https://wodolei.ru/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– продолжал гнуть свое Дональд.
Малькольм сжал зубы, сдерживая слова, рвавшиеся с его языка. Если бы Маккорди беззастенчиво не зарились на чужое, то у них не было бы сейчас нужды в этих детях. Фактически клан восстановил против себя всех соседей, и первыми среди них были Макдабы. Малькольм подозревал, что именно Макдабы стоят за исчезновением Эйлис и детей.
– Так мы успеха не достигнем, – осторожно произнес Малькольм и добавил: – Я думаю, нам необходимо отдохнуть и еще раз подумать, что делать.
– Да, – согласился Уильям. – Это хорошая идея.
– Что ты смыслишь в хороших идеях? – заорал Дональд на младшего брата. – Ты всего лишь безмозглый чурбан!
Покачав головой, Малькольм спрыгнул с седла. Он напоил лошадь, привязал ее к дереву, удлинив повод, а затем без сил рухнул под большим деревом. Лежа, он с досадой и удивлением наблюдал, как седовласый Дункан встрял в препирательство дюжих сыновей. Остальные солдаты спешились, напоили своих лошадей и отпустили их пастись. Спорящая троица продолжала выяснять отношения. Малькольм хотел было заявить им, что не следовало так торопиться сюда, чтобы терять время на словесную перепалку, но двоюродные братья вряд ли стали бы его слушать.
Малькольм вздохнул, лениво провел рукой по траве и протянул руку за кожаным мешком с водой. Внезапно он напрягся и замер, пристально глядя на землю. Чтобы сообразить, в чем заключается странность, ему понадобилось всего несколько мгновений. И он понял, что кто-то пытался скрыть следы произошедшего здесь совсем недавно сражения. Трава и мох в некоторых местах были притоптаны, а кое-где вырваны с корнем. После этого Малькольм тщательно осмотрел пространство и обнаружил вокруг дерева несколько пятен крови, которые при прикосновении еще были липкими. А кто мог здесь вести бой, кроме Джейма и тех, кто пытался похитить Эйлис и детей?
Но в каком направлении они уехали? Мысленно Малькольм обозрел поляну и начал обходить ее окрестности. Именно в это мгновение спорщики бросили препирательства и в удивлении повернулись к нему. Малькольм не обращал на своих дородных двоюродных братьев внимания. Неподалеку от опушки он увидел отчетливые следы недавнего присутствия большого числа людей на лошадях. Теперь стало ясно, что произошло с Эйлис и детьми. Удивляло то, что, судя по всему, похитители забрали с собой и Джейма. Малькольм помрачнел, когда до него дошло, что все величественные планы Маккорди рухнули и что, если он сейчас скажет об этом, ярость родственников за это обрушится на него. Он пошагал обратно к своим двоюродным братьям.
– Они были здесь, но прошло много времени после того, как они уехали, – объявил он.
Дональд нахмурился и почесал живот.
– Что ты хочешь сказать? Мы были здесь совсем недавно и ничего не видели.
– Мы невнимательно смотрели. – Поскольку его двоюродные братья стояли совсем близко, он начал показывать обнаруженные следы. – Думаю, это кровь того увальня, которого твоя маленькая невеста держит постоянно при себе, Дональд. Есть и кровь того, с кем он сражался. Похитившие детей сделали все возможное, чтобы скрыть следы. Это дало им возможность вернуться в свое логово до того, как кто-нибудь станет искать детей и госпожу Макфарлан. – Показав кузенам все свои находки, Малькольм оперся на сучковатый посох, который он сделал из деревца. – Мы знаем, в каком направлении всадники направились, а это значит, что мы знаем, кто похитил девушку и детей.
– Да, – громко и незамысловато выразил свою досаду Дункан. – Это Макдабы. Если Александр Макдаб не знает, кем являются дети, тогда на этих ублюдков положил глаз его братец.
– Я думаю, Александр прекрасно знает, чье это отродье, – произнес Малькольм, запустив пятерню в свои темно-коричневые волосы. – Человек не отправится в полдень на вылазку без веской причины. Не оставит свою землю в это время года, так как именно сейчас особенно много работы. Если в эти дни оторвать людей от дел, то в зимние месяцы придется голодать. Нет, для Александра эта вылазка была очень важна, и удача упала ему прямо на колени. Этот парень, по всей видимости, просто не мог поверить в свое счастье. Думаю, ты проиграл эту игру, кузен.
– Нет! – проревел Дональд, но быстро понизил голос: – Должна быть возможность возместить наши потери. Да, Макдабы захотят забрать детей, но зачем им нужна Эйлис? За нее потребуют выкуп. Даже последний дурак способен понять, какую пользу можно получить от такой пленницы.
– Да, а Макдабы не дураки. Однако если эта девушка столь умна, как я о ней думаю, она сделает все возможное, чтобы скрыть, кем она является на самом деле.
– Не думаю, – пробормотал Уильям. – Если она скажет, кто она, то Макдабы могут попросить за нее выкуп, а потом освободить.
Малькольм хотел было возразить, но удержался, поскольку за долгие годы пришел к выводу, что этого человека не переубедить.
– Макдабы поклялись мстить Макфарланам за предательское убийство их отца. Они будут рады, что у них в руках оказалась племянница Колина, его единственная наследница – если, конечно, у этой придурковатой жены Колина не появятся дети. Макдабы обязательно потребуют выкуп за Эйлис, но в каком виде они ее вернут? Возможность отомстить, надругавшись над наследницей Колина, будет слишком большим искушением, чтобы от него отказаться.
Дональд зло выругался:
– Этот ублюдок Макдаб все равно ее использует.
– Как это сделал бы любой мужчина, в руках которого оказался бы такой прелестный образец, как Эйлис Макфарлан, – согласился Малькольм. – Я хотел сказать, что ее могут не пустить по рукам, если она будет скрывать, кем является в действительности. Ее все равно не вернут девицей, но это небольшая потеря по сравнению с тем, если ее грубо будут насиловать все в Ратморе и только после этого передадут тебе.
– Да, после того, как ее сожрут. Проклятый Макдаб пристроился между ног Майри, когда я сам мог это сделать. Теперь еще один будет между ног Эйлис. Я устал от того, что Макдабы портят девок, с которыми я помолвлен.
– Ты не был помолвлен с Майри, – произнес Уильям и быстро уклонился от кулака Дональда. – Тебе это не удалось.
– Я бы скоро это сделал. – Все попытки Дональда попасть кулаком в Уильяма оказались неудачными, и он подбоченился. – Мне пришлось ждать, пока ее полоумный папаша решит, что она в возрасте, когда можно выходить замуж, но Барра Макдаб запихнул свой меч в предназначавшиеся мне ножны еще до того, как были произнесены свадебные поздравления.
– Эйлис наследница Колина, и это важнее, чем ее чертова девственность, – громко произнес Дункан, шлепая своего старшего сына по голове. – Нам нужны ее земли, ее наследство и союз с Макфарланами, а не ее дважды проклятая чистота. Мне безразлично, кто затащит в кровать эту проклятую девку, если ты на ней женишься.
– А мне не все равно! – выкрикнул Дональд. Его рябое лицо приобрело желтушный оттенок. – Макдабы дорого мне заплатят. – Он с силой сжал рукоять своего меча.
– Утраченная девственность не самая большая потеря, – пробурчал Малькольм и поспешно оглянулся, чтобы удостовериться, что тяжеловооруженные воины Колина все еще далеко, чтобы его услышать. – Теперь у Макдабов есть оружие, которое мы планировали использовать против них, чтобы сломить. Незаконнорожденные или нет, но эти дети являются пока единственными наследниками Ратмора. Барра Макдаб не ухлестывает ни за одной женщиной, кроме разве что за леди Эль-Из-Бочки, а Александр столь разочаровался в женщинах, что не доверяет ни одной и не берет никого в жены. Он тщательно следит, чтобы его семя не попало ни в одну женщину, которых он использует. Он не хочет дать им повод потащить его к священнику. Дети были сильным оружием, пока они у тебя были, но, думаю, ты никогда не получишь их обратно. Макдаб наверняка ждет, что ты попытаешься их освободить, и приготовился к этому. Ратмор почти неприступный замок. У тебя вообще есть какие-либо соображения? Ты никогда не думал, что подобное может случиться?
– Да, мы думали, – буркнул Дункан. – Однако на то, что мы хотели сделать, требуется время, а у нас его нет в это время года. – Дункан нахмурился и почесал заросший щетиной подбородок. – Когда наступит весна, это отродье будет снова в наших руках. Мы должны только решить – оставляем ли мы Эйлис без выкупа, пока не освободим детей? Я не вынесу, если мне придется выплатить Макдабам то, что они потребуют за столь ценных пленных. Колин может отказаться платить свою долю большого выкупа, который Макдабы запросят за наследницу Лиргана.
– Да, Колин крепко держится за кошелек, – уверенно подтвердил Уильям.
Дункан посмотрел в лицо своему младшему сыну, удивляясь его проницательности, и кивнул.
– Нужно как следует подумать, если мы хотим извлечь из этого какую-то выгоду.
– Когда потребуют выкуп, разве не Колин должен платить? – спросил Уильям. – Если он оставит в беде собственную племянницу, мы не сможем ему доверять, как прежде.
– Уильям, – с преувеличенной терпеливостью произнес Дункан, – Колину Макфарлану уже мало кто доверяет.
– Думаю, вопрос о выкупе может пока подождать, – произнес Малькольм. – Я уверен, что Эйлис попытается скрыть, кем она является на самом деле. Она не глупа. Должно пройти какое-то время, прежде чем Макдаб поймет, что у него находится кое-кто, за кого можно потребовать выкуп.
– Надеюсь, ты прав, Малькольм, – произнес Дункан, однако в его голосе слышалось сомнение. – Нам нужно время, чтобы все хорошенько обдумать.
– Да, – согласился Малькольм, – но время может оказаться нашим самым худшим врагом.
Глава 3
– Черт бы тебя побрал, Александр! – проревел Барра, когда солдаты отряда Макдабов победоносно вступили в большой зал Ратмора. – Почему ты поехал без меня?
– Ты был бы для нас обузой, – объяснил Александр и нахмурился, когда понял, что Барра его не слушает.
Брат вглядывался куда-то в противоположную сторону большого зала.
Но смотрел он не на детей. В его взгляде читалось изумление, словно перед ним появился сам дьявол. Детей почти невозможно было разглядеть в толпе, и глаза Барры были направлены на Эйлис. Она осторожно усаживала Джейма на стул, чтобы посмотреть на порезы на его лице и ссадины на кулаках.
Барра поднялся со своего места за главным столом и сделал несколько нетвердых шагов по направлению к Эйлис, протянув к ней трясущуюся руку. Александр видел, как с каждым шагом худое лицо его брата понемногу светлело.
– Майри, – прошептал Барра. Потом он тряхнул головой и почесал голову трясущимися пальцами. – Нет, какой же я дурак! Майри мертва. У меня желание затмило реальность. Это, должно быть, ее сестра Эйлис.
Эйлис невольно вскрикнула – теперь всем известно, кто она. Ее взволновало и то, что на красивом лице Барры она увидела синие глаза близнецов. И его лицо было таким же узким, как у мальчиков. Увидела она и вьющиеся волосы соломенного цвета, похожие на те, что были у Сибил. Отрицать это совпадение было невозможно. То, как Барра смотрел на детей, с любовью и тоской после долгой разлуки, лишило Эйлис последних сомнений. Возлюбленным ее сестры был Барра Макдаб. Теперь было понятно, почему та столь тщательно скрывала его имя.
– Сестра? – прошептал Александр, после чего чуть тряхнул Барру, чтобы привлечь его внимание. – Ты сказал – сестра?
– Да. – Барра заставил себя на миг посмотреть на Александра, а потом снова перевел взгляд на Эйлис: – Эйлис, вы очень похожи на мою Майри. Но теперь, когда я справился с удивлением, я вижу разницу. Мне так жаль, Эйлис, – произнес он тихо и тоскливо. – Я не принес твоей несчастной сестре ничего, кроме горя.
В его голосе было столько отчаяния, что это тронута Эйлис.
– Нет. Майри была счастлива, очень счастлива с тобой и детьми.
– Ты утверждала, что ты няня, – прошипел Александр, мрачно глядя на Эйлис и стараясь забыть о тоне, которым она беседовала с Баррой. Однако это не удалось, и сердце его смягчилось по отношению к этой девушке. – Ты солгала. Ты – Эйлис Макфарлан, племянница и наследница этого кровавого ублюдка Колина Макфарлана.
– Я достаточно хорошо знаю, кто я такая. – Эйлис решила не обращать внимания на его грозный тон. – Я не лгала. Ты спросил, кто я, чем я занимаюсь, и я сказала правду. Я действительно их нянька. Я не обязана рассказывать все подробности.
Паж принес ей материю и немного воды, чтобы омыть раны Джейма, и Эйлис немедленно этим воспользовалась. Потом она взглянула на детей и спросила их:
– Я присматривала за вами одна? – Дети закивали. – Я помогала вашей маме до того, как ее взял к себе Бог? Я помогала ей и заботилась о вас, когда она этого не могла? – Дети снова закивали, и Эйлис бросила на Александра быстрый острый взгляд: – Так где же ложь? – Она покачала головой и принялась протирать раны Джейма. – Теперь я знаю, почему вы захватили этих детей.
Она попыталась сосредоточиться на Джейме. Александр Макдаб чересчур ее волновал. Ни один из рассказов о его красоте не содержал преувеличений, решила она. Он был высоким, стройным и с отличной фигурой Его волосы были густыми, волнистыми и свисали чуть ниже широких плеч. В его глазах было что-то циничное, однако его лицо было столь красиво, что захватывало дух. Эйлис никогда не видела, чтобы черты лица были столь совершенны. Как и его глаза, подумала она и мысленно себя обругала. Эти чистые голубые глаза занимали ее ум, даже несмотря на то, что сейчас в них были гнев и недоверие. И рассказы о характере этого человека тоже не содержали преувеличений. Лучшая защита против мужчин – это не обращать на них внимания. Если от его красоты она еще не потеряла рассудок, то его гнев вызывал в ней трепет. А она не хотела показывать этому человеку свою слабость. Когда Александр заговорил, она с трудом преодолела искушение повернуться на его глубокий голос.
– Да, я приезжал за детьми, – произнес Александр твердым и холодным тоном. – Я не хочу оставлять кого-либо, в ком течет кровь Макдабов, в кровавых руках Макфарланов. Дети еще совсем маленькие. Мы сделаем все, чтобы очистить их от скверны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я