https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/protochnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


OCR: Anita; Spellcheck: Хитрая
«Непредвиденные обстоятельства»: Радуга; Москва; 2008
ISBN 978-5-05-006840-8
Аннотация
Молодая американка приезжает в далекую страну Эль-Зафир работать няней к детям принца Фарика, так как ей срочно понадобились деньги. Но тут в ее судьбу вмешались непредвиденные обстоятельства…
Тереза Саутвик
Непредвиденные обстоятельства
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Кристал Ролинз поправила на носу огромные несуразные очки, которые почти полностью закрывали ее лицо. У нее была дальнозоркость, и обычно она носила контактные линзы. Но сейчас она использовала эти очки, чтобы скрыть за ними свою внешность.
– Меня зовут Кристал Ролинз, – представилась она Его Высочеству Фарику Хасану, стоя перед ним в его кабинете.
– Да, я знаю, вы новая няня. Добро пожаловать в Эль-Зафир, мисс Ролинз. Приятно познакомиться с вами.
Его Высочество оказался высок, темноволос и потрясающе красив. Просто мечта любой женщины. Вежливо улыбнувшись, он протянул руку Кристал, и она пожала ее. Рука принца была изящной, теплой и сильной. Ощутив ее прикосновение к своей ладони, Кристал затрепетала.
Обычно, приступая к работе на новом месте, Кристал заранее тщательно продумывала свой туалет, желая чувствовать себя уверенно. Нынешний день был для нее особенно важен. Если принц откажет ей от места, расплачиваться с кредиторами ей будет нечем. Кристал должна была оплачивать счета за лечение матери, а также изо всех сил старалась не допустить потери родного дома, в котором выросла.
– Я очень рада встретиться с вами, Ваше Высочество. Я узнала много интересного о вашей стране и буду счастлива работать здесь.
– Вас не смущает, что по договору вы должны отработать у меня три года? – он изучающе смотрел на нее. – Как вы выдержите разлуку с родными? У вас ведь не будет отпусков.
– Главное, что у меня будет работа, которая мне интересна.
– Я хочу, чтобы мои дети росли в спокойной обстановке, окруженные любовью и вниманием.
– Ваша тетя сказала, что у детей сменилось пять нянек за последний год. Видимо, у вас были к ним серьезные претензии?
– Да, – он нахмурился.
– Уверяю вас, что постараюсь как можно лучше выполнять свою работу.
– Хорошо. Я понимаю, почему моя тетя рекомендовала вас в качестве няни.
Фарик был отцом пятилетних близнецов, за которыми и следовало присматривать.
– У вашей тети, принцессы Фаррах, отменный вкус… – Она умолкла, ибо хотела сказать нечто совершенно иное. – Принцесса умна, проницательна и… прекрасно разбирается в моде.
– Я надеюсь, что она не ошиблась и в выборе няни, – принц вежливо улыбнулся.
– И правдиво описала мне своих племянников, – пробормотала Кристал.
– Что?
Она огляделась, желая потянуть время, чтобы успокоиться.
– Я сказала, что принцесса очень детально описала мне вашу страну. У вас здесь красиво.
– Спасибо.
Собираясь на собеседование к принцу, Кристал сделала все возможное, чтобы выглядеть как можно невзрачнее. Это было одним из основных условий при приеме на работу. Для Кристал, которая в свое время была королевой красоты в городке Палман, такая задача оказалась не из легких. На встречу с принцем она надела огромные очки, темно-синий костюм с бесформенной длинной юбкой и туфли на низких каблуках. Волосы Кристал затянула в хвост настолько туго, что выглядела комично и напоминала героиню рекламного щита медицинского центра, занимающегося подтяжкой кожи на лице.
– Присаживайтесь, мисс Ролинз, – принц указал ей на кресло, стоящее напротив его письменного стола.
Поблагодарив, Кристал присела в мягкое кожаное кресло.
– Итак, – начал он, усаживаясь за стол и продолжая пристально рассматривать ее, – как вы долетели из Вашингтона? У вас там, я слышал, растут отличные яблоки.
– Я родом из Палмана. У нас большей частью выращивают пшеницу. Путешествие было долгим, Ваше Высочество, я даже потеряла счет часовым поясам.
– Понимаю.
Фарик Хасан был средним сыном короля Гамила и явно не любил пустых разговоров. Его младший брат Рафик был неисправимым повесой, старший брат, наследный принц Камал, – закоренелым холостяком, а Фарик – вдовцом, за которым охотились самые красивые женщины мира.
Фарик был в самом деле очень привлекательным мужчиной. Кристал казалось, что никогда прежде она не встречала такого красавца. Она видела фотографии братьев Хасан в журналах, и ее не удивляло, что они с легкостью завоевывают сердца женщин.
– Вы отдохнули после перелета? – вежливо спросил он.
– Мне стало лучше. Вчера я чувствовала себя ужасно. Я очень признательна вам за то, что вы позволили мне прийти в себя и привыкнуть к здешней обстановке. Мне бы очень хотелось произвести благоприятное впечатление на вас и ваших детей.
– У вас большой опыт общения с детьми?
Фарик внимательно рассматривал Кристал, но в его взгляде не было ничего, кроме обычного любопытства.
– Я оплачивала свою учебу в университете, работая няней. После окончания университета я работала няней в одной семье в Сиэтле. Эта семья тоже дала мне рекомендацию.
– Ваши рекомендации безупречны. Итак, вы дипломированный педагог?
Казалось, что Фарик прожигает ее взглядом.
– Мне бы хотелось со временем стать преподавателем, – она выпрямилась и выдержала его взгляд.
– Вы не хотите создать собственную семью? – он удивленно поднял черную, как ночь, бровь.
– Когда-нибудь – конечно. Однако я собираюсь работать до того, как полюблю, выйду замуж и у меня появятся дети.
– А если у вас появится шанс сделать это в ином порядке?
– То есть?
– Сначала родить детей, а потом выйти замуж? – его губы изогнулись в насмешливой улыбке.
Кристал покраснела, услышав эти слова. Она не собиралась обсуждать подобные вопросы с незнакомым мужчиной.
Пристально посмотрев ему в глаза, она сказала:
– Я знаю, что такое в жизни бывает, Ваше Высочество, однако сама придерживаюсь в этом вопросе определенных принципов.
– Понимаю. Но разве американки не гордятся тем, что успешно совмещают карьеру и семейную жизнь? Какой смысл ждать, мисс Ролинз?
– У меня на этот счет иная точка зрения. Я обожаю детей, потому и стала учительницей. Когда у меня, будут собственные дети, я намерена посвятить им все свое время. Я буду постоянно рядом с ними, а когда они подрастут, снова примусь за работу. У меня, как у любого учителя, будут отпуска и каникулы, которые я смогу проводить со своими детьми.
– Вы любите все планировать? – он нахмурился.
– А вам это не нравится?
– Наоборот. Я считаю такое качество полезным.
Несмотря на сказанное, Фарик казался недовольным. Сжав руки, Кристал положила их на колени.
– Я могу вас кое о чем спросить?
– Да.
– Простите, если покажусь вам дерзкой. Наш разговор кажется мне собеседованием, а не встречей уже в принципе договорившихся работника и работодателя.
– Я вас не понимаю.
– О работе со мной разговаривала в Нью-Йорке ваша тетя, с ней же мы обсудили мои будущие обязанности. Вы пригласили меня в свою страну и мило встретили. У меня были основания считать, что я уже принята на эту должность.
Он кивнул.
– Тетя Фаррах очарована вами, и я очень уважаю ее мнение, однако окончательное решение – за мной, ибо это мои дети.
– Если вы не согласитесь с принцессой Фаррах…
– Вы отправитесь в США первым же рейсом, – прямо сказал он.
– Тогда возникает очередной вопрос. – Она немного помолчала. – Почему вам нужна няня-американка? Отчего бы вам не нанять воспитательницу из своей страны, знакомую с ее историей и культурой?
– Я расскажу своим детям о нашей стране сам. В этом мне помогут члены моей семьи. Однако сейчас постоянно крепнут наши связи с западными странами. Рождение в королевской семье накладывает на моих детей очень серьезные обязанности. Им придется общаться и с американцами. Вы подготовите их к этому, с чем мои соотечественники вряд ли справятся. Таково мое требование.
Кристал откашлялась.
– Я хотела кое-что уточнить по поводу ваших требований, Ваше Высочество. Можно мне узнать, почему вы обязательно хотели видеть няней невзрачную женщину?
– Мне на самом деле нужна невзрачная, скромная, образованная американка, умеющая ладить с детьми.
Интересно, Фарик хотя бы предполагает, что эти слова могут обидеть ее? Кристал становилось все более любопытно.
– Ваша тетя не объяснила мне, почему у няни должна быть непременно неприглядная внешность.
– Потому что красивые женщины… – он медлил, его взгляд стал суровым.
Фарик поджал губы.
– Что? – она вздрогнула, увидев выражение его лица.
– Они отвлекают от дел.
– Понимаю.
Кристал ожидала, что принц Фарик может оказаться надменным, однако не думала, что до такой степени. Его внезапная суровость натолкнула ее на мысль, что принц однажды уже потерпел неудачу на личном фронте. И его прежняя избранница определенно была хороша собой.
Итак, по его мнению, красивые женщины отвлекают от дел. А не задумывался ли Фарик о том, что он может отвлекать Кристал от дел своей привлекательностью? Она разозлилась. Кристал с детства приучили нести ответственность за свои поступки. Возможно, шейх даже не догадывается об этом, оттого и выискивает недостатки в других людях.
– Позвольте мне уточнить, Ваше Высочество. Если вы отвлекаетесь от дел, то виновата в этом только красота женщины? А уродливые женщины вас не раздражают?
Кристал вздернула подбородок и посмотрела в его глаза. Сейчас она выяснит, хорошо ли замаскировалась. Может быть, следовало надеть парик, поставить золотую коронку и приклеить бородавку к носу?
Какое-то время они смотрели друг на друга. Кристал с нетерпением ждала его ответа.
– Простите, – в его взгляде появилась насмешка. – Вы хотите узнать, кого я стану винить в случае, если красивая женщина будет отвлекать меня отдел?
– Да.
– Будет виновата она.
– Тогда вам нужно кое-что узнать о моих взглядах на воспитание.
Положив руки на стол, он наклонился вперед.
– Что именно я должен узнать?
– Я считаю, что даже дети должны нести ответственность за свои поступки.
– Тогда я тоже хотел бы кое-что уточнить. Я не ребенок и никогда не совершаю ошибок, – сказал он свысока.
Кристал с трудом сдерживала смех.
– Всегда хорошо знать взгляды и требования работодателя. Я надеюсь, что вы все же им станете для меня.
– Думаю, моя тетя сделала верный выбор. Вы мне подходите.
Кристал поняла, что может считать себя принятой на работу.
– Я очень хочу встретиться с моими воспитанниками, – сказала она.
– Я отведу вас к ним и представлю, – с оттенком гордости в голосе произнес он.
Поднявшись из-за стола, Фарик жестом предложил Кристал следовать за ним. Они остановились у тяжелой деревянной двери, оба одновременно попытались открыть ее, и их руки соприкоснулись.
– Позвольте мне, – сказал он низким голосом, звуки которого взволновали ее.
– Спасибо.
Выйдя из кабинета, Кристал огляделась. Ее ноги тонули в пушистом ковре. На обитых деревянными панелями стенах были развешаны фотографии видов Эль-Зафира.
Кристал никогда прежде не встречала подобной роскоши. Мраморные полы и фонтан в вестибюле, роскошные сады, дорогая мебель с отделкой из золота, бесценные картины, вазы и гобелены.
Во дворце было несметное количество комнат. Войдя в одну из них, расположенную в конце коридора, Кристал увидела двух детей и молодого мужчину, который, как потом выяснилось, был принцем Рафиком, младшим братом Фарика. На одном колене принца сидела девочка и ерошила его волосы, а он в свою очередь щекотал мальчика, восседавшего на другом его колене. Мальчик хохотал и умолял дядю перестать тормошить его. Вне сомнения, это и были пятилетние близнецы, которых предстояло воспитывать Кристал.
– А еще говорят, что мужчины не способны делать несколько дел одновременно, – выпалила Кристал.
– Сохраните эту новость в секрете, – Фарик улыбнулся и весело посмотрел на нее.
– Папа! – крикнули дети, подбежали к отцу и ухватились за его ноги.
Фарик наклонился и обнял их.
– Привет, моя маленькая, – сказал он и нежно провел пальцем по щечке дочери, потом повернулся к сыну, улыбнулся и потрепал его по голове. – И тебе привет. С вами хочет кое-кто познакомиться. Это мисс Ролинз.
Дети с любопытством посмотрели на Кристал.
– Привет, – сказал мальчик и взглянул на отца. – Вернее, здравствуйте.
Фарик одобрительно кивнул.
Девочка по-прежнему держалась за ногу отца.
– Здравствуйте, – повторила она за братом.
Фарик с нежностью улыбнулся дочери и посмотрел на Рафика.
– А это мой младший брат Рафик, исполняющий роль няньки.
– Ваше Высочество, – произнесла Кристал.
Принц поднялся на ноги и пригладил взъерошенные племянницей волосы. Он сразу понравился Кристал, ибо, по ее понятиям, тот, кто умеет ладить с детьми, – хороший человек.
– Я рад встрече с вами, мисс Ролинз, – сказал он, протягивая руку.
– И я, Ваше…
– Зовите меня по имени. Я так хочу.
– Спасибо, – Кристал посмотрела на мальчика, потом на девочку. – А это, должно быть, Нури и Хана.
– Откуда вы знаете, как нас зовут? – удивленно спросила малышка.
Она взглянула на Кристал красивыми карими глазами, обрамленными очень длинными черными ресницами. Кристал подумала, что пройдет лет десять, и мужское население Эль-Зафира будет сходить с ума по этой девочке.
– Мне сказала об этом ваша тетя Фаррах. Когда мы с ней встретились в Нью-Йорке, она показала мне ваши фотографии.
– У вас очень большие и уродливые очки, – сказал Нури.
Он был красив, как и его сестра, и обладал надменностью отца.
– А ты наблюдателен, – сухо произнесла она.
– Ваши волосы очень стянуты, – заметила Хана.
– Так только кажется, – солгала Кристал, хотя от этой прически у нее действительно начала болеть голова.
– Вам не больно? – спросила Хана, внимательно изучая ее.
– Нет. – Кристал посмотрела на Фарика. – Можно мне спросить, Ваше…
– Зовите меня по имени. Брат прав, лишние формальности ни к чему. И мы тоже станем обращаться к вам по имени.
– Хорошо, Фарик. Ваши дети часто бывают с вами, когда вы работаете?
– С чего вы так решили? Нет, они не часто бывают рядом, когда я занимаюсь делами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я