https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/Esbano/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ну, сама понимаешь.
Ц Титек? Ц безмятежно спросила Мёрфи. Ц Сисек? Буферов?
Ц Типа того.
Ц Вымени? Ц продолжала Мёрфи, словно не расслышав моего ответа. Ц Шаро
в? Дынь? Персиков? О! Персей?
Ц Блин-тарарам, Мёрф!
Она рассмеялась:
Ц Ты так мил, когда стесняешься. А я-то думала, силикон относится к обязат
ельной профессиональной экипировке. Ну, типа, как каски и башмаки со стал
ьными подбойками у строителей.
Ц Только не в случае Геносы, Ц сказал я. Ц Здесь цитируются его слова о
том, что природная красота и подлинная страсть куда благоприятнее для се
кса, чем весь силикон Калифорнии.
Ц Вот не знаю, чего я больше должна испытывать по этому поводу, восторга
или тошноты?
Ц Шесть частей одного и полдюжины другого, Ц сказал я. Ц Подводя черту,
можно сказать, что он не обычный порноделец.
Ц Не уверена, что это исчерпывающая информация, Гарри.
Ц Если бы ты сказала это мне до того, как я познакомился с ним лично, я бы, в
озможно, и согласился с тобой. Но теперь Ц не уверен. Я не уловил никакой п
орочной вибрации, исходящей от него. Он производит впечатление порядочн
ого парня. Обостренное чувство ответственности. Вызов статусу-кво Ц да
же в ущерб доходу.
Ц Я более чем уверена, что Нобелевской премии за порнографию не присужд
ают.
Ц Я к тому клоню, что он привносит в нее некоторую долю искренности. И люд
и реагируют на это положительно.
Ц За исключением тех, кто пытается его убить, Ц заметила Мёрфи. Ц Гарри
, это, возможно, цинично, но люди, выбравшие жизнь вроде этой, рано или поздн
о притягивают проблемы на свою голову.
Ц Ты права. Это цинично.
Ц Всем не поможешь. Ты рехнешься, если будешь пытаться сделать это.
Ц Послушай, парень попал в беду, а он ведь свой Ц такой же человек, как мы.
Мне не обязательно одобрять его образ жизни, чтобы хотеть избавить его о
т возможных неприятностей.
Ц Угу, Ц вздохнула Мёрфи. Ц Пожалуй, это я понимаю.
Ц Как ты думаешь, могу я убедить тебя…
По моей спине вдруг пробежали мурашки. Я повернулся к двери как раз вовре
мя, чтобы увидеть, как погасли огни в коридоре. Сердце заныло от недоброго
предчувствия Ц и сразу же в темном проеме возник похожий на тень силуэт.

Я схватил первое, что подвернулось под руку Ц тяжелую стеклянную пепель
ницу, Ц и изо всех сил швырнул в силуэт. Пепельница отрикошетила от косяк
а и угодила точнехонько в стоявшего, кто бы это ни был. До меня донесся чут
ь слышный, похожий скорее на выдох хлопок, и что-то, просвистев у меня над у
хом, с легким стуком ударилось о стену за моей спиной.
Я заорал во все горло и бросился вперед, но зацепился ногой за телефонный
провод. Я не полетел кубарем, но все же оступился, и это дало призрачной фи
гуре время исчезнуть. Когда я восстановил равновесие и выглянул за дверь
, никого не было ни видно, ни слышно.
Свет в коридоре все еще не горел, что делало погоню не только бессмысленн
ой, но и опасной. Я вдруг сообразил, что представляю собой идеальную мишен
ь Ц темный силуэт на фоне светлого дверного проема, и поспешно нырнул об
ратно в кабинет, закрыв и заперев за собой дверь.
Поискав предмет, ударивший в стену у меня за спиной, я обнаружил то, что ме
нее всего ожидал увидеть здесь: маленький дротик с оперением из экзотиче
ских, желтых с розовым отливом птичьих перьев. Я выдернул дротик из стены.
Наконечник у него оказался сделан не из металла, а из кости, перепачканно
й чем-то красным или темно-коричневым. Почему-то я сильно сомневался в то
м, что это мастика для мебели.
Отравленный дротик для духового ружья. На меня покушались, и не раз, но, по
жалуй, еще никогда Ц столь экзотическим оружием. Почти смешно, право сло
во. Кой черт убивать кого-то в наше время отравленным дротиком?
Из брошенной на стол трубки доносилось слабое жужжание. Я взял со стола п
ластиковый футляр из-под Артуровой сигары, сунул туда дротик и закупори
л и только после этого подобрал трубку.
Ц Гарри? Ц тревожно спрашивала Мёрфи. Ц Гарри, у тебя все в порядке?
Ц Отлично, Ц заверил я ее. Ц И похоже, я напал на верный след.
Ц Что случилось?
Я поднял прозрачный пластиковый футляр и пригляделся к дротику. На остри
е темнели потеки желеобразного яда.
Ц Вышло не слишком ловко, но мне кажется, меня только что пытались убить.


ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Ц Уходил бы ты оттуда, Гарри.
Ц Да нет, Мёрф, Ц возразил я. Ц Послушай, скорее кто-то просто пытался за
пугать меня Ц иначе воспользовались бы пистолетом. Так ты можешь поднят
ь для меня те записи?
Ц Если они открыты для пользования, Ц ответила она. Ц Но время тут рабо
тает на нас. Что ты надеешься откопать?
Ц Много чего, Ц сказал я. Ц Вся эта история пованивает. Вот только трудн
о сложить мозаику, когда недостает стольких деталей.
Ц Звони, если узнаешь что-нибудь, Ц попросила Мёрфи. Ц Магическое или н
ет, покушение входит в компетенцию полиции. Это моя работа.
Ц Кто бы спорил, Ц согласился я.
Ц Береги свою задницу, Булльвинкль.
Ц Всегда. Еще раз спасибо, Мёрф.
Я положил трубку и перевернул еще несколько страниц Артурова альбома, не
ожидая увидеть ничего, кроме газетных вырезок. Однако на самых последни
х страницах мне повезло. На них он приклеил большие глянцевые цветные фо
то Ц три женщины, и двух я узнал.
Подпись под первой фотографией гласила: «СТВОЛЫ ЭЛИЗАБЕТ». На фото красо
валась Мэдж, первая жена Геносы. На вид я бы дал ей лет двадцать пять, и она б
ыла практически раздета. Ее роскошные волосы имели здесь неестественно
алую окраску, пряди производили впечатление высеченных из камня. Макияж
, должно быть, пришлось снимать циклевальной машинкой.
Следующая подпись, «ВОРОНИЙ БАРХАТ», стояла под фотографией воинственн
ого вида, опять же почти голой брюнетки, которую я не знал. Сложением она н
апоминала женщин с обложек журналов по бодибилдингу Ц все мускулы нали
цо. Впрочем, несомненная физическая сила сочеталась в ней с женственност
ью, и она производила впечатление скорее хорошенькой, чем угрожающей. Ст
рижка у нее была короткая, мальчишеская, и на первый взгляд она показалас
ь мне просто славной Ц только глаза оставались очень уж неулыбчивыми. Э
кс-миссис Геноса номер два, предположил я. Он называл ее Люсиль.
Последняя фотография изображала, разумеется, третью бывшую миссис Гено
са. Фотография была подписана «ТРИКСИ ВИКСЕН», но кто-то написал поперек
нее жирным черным маркером: «ЧТОБ ТЕБЕ ГОРЕТЬ В АДУ, СВИНЬЯ». Автографа ав
тор надписи не оставил. Круто. Мне даже интересно стало.
Я перелистал альбом еще раз, но ничего нового не увидел. Я подумал, не повт
орить ли мне это третий раз на всякий случай, и сообразил, что просто оттяг
иваю неизбежный выход на съемочную площадку. Ну да, там, возможно, имеют ме
сто голые девушки, проделывающие всякие интересные штуки. А я прожил без
таких штучек достаточно долго, чтобы это представляло для меня еще больш
ий интерес. Но для подобных удовольствий имеются соответствующие время
и место, и уж во всяком случае, не при скоплении людей с кинокамерами.
Однако же, блин, профессионал я или где? Работа есть работа. Я не смогу защи
тить никого, не находясь рядом. И источника темной разрушительной злобы
я тоже не смогу вычислить, если не разберусь в происходящем. А для этого мн
е необходимо наблюдать, задавать вопросы Ц желательно так, чтобы никто
не догадался, чем я занимаюсь на самом деле. Поступить так было бы умнее вс
его, профессиональнее. Да, именно так: исподволь беседовать с людьми, пока
символы чувственной красоты будут заниматься этим в лучах пр
ожекторов.
Вперед! Я собрал Ц по крохам, так сказать, Ц свое мужество, осторожно выс
кользнул из кабинета и по неярко освещенному коридору прошел в студию.
Там оказалось неожиданно много людей. Даже просторное помещение студии
производило впечатление битком набитого. У каждой из четырех камер было
по два человека, и еще несколько Ц на этаком подобии строительных лесов,
на которых размещались прожектора. Группа людей хлопотала над ярко осве
щенными декорациями, состоявшими из нескольких панелей, изображавших с
тарую кирпичную стену, пары мусорных контейнеров, мусорной же урны, неск
ольких складских поддонов и произвольно накиданного хлама. В центре все
й этой сумятицы стояли Артуро и джинсово-фланелевая Джоан Ц точнее, не с
тояли, а переходили, негромко переговариваясь, от камеры к камере. Похожа
я на нескладного жеребенка Инари следовала за ними по пятам, делая замет
ки в блокноте. За ней забавно семенил колчеухий щен, привязанный вместо п
оводка розовой бечевкой к петле ее джинсов. Щенячий хвост восторженно ви
лял из стороны в сторону.
В конце концов, мне ведь полагалось заниматься обязанностями ассистент
а, так? Поэтому я подошел к Геносе. Щен увидел меня и радостно атаковал мой
башмак. Я нагнулся и почесал его за ухом.
Ц Что я должен делать, Артуро?
Он кивнул в сторону Джоан:
Ц Держитесь при ней. Она покажет вам все лучше любого другого. Наблюдайт
е, спрашивайте.
Ц О'кей, Ц согласился я.
Ц С Инари вы уже познакомились? Ц спросил Артуро.
Ц Полчаса назад.
Девушка улыбнулась и кивнула:
Ц Он мне понравился. Забавный такой.
Ц Внешность Ц это еще не все, Ц заметил я.
Инари рассмеялась, но осеклась, когда в кармане ее джинсов что-то забибик
ало. Она сунула руку в карман и достала дорогой мобильник размером с пару
почтовых марок. Я наклонился и взял щена на руки, а Инари развязала свой са
модельный поводок, прежде чем отойти от нас на несколько шагов, прижимая
телефон к уху.
Какая-то женщина в развевающейся юбке и фермерской такой блузочке с вст
ревоженным видом ворвалась в студию и почти бегом направилась к Артуро и
Джоан.
Ц Мистер Геноса, мне кажется, вам стоит пройти в гримерную. Это срочно.
Глаза у Геносы округлились, он заметно побледнел. Потом вопросительно по
косился на меня. Я мотнул головой Ц никакой враждебной энергии я на этот
раз не ощущал. Он с видимым облегчением перевел дух и повернулся обратно
к женщине.
Ц Что случилось?
Стоявшая у него за спиной Джоан покосилась на часы и закатила глаза.
Ц Это Трикси.
Женщина кивнула:
Ц Она говорит, что уходит.
Артуро вздохнул.
Ц Еще бы она этого не говорила! Что, Мэрион, пошли разберемся?
Они вышли, и Джоан нахмурилась:
Ц Нет у нас времени на эту примадонну.
Ц А так было бы?
Хмурое выражение лица сменилось просто усталым.
Ц Наверное, тоже не хватало бы. Я просто не могу понять эту женщину. Для ее
будущего проект ведь не менее важен, чем для любого другого.
Ц Ну, быть центром вселенной Ц нелегкая работа. Действующая на нервы.
Джоан запрокинула голову и рассмеялась.
Ц Должно быть, так. Ладно, давайте займемся делом.
Ц С чего начинать?
Мы перешли в другую декорацию, изображавшую дешевый бар, и принялись рыт
ься в ящиках с разнообразными бутылками и кружками в поисках подходящих
для обстановки. Я поставил щена на барную стойку, и он принялся расхажива
ть по ней взад-вперед, опустив носик к деревянной поверхности и принюхив
аясь.
Ц Вы давно знакомы с Артуро? Ц поинтересовался я, выждав с полминуты.
Джоан помедлила с ответом, выставляя бутылки на полку за стойкой.
Ц Лет восемнадцать или девятнадцать, наверное.
Ц На вид он мужик славный.
Она снова улыбнулась.
Ц Вовсе нет, Ц сказала она. Ц Славный, только не мужчина, а мальчик.
Я удивленно изогнул брови.
Ц Как это?
Она повела плечом.
Ц Он совершенно беззащитен. Он порывист, он более страстен, чем может себ
е позволить, и он влюбляется с полоборота.
Ц А это плохо?
Ц Иногда, Ц сказала она. Ц Но это возмещается другими чертами. Он забот
ится о людях. Вот, поставьте на верхнюю полку. Вы и без стремянки достанете
.
Я повиновался.
Ц Чует мое сердце, пиком моей карьеры станет венчать верхушки рождеств
енских елок звездами и ангелочками. Вроде того йети из «Олененка Рудольф
а».
Она снова рассмеялась и ответила что-то, но слова ее сделались неразборч
ивыми, беззвучными Ц как реплики учителя из мультяшки. Сердце мое забил
ось чаще, желудок сжался от голода, когда рефлекс, пробегая по спинному мо
згу в нижнюю часть туловища, задел его по дороге. Голова сама собой поверн
улась к дверям, и я увидел входящую Лару Романи.
Теперь волосы ее были уложены, как в Древней Греции или Риме. Одежду соста
вляли коротенький черный шелковый халат, черные чулки и черные же туфли
на шпильках. Она скользила по студии с завораживающей, змеиной какой-то г
рацией. Хотелось затаить дыхание и смотреть на нее не отрываясь. Однако к
акая-то упрямая часть сознания окатила мозг холодным душем. Лара Ц выса
сывающий душу вампир. Я был бы полным идиотом, позволив себе реагировать
на нее подобным образом.
Я оторвал-таки от нее взгляд и обнаружил, что щен подобрался к краю барной
стойки рядом со мной. Он настороженно припал к деревянной столешнице, ус
тавившись на Лару, и пискляво рычал.
Я огляделся по сторонам, усилием воли заставив себя не задерживаться взг
лядом на вампире. Все до единого мужчины в помещении застыли, глядя на иду
щую по студии Лару.
Ц Эта женщина Ц настоящая ходячая виагра, Ц пробормотала Джоан. Ц Хо
тя не могу не признать, в искусстве эффектно войти ей не откажешь.
Ц Э… угу.
Лара уселась на складной стул, и Инари сразу же опустилась рядом с ней на к
олени, говоря что-то вполголоса. Электризующее ощущение желания и прину
ждения немного ослабло, люди снова занялись своими непосредственными д
елами. Я помогал Джоан, не отпускал щена далеко от себя, и через полчаса съ
емка первой сцены все-таки началась. Действие происходило в темном пере
улке, и участвовали в нем Джейк-Гуфи и слегка надутая Трикси Виксен.
О'кей, позвольте мне вам кое-что объяснить. Порнографический секс имеет к
сексу настоящему весьма отдаленное отношение. Актеров то и дело прерыва
ют, им надо поворачиваться лицом в нужном направлении, принимать позы, на
иболее выгодные для камеры, ну и так далее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52


А-П

П-Я