https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Приглушенный хлопок, и лимузин как бы подпрыгнул, в следу
ющее мгновение врезавшись в бетонную ограду эстакады. Второй взрыв проз
вучал намного громче. Из-под днища машины вырвался сноп пламени. Теперь у
же не оставалось сомнений: происшедшее Ц вовсе не банальный дорожный ин
цидент.
Мотоциклы эскорта резко остановились. Левая передняя дверца лимузина р
аспахнулась, из-за руля на асфальт с криками вывалился объятый пламенем
водитель. Двое полицейских бросились к несчастному, чтобы накрыть его св
оими кожаными куртками. Двое других пытались открыть задние дверцы маши
ны, по стеклам которой изнутри бешено молотили чьи-то кулаки. К небу потян
улся столб жирного черного дыма, воздух наполнился отвратительным запа
хом горящей резины. Движение на эстакаде замерло, сидевшие в автомобилях
люди с изумлением и ужасом взирали на происходившее. Звездно-полосатый
флажок на левом крыле ярко вспыхнул и обратился в горстку пепла.

2
ЗАПАДНАЯ ПУСТЫНЯ, НЕДЕЛЮ СПУСТЯ

Ц Ублюдок!
Сидевший за рулем внедорожника «тойоты» мужчина сделал резкий выдох, ко
гда его машина, перевалив на скорости через гребень песчаной дюны, на дол
ю секунды зависла в воздухе, напомнив уродливую белую бабочку. В следующ
ее мгновение джип тяжело приземлился, и водителю показалось, что он поте
рял управление Ц склон был слишком крут. Однако машина, так и не переверн
увшись, стремительно скатилась к подножию бархана. Мужчина вдавил педал
ь газа в пол, посылая «тойоту» на штурм новой высоты.
Ц Недоносок! Ц процедил он сквозь стиснутые зубы.
Немыслимая гонка с прыжками продолжалась еще минут двадцать. Из динамик
ов автомагнитолы рвалась оглушительно громкая музыка, и в такт ей, казал
ось, развевались по ветру длинные светлые волосы водителя. Достигнув оче
редного гребня, он остановил джип и выключил двигатель. Затем мужчина гл
убоко затянулся сигаретой, достал из бардачка бинокль, раскрыл дверцу и
опустил ноги на песок.
Вокруг стояла звенящая тишина. Сгустившийся от зноя воздух можно было же
вать; от выгоревшего, блеклого неба исходила физически ощутимая тяжесть
. Несколько мгновений мужчина пристально изучал застывшие гигантские п
есчаные волны, которые превращали начисто лишенную жизни местность в по
добие лунного пейзажа. Сделав еще одну затяжку, он поднес к глазам бинокл
ь и развернулся лицом к северо-западу.
Мощная оптика на расстоянии вытянутой руки приблизила невысокую, сложе
нную из плит известняка стену, за которой виднелась зелень оазиса. За вет
вями пальм угадывались очертания построек, кое-где поблескивали крошеч
ные зеркала соленых озер, а на западной оконечности урочища располагалс
я небольшой городок.
Ц Сива, Ц улыбнувшись, произнес мужчина и с удовлетворением выдохнул о
блачко табачного дыма. Ц Слава Богу.
Он простоял на гребне еще минут пять, рассматривая в бинокль окрестности
, а затем сел за руль. Над морем песка вновь ударила музыка.
Примерно через час колеса вынесли «тойоту» на хорошо наезженную грунто
вую дорогу. До стены из известняка оставалось не более сотни ярдов. По пра
вую руку за ней высились три радиомачты и бетонная бочка водонапорной вы
шки. Внезапно перед джипом с громким лаем появилось несколько полуодича
вших псов.
Ц Привет, бродяги! Рад встрече! Ц Он расхохотался, посигналил и несколь
ко раз бросил машину из стороны в сторону, подняв клубы пыли и разогнав со
бак.
«Тойота» миновала пару спутниковых тарелок, установленных возле пяти-ш
ести армейского вида палаток и выехала на асфальтовую полосу, ведущую в
центр городка Сива.
Поселение казалось вымершим. По обочине дороги два ишака медленно тащил
и повозки, а на главной площади несколько женщин с покрытыми паранджой л
ицами стояли за грубо сколоченными прилавками с какими-то овощами. Оста
льные жители, видимо, прятались за глинобитными стенами от изнуряющей по
луденной жары.
Мужчина пересек площадь и остановил джип у подножия довольно высокого х
олма, по склонам которого виднелись полуразрушенные домишки. С заднего с
иденья он достал большой конверт из плотной коричневой бумаги, вышел из
машины и направился к ближайшей лавке, не позаботившись даже захлопнуть
дверцу. У входа бросил пару слов хозяину, вручил ему листок бумаги вместе
с пачкой банкнот, кивнул на «тойоту» и двинулся дальше, в сторону обшарпа
нного здания с коряво намалеванной на стене надписью «Отель. Добро пожал
овать!». При виде гостя стоявший за стойкой человек всплеснул руками.
Ц Йа доктора! С возвращением! Рад вас видеть!
Произнесено это было по-берберски. На том же языке ответил и вошедший:
Ц Мне тоже очень приятно, Якуб. Как дела?
Ц Не жалуюсь. А у вас?
Ц Так себе. Ц Мужчина, точнее, молодой человек одернул покрытую пылью м
айку со словами «Я люблю Египет» на груди. Ц Мне нужен душ.
Ц Конечно, конечно. Вы знаете, как в него пройти. Горячей воды, к несчастью
, нет, но холодной можете не жалеть. Мохаммед! Мохаммед!
Из соседней комнаты на зов вышел мальчишка.
Ц Вернулся доктор Джон. Принеси ему мыло и полотенце.
Громко шлепая сандалиями по плиткам пола, мальчишка скрылся.
Ц Есть хотите? Ц спросил Якуб.
Ц Еще как. Последние два месяца я сидел на консервированных бобах и сард
инах, мечтая о твоем цыпленке с карри.
Хозяин гостиницы довольно рассмеялся.
Ц Будет вам цыпленок. С жареным картофелем?
Ц С жареным картофелем, свежим хлебом, ледяной колой и всем остальным, чт
о предложишь.
Ц Доктор ничуть не изменился!
Вернувшийся паренек вручил гостю полотенце и небольшой кусочек мыла.
Ц Но сначала я должен позвонить.
Ц Само собой! Пойдемте, пойдемте!
Якуб провел молодого человека в тесную комнатку, стены которой украшало
несколько почтовых открыток с видами Каира. Телефонный аппарат стоял на
невысоком стеллаже, заполненном картонными папками. Положив коричневы
й конверт на стул, гость снял трубку и стал вращать диск. В трубке зазвучал
и долгие гудки, а затем послышался женский голос.
Ц Алло, Ц произнес молодой человек и тут же перешел на арабский: Ц Не мо
гли бы вы соединить меня с…
Приветливо взмахнув рукой, Якуб оставил его одного и через пару минут во
шел вновь с бутылкой кока-колы. Поскольку гость продолжал говорить с дал
еким собеседником, хозяин поставил бутылку на стеллаж и отправился гото
вить цыпленка.
Через полчаса молодой человек, приняв душ, побрившись и тщательно расчес
ав волосы, уже сидел за столиком под сенью пальмы и воздавал должное кули
нарному искусству своего благодетеля.
Ц Что интересного творится в мире, Якуб? Ц Кусочком хлеба он аккуратно
собрал с тарелки остатки соуса.
Хозяин сделал глоток фанты.
Ц Вы слышали об американском после?
Ц Я ничего и ни о ком не слышал. Говорю тебе, последние два месяца я прожил
на Марсе.
Ц Его машину взорвали.
Молодой человек присвистнул.
Ц Неделю назад, Ц со вздохом продолжил Якуб, Ц в Каире. Ответственност
ь взяла на себя группировка под названием «Клинок возмездия».
Ц Посол погиб?
Ц Уцелел. Едва-едва.
Гость ухмыльнулся.
Ц Какой позор! Если уничтожить всех бюрократов, мир стал бы намного чище
. Твой карри превосходен, Якуб.
Из-за стоявшего чуть в стороне столика поднялись две привлекательные ев
ропейки. Пройдя мимо молодого человека, одна из них с улыбкой оглянулась.
В ответ он кивнул.
Ц По-моему, вы ей понравились, Ц шепнул Якуб, когда девушки вышли.
Ц Может быть, Ц пожал плечами его гость. Ц Но стоит признаться, что я Ц
археолог, и она бросится от меня, как от прокаженного. Первая заповедь арх
еолога, Якуб: никогда не говори женщине, кто ты такой. Не сдержался Ц став
ь на себе крест.
Он откинулся на спинку стула, стараясь забыть о назойливом жужжании мух
над головой. В густом воздухе витал тонкий аромат жаренного на углях мяс
а.
Ц Как долго вы здесь пробудете? Ц поинтересовался Якуб.
Ц В Сиве? Еще около часа.
Ц И назад, в пустыню?
Ц Да.
Хозяин сочувственно качнул головой.
Ц Вы провели там уже целый год, йа доктора. Приезжаете, грузит
е машину припасами и опять пропадаете. Чем вы там занимаетесь, в этой наст
оящей заднице?
Ц Измерениями, Ц улыбнулся молодой человек. Ц А еще рою ямы и вычерчив
аю схемы. В удачный денек делаю пару-тройку фотоснимков.
Ц Ищете захоронение?
Ц Можно сказать и так. Ц Гость вновь пожал плечами. Ц Удалось что-нибуд
ь найти?
Ц Кто знает, Якуб? Может, удалось, а может, и нет. Пустыня вечно подносит сю
рпризы. Временами кажется: вот она, стоящая находка, а сокровище оборачив
ается ничем. Иногда же думаешь: пустая трата сил, и в этот момент обнаружив
аешь Действительно интересную вещь. Как говорят мои коллеги, Сахара для
археолога Ц все равно что капризная потаскушка, подразнит-подразнит и
не даст.
Не желая исказить ненароком смысл сравнения, молодой человек перешел на
английский, и хозяин, коверкая слова, переспросил:
Ц Ка-а-абризная подтаскуш-ш-шка?
Ц Именно так, Якуб. Ка-а-абризная подтаскуш-ш-шка, и это, заметь, в удачный
денек.
Ловкими движениями он свернул сигарету, затем поднес зажигалку, глубоко
затянулся и, запрокинув голову, энергично пустил изо рта струю дыма.
Ц Вы не слишком увлеклись этой дрянью, йа доктора? Ц с мягким
предостережением спросил Якуб. Ц Смотрите, она сведет вас с ума.
Ц Напротив, мой друг. Ц Гость прикрыл глаза. Ц В пустыне только травка п
омогает сохранить разум.
Через час он покинул гостеприимного Якуба, по-прежнему держа в руке кори
чневый конверт. Солнце уже миновало зенит и медленно клонилось к западу,
его ослепительно-желтый диск приобретал более сдержанный оранжевый от
тенок. Молодой человек уверенным шагом пересек площадь, подошел к загруж
енному коробками с провизией джипу, сел за руль и послал «тойоту» ярдов н
а пятьдесят вперед, к воротам единственного в городке гаража.
Ц Залей бак, Ц обратился он к служителю, Ц и доверху наполни канистры. Д
а, в эти, пластиковые, нальешь воды. Можно прямо из-под крана.
Бросив ему ключи от машины, молодой человек направился к почте. У конторк
и он извлек из конверта толстую пачку фотографий, быстро просмотрел их, у
брал в конверт и заклеил его.
Ц Отправьте это заказным письмом.
Конверт шлепнулся на конторку перед пожилым мужчиной. Тот положил увеси
стый бумажный пакет на весы и принялся заполнять бланк.
Ц Профессор Ибрагим аз-Захир, Ц отчетливо произнес он написанное на ко
нверте имя адресата. Ц Каирский университет.
Молодой человек взял корешок квитанции, заплатил требуемую сумму и верн
улся в гараж. Бак, канистры, емкости для воды были уже заполнены. Сев за рул
ь, он повернул ключ зажигания, тронулся с места. «Тойота» медленно покати
ла к выезду из городка.
На границе пустыни машина ненадолго остановилась. Водитель свернул нов
ую сигарету, включил магнитолу и погнал джип в пески.
Его тело обнаружили через два месяца. Вернее, то, 37 что осталось от его тела
: куски обуглившейся человеческой плоти в дотла выгоревшем джипе. Группа
туристов, решивших побывать на сафари, наткнулась среди барханов на пер
евернутый, черный от сажи и копоти автомобиль. Внутри виднелись какие-то
ошметки, очертаниями походившие то ли на руку, то ли на ногу. По-видимому, «
тойота» опрокинулась на самом гребне дюны, хотя склон и не отличался осо
бой крутизной. На песке вокруг сохранились колеи еще чьих-то шин, что наво
дило на мысль: у происшествия имелся свидетель. Идентифицировать личнос
ть погибшего удалось лишь после того, как из Соединенных Штатов была пол
учена копия его зубной карты.

3
ЛОНДОН,
ЧЕТЫРНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ

Доктор Тэйра Маллрей откинула упавшую на глаза прядь медно-рыжих волос
и двинулась по проходу. От светивших под потолком электрических ламп исх
одило тепло, от которого на ее матовом лбу выступили капельки пота. Сквоз
ь небольшие вентиляционные отверстия в ящиках, стоявших по обе стороны п
рохода, Тэйра видела поблескивавшие бусинки змеиных глаз, однако вниман
ия на смертоносных гадов она обращала не более, чем они на нее. В серпентар
ии она работала уже пятый год, и рутина будней уже не приносила ощущения н
овизны.
Тэйра миновала отсеки с пятнистым питоном, гремучей змеей, ковровой и га
бонской гадюками и остановилась перед обиталищем черной кобры. Змея, све
рнувшись, спокойно лежала в углу ящика. При приближении человека ее голо
вка поднялась, складки капюшона расправились, из отверстой пасти показа
лось острое раздвоенное жало. Толстое, темно-оливкового цвета тело нача
ло медленно, подобно стрелке метронома, раскачиваться из стороны в сторо
ну.
Ц Привет, Джоуи! Ц произнесла Тэйра, ставя на пол небольшую корзину с уз
кой горловиной и опуская в нее удавку. Ц Как мы себя сегодня чувствуем?
Рептилия сделала выпад, ткнув головой в верхнюю панель ящика. Молодая же
нщина надела грубые кожаные перчатки и защитные очки: кобра плевалась яд
ом.
Ц О'кей, мальчик. Ц Она достала из корзины удавку. Ц Пора на процедуры.
Сняв верхнюю панель, Тэйра чуть подалась назад: капюшон змеи угрожающе р
аздулся. Выверенным, отточенным движением женщина набросила на шею репт
илии удавку и, не отрывая взгляда от глаз кобры, подняла и тут же опустила
правую руку. Тело змеи оказалось в корзине. Тэйра быстро захлопнула крыш
ку. Послышалось негромкое шуршание: кобра принялась изучать новое жилищ
е.
Ц Это для твоей же пользы, Джоуи. Не сердись, пожалуйста.
Тэйра любила всех своих питомцев, за исключением черноголовой кобры. Она
без малейшей опаски общалась даже с тайпаном, но всегда немного нервнич
ала, занимаясь коброй. Эта тварь была агрессивной, изобретательной, к том
у же обладала дурным характером. Год назад она даже укусила Тэйру Ц когд
а та извлекала змею из ящика, чтобы почистить занимаемый ею «гостиничный
номер».
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я