Доставка супер Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Казалось, оба были увлечены разговором.Где же Фиби? Внезапно Оливия почувствовала себя чужой и покинутой, как будто все разом забыли о ней. Слава Богу, вон она, Фиби. в оконной нише в дальнем конце зала. Подруга с воодушевлением беседовала с маленьким и довольно толстым человечком с веселым румяным лицом. Он совсем не походил на поэта, но. кажется, полностью завладел вниманием Фиби.Оливия направилась к ним.
— Странно, почему вы не поделились своими впечатлениями с полковником Хаммондом, лорд Ченнинг? — спросил Кейто. Годфри нервно облизнул губы.— Я не хочу показаться непочтительным по отношению к наместнику, милорд, ведь ему нужны строгие факты, а не впечатления и подозрения. И я подумал, что вы с большим вниманием отнесетесь к моим наблюдениям, касающимся короля.Кейто задумчиво кивнул. Пожалуй, он прав.— Вы говорите, король выглядит встревоженным?— Да… его настроение подвержено сильным колебаниям. Сегодня он выглядит подавленным, а завтра уже полон оптимизма, — с готовностью пустился в объяснения Годфри. — Я убежден, что он втайне от нас ведет переговоры. Когда шотландцы пересекли границу, он пребывал в особенно хорошем настроении, а мне точно известно, что полковник Хаммонд не сообщал ему о движении войск.— М-м, — вновь кивнул Кейто. Он давно уже подозревал, что король как-то связан со своими сторонниками. — Я сообщу полковнику Хаммонду о ваших наблюдениях, — пообещал он и взглянул на молодого человека внимательнее. Почему он так отталкивающе неприятен? Возможно, все дело в том, что его глаза посажены слишком близко друг к другу. Но нельзя же ставить это человеку в вину.— Похоже, король ко мне расположен, — отозвался Годфри. — Если бы я чаще находился с ним рядом, то мне, вероятно, удалось бы добыть более конкретную информацию. Возможно, вы посоветуете полковнику подыскать мне такую службу, чтобы мои обязанности были бы больше связаны с королем?.. — Он вопросительно взглянул на собеседника.— Думаете, из вас выйдет хороший шпион? — поинтересовался Кейто.— Мне кажется, я буду превосходным шпионом, — убежденно произнес Годфри. Брайан Морс сказал ему, что лорд Гренвилл не любит ходить вокруг да около. Он ценит людей решительных и инициативных и не одобряет ложную скромность.— Я поговорю с полковником Хаммондом, — отозвался Кейто. — А пока держите глаза и уши открытыми.— Обязательно, милорд! — Годфри заколебался, и на его губах застыла неуверенная улыбка. — Я подумал, милорд…— О чем?— Не могли бы вы представить меня леди Оливии? — выпалил Годфри. — Я очень хотел бы познакомиться с ней. Кейто почесал подбородок.— Весьма скромное желание, — заявил он и окинул взглядом зал. — Ага, вон она, рядом с леди Гренвилл.Он направился к дочери; Годфри последовал за ним.Годфри наблюдал за Оливией весь вечер. Брайан Морс был прав: действительно лакомый кусочек, несмотря на фамильный нос Гренвиллов. Заполучив такую наследницу, он с легкостью решит все свои финансовые проблемы. Он произвел благоприятное впечатление на Гренвилла и теперь с помощью Брайана станет скармливать ему кое-какие сведения, которые помогут добиться доверия маркиза. Останется только завоевать сердце его дочери. Впрочем, это несложно. Годфри знал, что его считают очаровательным и любезным, умеющим одеваться и довольно красивым. Наследница Гренвилла, видимо, еще ни с кем не обручена. Что ж, тем лучше. Он проворно двигался за маркизом.Фиби не заметила их приближения. Она очень увлеклась беседой с поэтом. Несмотря на склонность к цветистым сентиментальным виршам, он довольно свободно рассуждал о сложностях ритма и размера, а она за последние несколько недель изголодалась по подобным разговорам. Во время их пребывания в Хэмптон-Корте, где, к удовольствию парламента, находилась резиденция короля, лучшие поэты страны часто посещали дворец, но в Карисбрукском замке ощущался недостаток таких утонченных развлечений.Оливия едва следила за нитью разговора, радуясь тому, что не обязана поддерживать беседу. Глаза ее скользили по залу; она одновременно и боялась, и жаждала увидеть Энтони. В какую игру он играет? Как его настоящее имя: Энтони или Эдвард? Неужели у него действительно есть фамильный замок на большом острове? Пожалуй, ведь он упоминал о тете… о тете, которая вышивала ему ночные рубашки. Правда, это звучало так нелепо, так нехарактерно для него.— Оливия, дорогая… — Девушка вздрогнула — голос отца неожиданно прервал се размышления. — Я испугал тебя? — улыбнулся он.— О да, мои мысли были далеко отсюда, — ответила она, переводя взгляд на спутника Кейто.— Позволь представить тебе Годфри, лорда Ченнинга, — сказал отец.Годфри низко склонился к руке Оливии.— Для меня это огромная честь, леди Оливия. — Он поднял глаза и победоносно улыбнулся.Оливия вздрогнула от нахлынувшего на нее отвращения. Она высвободила руку и присела в реверансе, бормоча вежливые слова. Что в нем такого? Что-то неуловимое… какое-то эхо… наполнявшее ее ужасом. Его глаза. Такие зеленые и холодные, даже несмотря на улыбку. Холодные и расчетливые. Она уже видела эти глаза раньше — не сами глаза, а выражение. И этот слегка подергивающийся рот. Жестокий рот. Она давно знала его.— Я весь вечер питал надежду познакомиться с вами, леди Оливия, — продолжил Годфри, не переставая улыбаться. — Надеюсь, мне как-нибудь будет позволено нанести визит вам и леди Гренвилл.— Да… я хочу сказать, в-вам следует адресовать этот вопрос моей мачехе. — Оливия махнула рукой в сторону Фиби, которая при появлении мужа отвернулась от поэта.— Лорд Ченнинг? — с обычной для нее милой улыбкой произнесла Фиби, но, взглянув на Оливию, тотчас нахмурилась: подруга побелела как полотно. — У нас в Чейле не очень-то интересное общество, — нерешительно произнесла она.— Я и не рассчитываю на развлечения, мадам, — заверил ее Годфри. — Буду счастлив просто провести с вами время.Фиби с некоторым удивлением взглянула на мужа, который неопределенно пожал плечами.— Ну конечно, мы будем рады принять вас, сэр, — вежливо ответила она.— Тогда до скорой встречи. Леди Гренвилл, леди Оливия, милорд… — Годфри отвесил общий поклон и отошел, довольный своими первыми шагами.Брайан… Он напоминает ей Брайана. Комната закружилась у нее перед глазами, и Оливия схватилась за горло.— Кейто, нам пора! — разволновалась Фиби. — Оливия сегодня слишком долго на ногах.— Да, конечно. Я разыщу карету.— Что случилось? — спросила Фиби, когда муж скрылся из виду. — У тебя такой вид, будто ты увидела призрак.Вот именно, подумала Оливия. Брайан Морс мертв, его сразил меч лорда Гренвилла, иФиби этому свидетельница. Годфри Ченнинг всего лишь немного похож на него. Но человек с такими глазами и таким ртом явно таит в себе зло.Оливия глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться. Подобные мысли нелепы и смешны. У нее не возникало подобных ассоциаций, пока ночь с Энтони не выпустила на свободу глубоко запрятанные кошмары. Она должна загнать их обратно, иначе этот яд проникнет всюду. Он уже нанес ей ощутимый вред.— Карета готова, — вновь появился перед ними Кейто. — Тебе лучше, Оливия?— Да, гораздо лучше. Это была всего лишь минутная слабость, — отозвалась Оливия, беря его под руку.— Почему лорд Ченнинг так жаждал быть представленным нам? — спросила Фиби, пристроившись с другой стороны Кейто. — Претендует на руку Оливии?— Не исключено, — ответил Кейто, когда они спустились к ожидавшей во дворе карете— Нет! — испуганно вскрикнула Оливия. — Мне не нужен такой претендент. — Она повернулась и посмотрела на отца, помогавшего ей сесть в карету; глаза ее в свете факелов испуганно блеснули.— Так возьми и скажи ему об этом, — произнес Кейто. — Ты теперь в таком возрасте, дорогая, когда от претендентов на твою руку отбоя не будет. Поэтому решай сама, как себя с ними вести.— Я тебе помогу, — пообещала Фиби, дружески похлопав Оливию по руке. — Не о чем беспокоиться.— Действительно не о чем, — согласился Кейто и вскочил в седло. — Это совершенно естественно, что на твою руку есть претенденты, Оливия.Девушка откинулась на кожаные подушки. Ее поведение нелогично; разумеется, она может отвергнуть притязания лорда Ченнинга, если он на самом деле преследует такую цель. Но это лишь добавит ещё один узелок в и так уже чрезвычайно запутанную нить. Глава 9 Брайан Морс прислонился к стене, сидя на своем обычном месте у камина в трактире «Якорь». В ожидании встречи он помассировал бедро и, задев рукой шрам под ребрами, почувствовал тянущую боль. Она никогда не отпускала его. В ней сосредоточились мука и горечь поражения. Они же присутствовали в глубоких морщинах, прорезавших его лицо, и в его хромоте. Никто и подумать не мог, что он выживет после того, как его пронзил меч Кейто, да он и сам не верил в это в течение долгих, наполненных мучениями месяцев.Но каким-то образом ему удалось выкарабкаться, раны его кое-как зажили.Брайан поднес кружку к губам и бросил взгляд в сторону двери. Он ждал Годфри Ченнинга с сообщением о достигнутых успехах. Женитьба Ченнинга на Оливии доставила бы ему несказанное удовольствие. Ченнинг ведь человек непомерных амбиций и без каких-либо моральных принципов, а поэтому очень опасный человек. И достаточно умный, чтобы для достижения своих целей скрывать истинное лицо. В конечном итоге его сущность, несомненно, проявится, но будет уже слишком поздно, и Гренвиллы ничего не смогут сделать. И тогда… о, тогда Оливия заплатит за все, а гордость и высокомерие Кейто Гренвилла обратятся в прах. Это будет очень утонченная месть.Дверь открылась, и в трактир вошел Годфри. Он сменил свои коричневые с алым одежды на костюм для верховой езды и имел вид человека, чрезвычайно довольного собой. Сквозь клубы сизого дыма он сразу же заметил Брайана и зашагал к нему по усыпанному грязными опилками полу.Брайан указал на большой кувшин с эдем, стоявший на столе, и Годфри, благодарно кивнув, жадно отхлебнул из кувшина.— Все прошло по плану? — спросил Брайан, глядя на него поверх кружки.— Думаю, да. — Годфри поставил кувшин и опустился на табурет. — Гренвилл заинтересовался моим сообщением и хочет, чтобы я шпионил за королем.Брайан кивнул:— Я буду снабжать тебя обрывками сведений о восстании роялистов и продвижении шотландцев, которые ты будешь втайне сообщать королю. А Гренвиллу просто станешь рассказывать о том, что известно королю. Он наверняка сочтет тебя очень полезным. А когда ты докажешь свою полезность, то он с распростертыми объятиями примет тебя в лоно семьи. — Губы Морса изогнулись в сардонической улыбке. — Как там поживает мой маленький кролик?— Маленький кролик? — На лице Годфри появилось озадаченное выражение.— Оливия, моя маленькая сестренка. Так я ее называл, когда она была ребенком. Точь-в-точь милый маленький кролик. Особенно когда убегала. — На его губах снова промелькнула мерзкая ухмылка.— По-моему, она довольно привлекательна, — сказал Годфри. — В постели мне не придется закрывать глаза. Он хрипло рассмеялся и сделал еще глоток из кувшина.— Я не видел ее несколько лет, — задумчиво произнес Брайан. — Наверное, теперь она совсем взрослая. Она по-прежнему заикается?— Я не заметил. Она не очень много говорила. Но мой интерес к ее рту не имеет никакого отношения к звукам, которые вылетают оттуда, — снова рассмеялся Годфри.— Тебе лучше не выказывать этого. Я уже предупреждал тебя, что она очень умна.— О, скоро она узнает, что есть вещи достойные большего внимания, чем книги, — беспечно отозвался Годфри. — Со мной она будет слишком занята, чтобы забивать себе голову подобными глупостями. — Он снова глотнул из кувшина и бросил взгляд на часы в форме черепа, висевшие у него на поясе. — Ну, мне пора. В полночь у меня встреча.— Покупатель?— Угу. — Годфри заметно испугался. — Что тебе о нем известно?Брайан покачал головой:— Ничего. Я просто слышал ваш разговор с Джорджем о потенциальном покупателе награбленных товаров… как раз перед началом нашего сотрудничества. И о встрече в полночь… Он пожал плечами.— А, да, точно, — вспомнил Годфри. — После того как мы обтяпаем это дельце, мои кошелек заметно потолстеет.— Через пару дней приезжай ко мне в Вентнор. К тому времени я подготовлю для тебя кое-какие сведения. — Брайан вновь прислонился к стене и прикрыл глаза.— Завтра я нанесу визит леди Оливии, — бросил через плечо Годфри, направляясь к двери.— Ах да, мой ученый маленький кролик! — улыбнулся Брайан. — Неплохо бы тебе перед визитом почитать учебники. Просто для того, чтобы вам было о чем говорить.— Годфри недовольно поморщился. И все же придется следовать советам этого человека, ибо он хорошо знает привычки и склонности Гренвиллов.
Точно в полночь Энтони двинулся по узкой каменистой тропе к заливу Пакастер, чтобы встретиться с Годфри Ченнингом. Элегантный шелк цвета бронзы, кружева, черная жемчужина и перстень с ониксом исчезли. Он вновь выглядел как рыбак; искусно зачерненные зубы обрамляли обвислые усы, а лицо было раскрашено, как в прошлый раз. На лоб опять была низко надвинута вязаная шапочка. На боку его, как всегда, висела кривая пиратская сабля.У подножия утеса Энтони оставил двух человек, чтобы они прикрывали его тыл. Когда шаги пирата по песчаной дорожке стихли, Сэм пробормотал, обращаясь к своему товарищу:— Иногда мне кажется, что хозяин не в своем уме. Зачем он послал Майка к дому этой девчонки и приказал нарисовать план дома?— Ну, Майк хороший разведчик, — ответил его спутник, посасывая травинку. — Для этой цели лучше, по-моему, не найти.— Да, но зачем нужно посылать туда парня, хотел бы я знать, — сказал Сэм, пристально разглядывая сквозь скрывавшие их кусты раскинувшуюся внизу бухту. Хозяин дошел до песчаного берега и замер, сунув руки в карманы и глядя в сторону моря; казалось, он просто вышел прогуляться при луне.— На хозяина совсем не похоже — чтобы женщина так его зацепила! — отозвался спутник Сэма. — Что легко достается, с тем легко и расстаться — вот его принцип.— Угу, — согласился Сэм, подавшись вперед. — Похоже, вот он, этот парень.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я