https://wodolei.ru/catalog/mebel/penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц простонала Джейн, жалея, что самочувствие не позволяет ей как сл
едует оценить его реакцию.
Ц Беременны! Ц повторил он, передавая девушке пачку; лицо его, несмотря
на загар, казалось мертвенно-бледным. Ц А кто отец? Ц резко бросил он.
Ц Мой зять, Ц отозвалась Джейн, осторожно надкусывая печенье.
Ц Что?!
Если и раньше девушка подмечала в Стиве нечто демоническое, то теперь пе
ред нею возвышался сам Сатана, князь тьмы: он пришел наказать ее за каждую
греховную мысль, когда-либо приходившую в ее сумасбродную голову.
Ц У вас роман с мужем собственной сестры?! Ц прогремел он обличающе; раз
дутые ноздри чуть ли не выдували серное пламя.
Ц Конечно нет! Ц закричала Джейн, поспешно заталкивая в рот остатки печ
енья и не думая о последствиях. Если распространится еще и этот слух, Фил р
азнесет все вокруг!
Ц Фил Ц отец ребенка Мегги, моей сестры!
Глаза юноши потемнели.
Ц Бог ты мой, Ц выдохнул он. Ц Вы стали суррогатной матерью? Вынашивает
е чужого ребенка, потому что вашей сестре беременность противопоказана?

Ну и воображение у него Ц просто голова идет кругом! Хорошо, что она уже л
ежит.
Ц Не угадали! Честное слово, Стив, не знаю, где вы набрались таких нелепых
идей! Да вы хуже бульварной прессы! Ц Джейн закусила губу, надеясь, что он
не заметил оговорки. Печенье, к ее удивлению, мирно улеглось в желудке, поэ
тому она осторожно приподнялась на подушках и решила проявить снисхожд
ение. Ц Я не вынашиваю ребенка, понятно вам? Я вообще не беременна, просто
у меня симптомы. Ц Джейн с досадой ударила кулаком по матрасу и свирепо п
ообещала: Ц Я ей шею сверну за все, когда вернусь!
В недоуменном взгляде Стива блеснула тревога.
Ц Кому это вы свернете шею?
Ц Моей сестрице Мегги, вот кому! Ц Уже предвидя появление на лице бухга
лтера традиционной скептической ухмылки, Джейн принялась объяснять ка
к можно доходчивее: Ц Это Мегги беременна, а вовсе не я. Мы, видите ли, близн
ецы, и всегда были очень близки Ц и духовно и физически. В детстве стоило
Мег прихворнуть Ц и я тоже заболевала, либо у меня появлялись симптомы з
аболевания при отсутствии самой болезни. И наоборот. К счастью, когда мы п
одросли и зажили самостоятельной жизнью, эта связь отчасти ослабла. Как
правило, это всего лишь эхо сопереживания, смутное ощущение тревоги, но п
орою Ц просто кошмар!
Ц Вот как сейчас.
Посторонние редко принимали всерьез ее духовно-физическое родство с Ме
гги, и розовые губки Джейн изумленно округлились, когда собеседник воспр
инял ее рассказ как должное. Но, в конце концов, в сравнении с его собствен
ными домыслами правда не кажется такой уж странной!
Ц Как сейчас, Ц удрученно согласилась девушка. Джейн приподнялась на л
октях и просветлела, понимая, что тошнота прошла. Ура, она снова в полном п
орядке! Ц Фил жаловался, что бедняжке Мег приходится куда хуже, ее рвет ч
асами каждое утро, а она терпеть не может болеть Ц еще больше меня!
Полчаса спустя на открытой террасе ресторана Стив завороженно наблюда
л за тем, как его спутница подливала сироп в блюдечко с вафлями. Вокруг выс
троились тарелки с яичницей и беконом, помидорами и жареной картошкой.
Ц Как вам только это удается, Ц пробормотал он, передергиваясь, когда Д
жейн мечтательно надкусила липко-сладкое сооружение. Ц Любой другой о
граничился бы тонюсеньким гренком.
Ц Я очень устойчива к воздействию пищи, Ц усмехнулась она, перефразиру
я его же реплику, и метнула неодобрительный взгляд на стакан апельсиново
го сока и бисквит, последовавшие за порцией овсяных хлопьев и фруктов. Ц
Должно быть, дело в обмене веществ. И не забывайте, что гормоны Мегги насто
йчиво велят мне есть за двоих!
Ц Вам нужно вести более активный образ жизни. Загорая на пляже, от лишних
калорий не избавишься!
Ц Вы читаете мои мысли. Ц Лукавая улыбка Джейн заставила юношу насторо
житься. Он уже научился предвидеть недоброе. Ц После завтрака мы спусти
мся к морю и арендуем парочку водных мотоциклов. Надеюсь, еще рано, и нам д
останется.
Молодой человек отставил стакан с соком.
Ц Водные мотоциклы!
Ц Минимальный срок Ц полчаса, но мы, я думаю, покатаемся час. Уж не думает
е ли вы, что мы весь день просидим на пляже, мирно флиртуя друг с другом, а, С
тив? Ц кротко спросила она, наслаждаясь произведенным эффектом. Ц Так о
т калорий не избавишься. Флирт не пассивное искусство: одними словами вы
здесь не отделаетесь. Умение флиртовать, так сказать на лету, увеличит ва
ши шансы на успех. Кроме того, если заниматься интересным делом, повышает
ся вероятность встретить интересную женщину. Я так понимаю, вы на водных
мотоциклах прежде не катались?
Ц Нет, и особого желания не испытывал, Ц поморщился Стив, оглядываясь н
а пирс и понтоны, ограждающие участок моря, отведенный для водных мотоци
клов и моторных лодок. Ц Может, займемся чем-нибудь менее... шумным?
Ц Нет уж. Ц Джейн безжалостно отвергла все возражения. Ц Вы, кажется, ув
еряли, что не хотите посягать на мой собственный отдых? Если вы станете де
лать то, что требую я, мы оба останемся в выигрыше Ц я развлекусь, а вы обог
атитесь новым опытом. А какая тема для разговоров! И Ц кто знает? Может бы
ть, вы откроете в себе новые возможности!

Впрочем, роль первооткрывателя в тот день досталась Джейн. Она беспокойн
о расхаживала по номеру Стива, дожидаясь, пока он переоденется в плавки и
захватит все нужное. Их очередь на водные мотоциклы должна была вот-вот п
одойти, и Джейн не желала терять ни минуты драгоценного времени. Выходя у
тром из дома, девушка надела купальник под пышное ситцевое платьице с уз
ором из подсолнухов и после, заглянув к себе на минуточку, захватила пляж
ную сумку, торопливо провела щеткой по зубам и мазнула нос кремом от весн
ушек. Стив, как и следовало ожидать, проявил большую педантичность... или, м
ожет быть, просто оттягивает неприятный момент...
Любительница всюду сунуть свой нос, Джейн, конечно же, не могла противить
ся искушению порыться в вещах молодого бухгалтера и поглядеть, что можно
узнать нового о характере их владельца. Что-нибудь сверх того, что Стив н
еисправимый аккуратист.
Девушка как раз просматривала стопку журналов и книг на тиковом столике
, отмечая угнетающее отсутствие развлекательного чтива, как вдруг под ру
ку ей попались вырванные журнальные страницы. Это была та самая злополуч
ная статья, подробно изученная Джейн в самолете: автор вытащил на свет и п
одал под новым соусом самые экстравагантные выходки ее сумасбродной юн
ости, намеренно избегая дат, так чтоб неосведомленный читатель решил, чт
о речь идет о событиях недельной, а не многолетней давности.
Стив, должно быть, вырвал их из журнала и сохранил. Сердце Джейн неистово з
аколотилось: наступило прозрение.
Она все еще разглядывала смятые страницы, когда на лестнице послышались
шаги Стива. Молодой человек оделся так же, как накануне, если не считать че
рной полоски плавок, просвечивающей сквозь ткань белых брюк. Да еще темн
ые очки торчали из кармана рубашки.
Заметив листки в руках гостьи, он резко остановился, оборвав приветствен
ный возглас на полуслове, и Джейн обожгло чувство незаслуженной обиды.
Ц Вы знали! Ц набросилась она на юношу, резко сжимая кулак и свирепо ком
кая ненавистные страницы. Ц Проклятье! Вы это прочли и отлично знали, кто
я такая, еще до того, как я плюхнулась на свободное место рядом с вами, так?
Вы знали!
Стив пожал плечами. Взгляд темно-карих глаз под четко очерченными бровя
ми оставался совершенно непроницаем. А она-то думала, что у этого типа все
на лице написано... Убедила себя, что его беспомощный, сбитый с толку вид го
ворит о безвредности...
Ц А ну отвечайте, черт бы вас побрал! Ц прошипела Джейн, возмущенная его
молчанием.
Она шагнула к нему. Изумрудные глаза метали яростное пламя, взлетела и оп
ала пышная юбка, и золотистые подсолнухи ослепительно вспыхнули на стро
йных бедрах. Господи, неужели он все-таки журналист?

Ц Почему вы не сказали, что узнали меня? Ц не унималась актриса, ожидая с
бивчивых оправданий, которые позволят ей дать полную волю гневу.
Но, вместо того чтобы принять виноватый вид, Стив нагнулся, подхватил с пл
етеного кресла белую панаму и, небрежно помахивая ею, ответил:
Ц У меня сложилось впечатление, что вы путешествуете инкогнито и не жел
аете привлекать к себе внимание. Я ошибся?
Ц Допустим, что нет, Ц признала Джейн, упрямо не желая мириться. Ц Но вы
могли бы намекнуть...
Ц Это было бы в высшей степени неделикатно: ведь вы так хотели остаться н
еузнанной, что даже прибегли к маскараду! Ц заметил он с убийственной ло
гикой.
Убедительно, ничего не скажешь! Но пусть не рассчитывает, что ему все так п
росто сойдет с рук!
Ц А потом, когда я призналась вам, что играю на сцене, а вы клялись и божили
сь, что в театрах почти не бываете? Зачем было продолжать притворяться, бу
дто вы обо мне в первый раз слышите? Ц настаивала Джейн. Словно в насмешк
у, в памяти всплыло ощущение уязвленного самолюбия, испытанное ею в тот м
омент.
Ц Ах да... возможно, я не смог удержаться, чтобы не подразнить вас чуть-чут
ь.
Ц Ха!
Стив оставил ее возглас без внимания.
Ц К тому времени было уже как-то неловко пускаться в объяснения, Ц прод
олжал он невозмутимо. Ц Я подумал, что дипломатичнее было бы держаться т
ак, словно мы друг другу чужие, каковыми, по всей видимости, остаемся и по с
ей день.
Джейн упрямо вздернула подбородок.
Ц Я бы не испытала ни малейшей неловкости! Ц объявила она, и глаза ее всп
ыхнули: ни за что на свете Джейн не стала бы извиняться за свой образ жизни
! Да, она наделала немало ошибок, но и цену заплатила немалую, а за одну ошиб
ку ей предстоит расплачиваться всю жизнь...
Ц Вы-то, может, и нет, а вот я бы смутился. Ц Стив примирительно развел рук
ами. Ц Я боялся, что вы сочтете, будто я поступил так с тонко рассчитанным
коварством... притворился, что не узнал вас, чтобы повернее завязать знако
мство, а после хвастаться нашей беседой направо и налево... продать сведен
ия подороже. Бывают на свете такие люди, знаете ли... Ц Стив бросил взгляд н
а панаму, которую вертел в руке. Ц И еще мне подумалось, что именно эту ста
тью вы обсуждать не захотите, тем более с посторонним человеком. Вот, если
бы вы сами о ней упомянули, тогда дело другое...
Ц Гм. Ц Вид оскорбленной невинности не убедил Джейн, ее худшие подозрен
ия нуждались в дополнительной проверке. Ц Стало быть, вы не из федералов?

Стив вскинул голову.
Ц Нет!
Ц И не детектив?
Он покачал головой, и странное выражение, промелькнувшее в темных глазах
, осталось незамеченным.
Ц Репортер?
Ц Господь меня сохрани! Ц воскликнул он.
Либо он говорит правду, либо на редкость умело лжет. Здесь Джейн могла пол
агаться только на собственный инстинкт. Она досадливо топнула ногой: пох
оже, этот тип и впрямь выкрутится. Она перебрала все варианты, больше врод
е ничего быть не может...
Ц С моей стороны вам нечего опасаться огласки, Ц заверил Стив, словно п
рочтя мысли девушки. Ц Бухгалтеры умеют хранить тайну: этопрофессионал
ьное качество. Нам часто доверяют очень конфиденциальную, даже опасную и
нформацию о жизни и состоянии наших клиентов, и мы окажемся без работы, ес
ли станем трепать языком. А я вообще болтливостью не отличаюсь.
Джейн почувствовала себя параноидальной истеричкой. Разумеется, он не б
олтлив; отчасти поэтому женщины спустя десять минут утрачивают к нему ин
терес!
Ц В настоящий момент в моей жизни нет никаких особо опасных секретов! Ц
Она бросила в собеседника бумажный комок и невольно удивилась быстроте
реакции: Стив перехватил скатанный шарик, прежде чем тот коснулся груди.
Ц Надеюсь, вы не верите разоблачениям «желтой прессы»?
Ц Я предпочитаю иметь собственное мнение.
Ц Ах так? И вы не собираетесь расспросить меня, много ли правды в этих спл
етнях? Ц поддразнила Джейн. Ц Разве вам не хочется узнать живописные по
дробности, в статье не упомянутые?
Ц Только если вы сами захотите мне об этом рассказать, Ц ответил молодо
й бухгалтер.
Ну да. Дескать, он человек широких взглядов и умеет быть деликатным. Уж не
ожидает ли он, что в ответ последует откровенная исповедь?
Девушка гордо встряхнула головой.
Ц Не захочу!
Стив выдержал испытание на «отлично».
Ц В таком случае, почему бы нам не пойти и не опробовать эти треклятые гр
омыхающие приспособления? Ц предложил он, надевая панаму и жестом указ
ывая на дверь.
Ц Так почему, черт вас возьми, вы выдрали из журнала эту гнусную статейку
? Ц задумчиво произнесла Джейн, выходя на улицу.
Ц Под влиянием момента. Захотелось сохранить сувенир о нашей встрече.
Ц Как-то вы неразборчивы в отношении сувениров!
Ц По-вашему, зубочистки и пакетики с кофе свидетельствуют о хорошем вку
се? Ц невозмутимо ответил он, и девушка фыркнула от смеха.
Молодые люди спустились к пляжу и прошли по бархатистому песку к пирсу, о
бходя ранних купальщиков. Изредка попадались малыши с ведерком и лопато
чкой. В «Пальмах» по большей части отдыхали семьи с детьми-подростками. Г
рудные младенцы были наперечет, за что Джейн мысленно благодарила судьб
у.
Арендовав в местной палатке парочку полотенец, девушка побежала к воде,
проворно сбросила полотняные тапочки и с наслаждением вступила в ласко
вые волны. В кристально прозрачной воде взгляд различал каждый камушек,
каждую веточку кораллов на песчаном дне, плавно уходящем вниз. Не говоря
ни слова, Стив завладел пляжной сумкой Джейн, положил ее на сухой песок, вы
ше линии прилива, и аккуратно поставил собственные сандалии рядом.
Солнце уже пекло вовсю, и Джейн похвалила себя за то, что предусмотритель
но надела соломенную шляпу с широкими полями: прохладная тень легла на о
бнаженные плечи, не защищенные платьем с низким вырезом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я