Никаких нареканий, по ссылке 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

умный, красивый, сильный — идеальный мужчина, преуспевший в настоящем и с многообещающим будущим. Мне не нужно другого сына. Может, мне и хотелось, чтобы ты поскорее вернулся, но… ты ведь не думаешь, что в чем-то виноват передо мной?Нет, сегодня он, вопреки обыкновению, был готов признать все свои прегрешения:— Мама, пусть даже я знал, что ты справишься, оставлять тебя одну в течение стольких лет я не имел права.— Но мне нравится заниматься делами. Твой отец многому меня научил, и я с удовольствием воплощаю его уроки в жизнь, — в голосе матери Винтер уловил нотки мольбы. — Ах, милый, я не предполагала, что ты так близко к сердцу примешь эту недостачу.Похоже, они снова заговорили каждый о своем, но у Винтера просто не было времени разбираться с переживаниями матери. Тем более, что они уже стояли на пороге ее кабинета. Наконец-то он сможет поговорить с женщиной, которая его непременно поймет, о другой женщине, которую он никак не мог понять. Подбоченившись, он выдал с ходу:— Не получается с ней так, как я хотел. Адорна подняла брови:— С кем, милый?— С моей женой, с кем же еще?Виконтесса опустилась на диванчик, удивленно глядя на сына.— Она прекратила свое бессмысленное сопротивление. Она признала, что я был прав, заставив ее стать моей женой. Она благодарна за наряды и драгоценности, которые я дарю ей. И все же… — Винтер едва нашел в себе силы произнести это вслух. — И все же она несчастна, — он прошагал к окну и вернулся обратно. — Мама, ну почему она несчастна?— Видишь ли, некоторые жены, — Адорна тщательно подбирала слова, — не находят радости в супружеской постели. Шарлотта одна из таких женщин?Его раздражала эта английская манера никогда не называть вещи своими именами, когда речь шла о нормальных функциях здорового организма.— Бараках, мой названый отец, объяснил мне, что если жена не находит радости в супружеской постели, задача мужа постараться ей эту радость доставить.— Старый злодей хоть в чем-то был прав.— Мы с Шарлоттой доставляем друг другу много радости. Она доводит меня до экстаза, я — ее. Много раз. Часто. И я делаю это с ней часто, потому что…Адорна выглядела искренне заинтересованной:— Почему?— Потому что ночью, когда она думает, что я сплю, она плачет.Лицо виконтессы омрачилось. Винтер от досады сжал зубы, но потом решил идти до конца:— Сегодня утром, на восходе солнца, я подарил ей море удовольствия. А после этого она повернулась ко мне спиной и расплакалась.— Ах, Винтер, — покачала головой Адорна.— Мои попытки склонить ее к откровенному разговору оказались тщетными. Она не хочет со мной говорить.— Вообще?— Пусть даже так, как раньше. А теперь, даже когда я ем руками, она молчит!Это уже серьезно. Он ведет себя безобразно за столом, а Шарлотта его ни разу не одернула?..— Она сказала, что любит меня.— Та-ак… — Адорна сидела, глубоко задумавшись.— Предназначение женщины — любить своего мужчину. Шарлотта нашла того, кого смогла полюбить.От такой самонадеянности у виконтессы перехватило дыхание.— Так почему же она несчастна?Откинувшись на спинку дивана, Адорна с сарказмом переспросила:— Я не знаю, Винтер. По-твоему, почему же она несчастна?— Потому что она хочет, чтобы я любил ее! — он принялся мерить шагами комнату.— Шарлотта заслуживает быть любимой, — заметила Адорна.— Настоящий мужчина не любит свою женщину. Так говорил мой названый отец Бараках.— Винтер! — резко встав, мать заговорила таким с рогам и недовольным голосом, словно он был шестилетним мальчишкой, ввязавшимся в драку. — Этот Бараках, этот твой названный отец тебе говорил, что настоящий мужчина не любит свою жену? А родного отца ты хоть немного помнишь?Горячность матери поразила Винтера:— Конечно, я чту его память.Адорна так и осталась стоять, не сводя с него глаз, словно ожидая, что он вспомнит то, о чем непременно должен знать. Наконец, с измученным видом приложив ладонь ко лбу, она с возмущением воскликнула:— Какой же ты болван! Я не понимаю, что ты хочешь от меня услышать. Ты хочешь, чтобы я объяснила тебе, как сделать Шарлотту счастливой?Мать непременно должна знать ответ на этот вопрос. К кому еще, кроме нее он может обратиться?— Ну… да.— Мне кажется, Шарлотта уже говорила тебе, что ей нужно для счастья, но если тебе необходимо услышать это снова, — виконтесса сделала жест в сторону двери, — спроси у нее самой.В дверях стояла Шарлотта. На ней было одно из платьев, подаренных мужем, сшитое из простого белого ситца. Даже с отметиной подошвы Лейлиной туфельки на подоле его жена выглядела восхитительно. Волосы распущены, именно так, как ему нравилось, и лишь слегка схвачены на затылке заколкой из голубых бриллиантов, оправленных в платину. В этом наряде она была похожа на ангела» Ангела, готового испепелить его взглядом.Чем же он мог так ее прогневить? Но лучше гнев, чем немая покорность и печаль.— Я искала тебя, чтобы поговорить о Лейле, — сказала она. — А ты здесь обсуждаешь меня со своей матерью?Он повернулся за помощью к Адорне, но та предусмотрительно выскользнула из комнаты.— Я не знаю, как мне быть.— Как быть? Ты не знаешь, как быть со мной? Я что, капризный ребенок, что ты не можешь найти на меня управу?— Не ребенок, нет. Ты женщина. Которая сама не знает, чего хочет.Руки Шарлотты сжались в кулаки:— Это я не знаю, чего хочу? Может, это я хожу за советами к мамочке?Винтер удивленно хлопнул ресницами:— К кому еще я мог обратиться? У нас с тобой все складывается не так, как я думал.Шурша юбками, она подошла к нему поближе.— Отчего же? Все идет так, как ты хотел.— Это неправда. Вопреки моим ожиданиям ты не чувствуешь себя счастливой.— А с чего мне быть счастливой? — подойдя к Винтеру, Шарлотта положила руки ему на плечи и заглянула в глаза. — Моя жизнь превратилась в то, чего я боялась. Раньше я, по крайней мере, была гувернанткой. Я зарабатывала себе на жизнь. Мой труд чего-то стоил. А теперь я ни в чем не нуждаюсь. Я сама стала ничем. Я — приобретение, о котором будут заботиться, пока я приношу удовольствие.— Жена — это больше, чем приобретение.— Так же, как и лошадь — больше, чем приобретение? Она, должно быть, прочла ответ в его глазах, потому что, воздев руки, воскликнула:— Я не лошадь! И не собака. Я человек, и хочу, чтобы меня ценили за это. Я хочу быть…Глаза Шарлотты, наверное, снова наполнились слезами, потому что она отвернулась. Разве до свадьбы он видел, чтобы она плакала? Нет. А с тех пор слезы льются рекой. Но она плачет вовсе не для того, чтобы заставить его поступать так, как ей хочется — Бараках предупреждал, что некоторые женщины так делают — она плачет от глубокой душевной боли.Бараках говаривал, что переживания женщины — обычное дело, и, чтобы она успокоилась, ее нужно на какое-то время оставить одну. Но Винтер испытывал неизъяснимую потребность помочь Шарлотте избавиться от тяжкого бремени невеселых мыслей. Без его поддержки она не справится. — Ты хочешь, — продолжил он, — быть любимой?Прислонившись плечом к стене, Шарлотта потянулась за платком:— Теперь ты понял?— Но ты меня любишь, и этого довольно. Она вытерла слезы:— Выходит, что нет.Винтер чувствовал себя не в своей тарелке. Он привык, что жизнь течет по законам, установленным мужчинами, которые, к тому же, были старше и мудрее его.— Настоящие мужчины не…Она ринулась к нему, как мстительное женское божество:— Настоящие мужчины!.. Вы, настоящие мужчины, можете отправляться ко всем…— Папа! — на пороге с неподдельным ужасом в глазах стоял Робби, сжимая в руках клочок бумаги. — Папа, Лейла сбежала. Глава 32 Шарлотта схватила записку и, не желая верить своим глазам, прочла детские каракули.— Сбежала? — Винтер недоуменно смотрел на Робби, — Куда?— Домой, — хрипло сказала Шарлотта. — Она пишет, что уходит от нас домой.Ни разу она не видела Винтера таким бледным, как сейчас.— В Эль-Бахар! — несколько секунд он стоял, как вкопанный, а потом схватил Шарлотту за руку. — Ты хотела поговорить со мной о Лейле!— Да, да, — Шарлотта старалась собраться с мыслями. — Мы все тут сбились с ног с этими приготовлениями к приему, и я подозреваю, что девочка страдает от недостатка внимания. Последнее время поведение Лейлы меня тревожит. Она то бодренькая, то вдруг погрустнеет, то становится раздражительной.— Вредной такой, — вставил Робби.— Да, — кивнула Шарлотта. — мне кажется, она плохо спит. Ее обычно на месте не удержишь, а в последнее время она сама на себя не похожа.Винтер коротко кивнул:— Робби, как ты думаешь, она могла убежать в Эль-Бахар?— Могла. У нее ума хватит. Она могла забыть, что это далеко. И решила вернуться, — мальчик едва сдерживал слезы. — Она переживала, видя, что у меня теперь новые друзья. Это я виноват.— Ты здесь ни при чем, сын. Это я не доглядел, — Винтер положил руку Робби на плечо и легонько сжал его. — Значит так, Робби, бегом в конюшню, расспроси Флетчера. Узнай, была ли там Лейла. Шарлотта, пошли кого-нибудь на постоялый двор, пусть выяснят, не садилась ли она в почтовую карету. — Винтер стал чернее ночи. — Я еду в Лондон, Обыщу доки.— Ты никуда не поедешь, — Шарлотта решительно направилась к двери. — То есть… не поедешь один.Закончив беседу с десятым по счету капитаном, которого ему удалось найти, Винтер с ужасом обнаружил, что Шарлотты рядом нет. Пропала его дочь, а теперь, темной ночью, в лондонских доках он потерял и жену. Он готов был рвать на себе волосы. Лишиться Лейлы или Шарлотты, или их обеих! И сейчас он уже не смог бы успокоить боль бегством. Чувства, которые он испытывал сейчас, нельзя даже пытаться сравнивать с горем, которое ему причинила смерть отца. Винтер стал мужчиной, ответственным за благополучие своей семьи, и на этом поприще потерпел полное фиаско.Как же так? Он жил по законам правды, как он понимал их, отвечал за свои слова и действия, старался всегда поступать честно и благородно. Что же пошло не тай? И сейчас, во тьме, он взывал к шейху, который сделал из него мужчину и научил его искусству воина:— Бараках, прошу, помоги мне найти их.Он сделал несколько шагов вдоль стены портовой таверны, напрягая все органы чувств в попытке найти жену. Она не могла уйти далеко. Она только что была здесь. И он услышал! Да, это, без сомнений, голос Шарлотты. Она говорила:— Если увидите девочку, которая будет идти одна, дадите мне знать?Винтер прислонился к стене таверны, сырой от тумана и насквозь пропитанной запахом кислого пива, и дрожащей рукой провел по лбу.— Да, мисс… Только тут девочек много бродит, и знаете, не с самыми благовидными целями.Винтер двинулся на голоса вдоль смердящей улочки, изо всех сил стараясь не шуметь.— Я знаю, только эта девочка не такая, как все, — настаивала Шарлотта. — Это моя дочь.Винтер обнял ее за плечи.— Шарлотта, что ты надумала?При его появлении проститутка взвизгнула и повалилась прямо в кучу мусора. Жена прильнула к нему, как будто ни на секунду не сомневалась, кто стоял сзади.Он обхватил ее одной рукой, радуясь привычному ощущению сильного молодого тела, которым обладала его Шарлотта. Он нуждался в этом прикосновении. Он нуждался в ней. Он так волновался о Лейле, так не хотел, чтобы жена отправилась на поиски вместе с ним, и все же ее присутствие было ему отрадно. Она вселяла в него надежду.Бараках удивился бы душевной силе этой маленькой женщины.— Эта барышня всю ночь стоит на этой улице, — голос Шарлотты звучал ровно, как будто беседовать с проститутками в лондонских трущобах было для нее обычным делом. — Она любезно согласилась сообщить нам, если Лейла здесь появится.— Хороша идея, — поморщился Винтер, — поднять на ноги проституток.Интересно, много у нее еще таких идей? А исчезновение в ночи — тоже одна из них?— Я хорошо заплачу, — сказал он, обращаясь к проститутке. Он едва различал ее силуэт в свете одинокого фонаря таверны. Для нее он был обычным громилой из доков. Но блеск монетки в его протянутой ладони она заметила сразу и, молниеносно выхватив ее, сунула в рукав. — У меня еще много монет. Получишь больше, если найдешь девочку. Придешь в «Судоходство Раскина». Мы будем там.— Нет, — схватила его за руку Шарлотта, — мы не можем сейчас прекратить поиски.— Солнце село два часа назад. Туман сгущается. В этих трущобах горло нам перережут скорее, чем мы отыщем Лейлу.«И я должен спрятать тебя в безопасном месте». Вслух он этого не сказал. Она настояла на поездке в Лондон и ни за что не согласится, чтобы он продолжил поиски без нее. Но им нужно дождаться утра. Поэтому Винтер подтолкнул Шарлотту в сторону широкой улицы.— Нам нужно отдохнуть, чтобы вернуться к поискам утром. — А что, если Лейла бродит сейчас здесь одна? — тихо спросила Шарлотта.— В пять лет, она пережила набег на наш лагерь. — Винтер часто напоминал себе об этом происшествии. — Лейла осторожная и хитрая. Если она сейчас затаилась где-нибудь, мы ни за что ее не отыщем, — Шарлотта об этом не знала, но, пока они шли, он держал в правой руке обнаженный нож. — С другой стороны, ее здесь может и не быть. Девочка, которую видели садящейся в лондонскую карету, на нее не похожа.— Лейла могла надеть один из париков твоей матери.— Знаю.Ещё бы ему не знать! От Лейлы, если она что-то задумала, можно ожидать чего угодно.— Держись за полу моего сюртука, — велел Винтер. — Будем пробираться к конторе.Где только возможно, он старался держаться в самой густой тени. Время от времени до них доносились ворчливые голоса вышедших на промысел проституток, ругань пьяных, а то и чей-то плач. Мысль о том, что Лейла могла быть где-то здесь, приводила Винтера в отчаяние. Ничего, утром они вернутся…— Там свет, — заметила Шарлотта. — Я думала, ночью в конторе пусто.Винтер обвел взглядом темный фасад здания. И правда: в окне его личного кабинета на втором этаже горел тусклый свет. Там кто-то был. Ночные воры? Или — он шумно вдохнул — растратчик?В конце концов, хоть что-то он выгадает в этой нескончаемой череде несчастий!— Тихо, — предупредил он Шарлотту, аккуратно приоткрыв дверь.Сколько шума создают ее шуршащие юбки! Винтер обожал этот звук, неизменно сопутствовавший жене, но сейчас он может их выдать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41


А-П

П-Я