянии отменить законы физики. Вы можете метать огненный вих
рь, но без кислорода и некоторого топлива гореть он не будет. Хотите накач
ать себя сверхчеловеческой силой? Это возможно. Только не забывайте: то, ч
то ваши мышцы получили дополнительную силу, еще не значит, что ваши кости
и суставы выдержат вес «фольксвагена».
По той же логике, сила до сих пор является произведением массы на ускорен
ие, как бы вы там над ней ни колдовали. Взятые вместе я плюс Мёрфи и плюс ее «
Харлей» даже не приближались по массе к автомобилю с сидевшими в ней люд
ьми. Ну, моя магия немного упрощала задачу, но и с помощью посоха Ц сравни
тельно ненамного. Массу свою мы изменить не могли Ц значит нам требовал
ось максимальное ускорение.
Я принялся закачивать в посох энергию, сосредоточивая ее в мотавшемся пе
ред мотоциклом конце. Вокруг нас начали потрескивать разряды, да и сам ок
ружавший мотоцикл воздух стал светиться лиловым Ц ни дать ни взять косм
ический челнок при входе в атмосферу.
Ц Ты надо мной смеешься! Ц взвизгнула Мёрфи. Машина стремительно сближ
алась с нами. Телохранитель начал было снова стрелять, потом бросил авто
мат и панически нырнул обратно в окно, лихорадочно застегивая ремень без
опасности.
Ц Псих! Ц заорала Мёрфи, но «Харлей» продолжал разгоняться.
Фары, казалось, били прямо в глаза. Водитель машины нажал на сигнал.
Мёрфи злобно провизжала что-то в ответ.
Ц Forzare ! Ц выкрикнул я, высвобождая энергию. Заряд воли устреми
лся в посох, и руны на нем снова засияли дьявольским светом. Окружавшее на
с поле вытянулось в струю и устремилось вперед.
Мотоцикл Мёрфи не сворачивал.
Машина телохранителей тоже.
Блеснула вспышка, сопровождаемая ударом грома, когда струя энергии удар
ила в машину, Ц и моя воля в сочетании с отчаянной скоростью мотоцикла ск
лонили законы физики в нашу сторону.
Передний бампер и капот смялись, будто машина налетела на телефонный сто
лб. Разлетелись в стеклянную крупу стекла Ц это я чуть поднял направлен
ие потока энергии, и она рванулась в салон. Собрав все крохи воли, визжа от
напряжения, я направлял струю так, чтобы она сталкивала машину с дороги. П
равое переднее колесо оторвалось от покрытия, за ним последовала и вся с
тальная туша, и машина взмыла в воздух, исполнив подобие мертвой петли.
Я слышал, как визжали внутри телохранители.
Последовал жуткий скрежет, заглушивший крик Мёрфи и мое собственное зав
ывание, а потом мы миновали это место, разбрызгивая огонь каплями тающег
о воска. Мы оба продолжали визжать, только теперь от торжества. Мы осталис
ь живы. Дымящийся посох разом показался мне ужасно тяжелым, наверное, в то
нну весом, и я чуть не выронил его. Мгновение спустя чудовищная усталость
навалилась на меня, я без сил упал Мёрфи на спину и оглянулся.
Машина не взорвалась, как это бывает на экране телевизора. Но она продрал
ась сквозь десять или двенадцать футов густого кустарника и вмазалась в
дерево. Она лежала на боку и дымилась. Вся земля вокруг нее была усеяна оск
олками стекла и рваными стальными ошметками. Надувные подушки безопасн
ости сработали, но пара обмякших тел не подавала признаков жизни.
Мёрфи продолжала гнать «Харлей» вперед, хохоча как безумная.
Ц Ты что? Ц крикнул я ей. Ц Чего смешного?
Она полуобернулась. Лицо ее раскраснелось, глаза сияли.
Ц Похоже, ты был прав насчет мотоцикла как большого вибратора.
Еще полмили дороги Ц и мы выехали к дому, в котором без труда могла умести
ться семья из четырех человек. По меркам Рейтова поместья я решил, что это
строение вполне может характеризоваться как домик садовника. Мёрфи заг
лушила мотор, не доезжая до дома сотни две ярдов, и остаток пути мы проехал
и по инерции, под негромкий хруст шин по гравию. Она остановила мотоцикл, и
мы с минуту сидели в тишине.
Ц Ты видишь где-нибудь пещеру? Ц спросила она меня.
Ц Никакой, Ц ответил я. Ц Но не можем же мы ждать Лару до бесконечности.

Ц Есть мысли насчет того, как найти ее? Ц поинтересовалась Мёрфи.
Ц Угу, Ц кивнул я. Ц Никогда не слышал про ритуалы, которые не включали
бы в себя огня, и заклинаний, и каких-нибудь пахучих веществ.
Ц Господи, Дрезден! У нас нет времени шататься по лесу в темноте, надеясь
унюхать эту чертову пещеру. Разве у тебя нет другого способа найти ее?
Ц С помощью магии? Вряд ли. Не знаю, что нужно делать, чтобы искать пещеры и
прочие подобные штуки.
Мёрфи нахмурилась.
Ц Тогда все это как-то глупо, Ц сказала она. Ц С нашей стороны было бы ум
нее вернуться сюда с подмогой и светом. Ты ведь можешь защититься от этог
о проклятия, правда?
Ц Возможно, Ц кивнул я. Ц Но то, последнее, вышло чертовски быстрым и си
льным, и это все меняет. Медленный мяч я отобью без труда, сколько бы подач
ни навешивали. Но даже самый лучший ловец не возьмет несколько мячей под
ряд, если их подает питчер экстра-класса.
Ц Как они это делают? Ц спросила Мёрфи.
Ц Кровавое жертвоприношение, Ц ответил я. Ц Вряд ли что-то другое. В ри
туале участвует сам Рейт. Ц Голос мой дрогнул от жгучей злости. Ц По это
й части у него богатый опыт. Сейчас у него в руках Томас Ц значит его он и и
спользует для своего проклятия. Рейт собирается обескровить его, чтобы у
бить меня. Единственный шанс Томаса на спасение Ц это если я помешаю рит
уалу.
Мёрфи со свистом втянула воздух. Она слезла с мотоцикла, достала пистоле
т и стояла, опустив его к ноге.
Ц Ох. Ладно. Ты идешь по кругу против часовой стрелки, я Ц по стрелке. И ню
хаем.
Ц Блин! Ну и идиот же я! Ц Я прислонил все еще продолжавший светиться пос
ох к мотоциклу и потянул с шеи серебряный амулет. Ц Это мне мать в наслед
ство оставила. И у Томаса похожий Ц тоже от нее. Она связала их магически,
так что, когда каждый из нас касается своего, выходит что-то… вроде психич
еской голосовой связи.
Ц И что из этого? Ц не поняла Мёрфи.
Я намотал цепочку на указательный палец обожженной руки, чтобы амулет св
ободно свешивался с него.
Ц Только то, что я могу использовать эту связь и найти второй амулет.
Ц Если он у него с собой, Ц заметила Мёрфи.
Ц Должен быть с собой, Ц отозвался я. Ц Со вчерашней ночи он не должен б
ыл его снимать.
Ц Откуда ты знаешь?
Ц Знаю, и все, Ц буркнул я. Я поднял правую руку ладонью вверх и постаралс
я сосредоточиться на ней. Я нащупал связь Ц канал, через который закляти
е моей матери связывало нас с Томасом, и послал туда небольшой заряд воли,
пытаясь немного расширить его. Ц Верю я в это.
Амулет дернулся на цепочке и потянулся куда-то влево, в ночь.
Ц Не отставай от меня, Ц сказал я и шагнул в том направлении. Ц Слышишь,
Мёрф?
Ответа не последовало.
Мои инстинкты забили тревогу. Я опустил руку с амулетом и оглянулся, но Мё
рфи не увидел.
Прямо за моей спиной послышался сдавленный звук. Я повернулся в его стор
ону и увидел лорда Рейта Ц тот стоял, одной рукой охватив Мёрфи за шею и з
ажимая ей рот, а другой приставив ей к ребрам нож. На этот раз он щеголял в ч
ерном, так что казался этой осенней ночью тенью, только ухмылялся бледны
й череп и блестел очень большой нож.
Ц Добрый вечер, мистер Дрезден.
Ц Рейт, Ц произнес я.
Ц Положите посох. И амулет. И браслет тоже. Ц Он чуть сильнее надавил на н
ож, и Мёрфи со свистом втянула воздух ноздрями. Ц Быстро.
Черт. Я уронил браслет, посох и амулет в траву.
Ц Отлично, Ц улыбнулся Рейт. Ц Вы не ошибались, говоря, что Томас не рас
ставался со своим амулетом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я