https://wodolei.ru/catalog/mebel/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На этом собрание закончилось.
В среду террористы не выходили из своих домов. Вероника Кэш выкатила из гаража фермы свою "дофину" и поехала по магазинам за покупками. В одном месте она купила ящик пива и несколько пакетов лапши, в другом – ветчину и картофель, в третьем – вино, мясные консервы и еще много разных вещей в разных местах. Ей пришлось несколько раз возвращаться на ферму, чтобы разгрузить машину. Скоропортящиеся продукты были размещены в холодильнике, остальные – в бывшем стойле.
В четверг никто ничего не делал. Треффэ лежал в своей комнате и непрерывно курил. В комнате все пропиталось запахом табака. Небритое лицо молодого человека покрылось щетиной. Он грыз ногти. Попытался заняться чтением, но не мог сосредоточиться. Решил позвонить Буэнвентуре, встал и подошел к телефону. Набрав первые цифры номера отеля "Лонгваш", бросил трубку.
В пятницу анархистско-террористические коммандос похитили посла Соединенных Штатов Америки.
Глава 12
В четырнадцать часов Эполар был в Иври. Он получил зеленый "ягуар" выпуска пятьдесят четвертого года. Колени Эполара обдувало холодным воздухом из дыр в перегородке, отделявшей мотор от кабины. В Париже он нашел своих товарищей на площади Италии. Все забрались в машину. Эполар передал руль д'Арси. Руки алкоголика дрожали. Он положил их на руль, и тут же дрожь унялась. Машина спокойно направилась к Итальянским воротам. Четверо мужчин непрерывно курили и бросали окурки прямо на пол. Д'Арси выехал на Южную автостраду, осмелел и прибавил газу. На скорости сто двадцать километров машину начало раскачивать. Д'Арси проворчал что-то сквозь зубы, крепче вцепился руками в руль и еще прибавил газу. Тряска становилась невыносимой, задний мост машины качался сильнее, чем зад Софи Лорен. Водитель снял ногу с педали и перешел на сто километров, вытирая пот со лба.
– Сволочь Пепито, – заметил Эполар, – он поклялся, что она выжимает сто сорок.
– На такой дороге это не пройдет, – сказал д'Арси, – так что ограничимся стами.
Они сошли с автострады в Лонжюмо, взяли направление на Париж, петляя по узким улочкам, чтобы проверить поведение машины на виражах, на мостовой и при торможении. Наконец они вернулись в Париж через Орлеанские ворота.
– Без двадцати пять, – сообщил Эполар, – надо поторопиться, чтобы не попасть в пробку.
В пять часов "ягуар" стоял уже в третьем ярусе автомобильной стоянки на Елисейских Полях. Приятели поднялись на лифте, вышли на улицу, сели в метро, вышли на станции "Площадь Согласия" и стали ждать в квартире Эполара.
– Ты хорошо устроился, – заметил д'Арси, – в двух шагах от посольства.
Все разместились в кабинете и стали играть в "фак-ю-бади", используя спички вместо жетонов.
По мере того как шло время, игроки все более нервничали. В конце концов д'Арси и Мейер вышли из-за стола и перешли в спальню Эполара. Алкоголик молча курил, поднося сигарету ко рту дрожащими руками. Мейер лежал на кушетке, оперевшись на локоть и пытался читать "Мертвым наплевать" Джонатана Латимера. Эполар и Буэнвентура остались в кабинете и играли теперь в "сыпучие пески". Каталонец все время выигрывал.
– Это уж слишком, – сказал Эполар.
– Покер – моя вторая профессия, – объяснил каталонец. – Мой единственный источник честного заработка.
– И ты называешь это честным! Буэнвентура осклабился.
– Что ты ноешь? Мы ведь играем не на деньги. Из комнаты вышел д'Арси.
– Семь часов, – сообщил он. – Может, пойдем поужинаем?
– Если тебя интересует мнение эксперта, – сказал Эполар, – то нам вредно ужинать. Если попадет пуля в живот, то лучше чтобы он был пуст.
– У тебя просто дар успокаивать, – сказал д'Арси.
Эполар выровнял кучку спичек.
– Три валета.
– Черт!
Каталонец забрал спички. Д'Арси, видя, что на него больше не обращают внимания, что-то проворчал и вернулся в комнату. Через час, ровно в восемь вечера, Эполар объявил, что пора приниматься за работу. Д'Арси вышел из квартиры, вооруженный отверткой и несколькими сменными лезвиями. Он остановился на углу улицы, влил в себя "Рикар", затем пошел в сторону площади Согласия и дальше – к площади Звезды, изучая стоящие здесь автомобили. Неподалеку от Малого Дворца он обнаружил "брейк-консул" со спущенным стеклом. Он проник внутрь и провозился там целых десять минут, снимая блокировку со сцепления. Наконец машина тронулась с места и, влившись в еще довольно интенсивное уличное движение, повернула на юго-восток, в сторону улицы Риволи. Д'Арси припарковался, отпил еще глоток "Рикара" и вернулся к Эполару.
– Пошевеливайтесь! – посоветовал он. – Я оставил машину на стоянке такси.
– Дурак, – сказал Эполар, протягивая ему пистолет, который алкоголик сунул в карман.
Все были готовы: с пистолетами в карманах курток, в кроссовках, кроме Эполара, надевшего кожаные ботинки. Они быстро спустились по лестнице, поеживаясь от холодного воздуха, дошли до улицы Риволи, сели в "консул" и поехали в сторону площади Звезды.
Девять часов десять минут.
Доехав до площади, "консул" свернул на авеню Клебера. Эполар считал светофоры.
– Следующий направо.
– Я знаю, – сказал д'Арси.
Эполар прищурил глаза, внимательно изучая машины на стоянках и людей на тротуарах.
– Стоп!
"Консул" замигал указателями поворотов и остановился на переходе. Эполар и Буэнвентура вышли из машины.
– Войдешь ровно через пять минут, – сказал Эполар Мейеру – Через десять минут ты остановишь машину на маленькой дорожке перед заведением, – сказал он д'Арси.
– Я знаю, – ответил д'Арси.
Дверца захлопнулась. "Консул" тронулся с места. Эполар и каталонец направились к борделю. Первая дверь, к которой вели три ступеньки, была из коричневого мореного дерева и с вырезанным в ней окошком. Небольшие, едва заметные буквы из позолоченного металла указывали: "Клуб Зеро". Эполар нажал на кнопку звонка и тут же отпустил палец.
В пятидесяти метрах от двери, сидя в "триумф-доломите", который американский посол использовал для своей еженедельной вылазки, агент Банкер оторвался от чтения "Рампара" и внимательно осмотрел двух мужчин, появившихся в дверях борделя. Он заметил, что один из них был в кроссовках, и ткнул локтем агента Левиса; дремавшего на сиденье, указав ему на заинтересовавшую его деталь туалета.
– Голубые, – решил агент Левис.
Окошко в дверях открылось, и в нем появилось лицо чернокожей девушки с тщательно уложенной прической, подведенными глазами и пухлыми губами.
– Что угодно господам?
– Я не был здесь целую вечность, – произнес Эполар светским тоном. – Вы меня не знаете, и я подозреваю, что не захотите даже впустить, так как я не член клуба. Но у меня есть рекомендации друзей, имена которых хорошо известны мадам Габриэль.
И для подтверждения своих слов, он назвал прозвище одного сенатора, под которым тот являлся сюда еще в пятидесятые годы, когда и Эполар посещал это заведение.
– Прошу вас подождать минутку, господин, – сказала черная девушка и закрыла окошко.
Эполар взглянул на часы. Прошло сто десять секунд. Еще через тридцать секунд дверь открылась, и к ним вышла дама в костюме от "Шанель".
– Я не помню вас, – заявила мадам Габриэль, – но поскольку вы друг господина Бишона, то я могу принять вас в баре, если угодно, господин...
– Люка, – сказал Эполар, – а это Жорж, мой протеже.
Буэнвентура поцеловал даме руку.
– Хорошо, – сказала она. – Проходите.
Они вошли в холл в стиле Людовика ХV, куда вела винтовая лестница.
Мадам Габриэль проводила гостей в бар, размещавшийся на первом этаже. В баре царил полумрак. На столиках в вазах стояли лилии, на стойке бара – красный телефон. За стойкой суетился бармен в белом кителе. Своей лысиной и пышными усами он напоминал известного саксофониста Ги Лафитта. За стойкой на высоком табурете сидел молодой белокурый парень и читал книгу на английском языке.
Прошло уже две минуты с тех пор, как Эполар и Буэнвентура вышли из "консула". Мадам Габриэль посмотрела оценивающим взглядом на каталонца. Его жалкая одежда вызывала у нее недоверие.
– Я ценю простоту, я бы даже сказал – аскетизм моего протеже, – с умилением произнес Эполар.
Мадам перевела взгляд на Эполара. У него был вид настоящего светского человека. Она успокоилась.
– Я угощаю вас, – сказала она и собралась уже пройти за стойку бара, когда агент Рикардо, оторвав глаза от своей книги и осматривая вновь прибывших, заметил, как оттопыривается карман у молодого человека. Он сразу решил, что в кармане оружие, и сунул руку в свой пиджак.
Эполар схватил за ножку табурет, на котором сидел Рикардо, и перевернул его. Агент, падая, выстрелил сквозь карман и попал в потолок. Выстрел, однако, был приглушен драпировкой и снаружи мог показаться выстрелом пробки от шампанского. Эполар тотчас же уложил американца ударом приклада по голове. В тот же момент Буэнвентура нацелил дуло своего пистолета на бармена.
– Повернись, положи руки на бутылки. Распрями пальцы.
Мадам Габриэль неподвижно замерла на месте.
– Здесь нет денег, – сказала она.
– Вы лжете, мадам, – сказал Эполар, отступая к двери бара, чтобы встретить ударом в челюсть входившую в этот момент негритянку, привлеченную звуком выстрела. Она рухнула на пол, как мешок.
Еще две с половиной минуты.
Эполар сорвал с двери гардины, вернулся в зал, разорвал их и связал негритянку, агента Рикардо и бармена (предварительно оглушенного ударом приклада по затылку). Он повернулся к хозяйке.
– Сколько людей находится сейчас внутри вашего заведения?
Мадам ничего не ответила. Эполар схватил нож, которым бармен резал лимоны, и подошел к женщине.
– Я спешу. Либо отвечайте, либо я раскрою вам рот этим ножом.
– Три клиента и три девушки, – быстро сказала она. – Еще рано.
– Ты ждешь других клиентов?
– Да.
– Когда?
Содержательница дома посмотрела на нож.
– Они скоро придут, так что советую вам уходить.
– В какой комнате находится посол Пойндекстер?
– Вы за ним пришли? Вы гошисты?
– Заткнись. В какой комнате?
– В голубой, – вздохнула старая сводница.
– Где она?
Прошло четыре секунды.
– На втором этаже. Вторая дверь направо.
– Хорошо, – проронил Эполар.
– Все равно у вас ничего не выйдет, – заговорила сутенерша. – Меня охраняют. Я вам советую... О! Не затыкайте мне рот, прошу вас, я боюсь задохнуться.
– Заткнись.
Эполар связал женщину, обмотав ее голову последним куском разорванной гардины. Мадам тихонько постанывала.
Прошло пять минут.
В дверь дома свиданий позвонил Мейер. Агент Банкер, сидящий в "триумф-доломите", наклонился вперед.
– Еще один тип в спортивной обуви, – заметил он с удивлением. – Надо пойти посмотреть, в чем дело. Что-то...
– О, Господи! – рассеянно проворчал агент Левис, включая сцепление.
Дверь борделя открылась, и Мейер вошел внутрь.
– Ты поднимешься со мной, – сказал ему Эполар, – а Буэн останется в баре.
Напротив дома свиданий, на втором этаже дома номер два, некто Бубун, возившийся со своей камерой "Санкио", с интересом отметил, что "триумф" американского посла на небольшой скорости направляется к "Клубу Зеро".
На втором этаже заведения вооруженные пистолетами Эполар и Мейер бесшумно вошли в голубую комнату. Посол Пойндекстер был очень удивлен. Он еще не перешел от слов к делу. Он сидел в кресле одетый, держа в руке рюмку коньяку и глядя на свою почти обнаженную партнершу, медленно снимавшую чулки. Это была очень красивая блондинка с великолепной кожей и презрительным выражением лица. Она вскрикнула и замерла. Мейер наставил на посла свой пистолет.
– Никто не двигается с места, – приказал Эполар вполголоса.
Он подошел к девушке со спины.
– Не бойся, – сказал он. – Мы не гангстеры и не садисты. Расслабься, я тебя оглушу, но следов не останется.
Девушка подчинилась с завидным самообладанием. Эполар ударил ее прикладом по затылку и, когда она начала падать, поддержал, с удовольствием коснувшись ее упругой груди. Он уложил ее на кровать, привязал, засунул чулок между зубов, натянув другой ей на голову.
– Прошу пощады! – воскликнул Пойндекстер.
– Заткнись. Если ты будешь слушаться, мы не причиним тебе вреда. Ты говоришь по-французски?
– Да, разумеется.
У посла дрожали руки.
– Пощады! – повторил он. – У меня есть жена.
– Заткнись. Вставай. Мейер, иди впереди него. А ты следуй за ним. Давай, пошевеливайся. Если будешь дурить, я убью тебя. Ты понял?
– Да. Пощады!
– Заткнись. Иди. Быстро. Прошло восемь минут.
Группа спустилась вниз. Во входную дверь позвонили. Эполар подтолкнул Пойндекстера в бар.
– Мейер, смотри за ним. Оборви телефонный провод. Я открою. Буэн, оставайся на месте.
Эполар направился к двери, правую руку с пистолетом держа за спиной. На пороге стоял агент Банкер. Он молча смотрел на Эполара.
– Что угодно, месье? – спросил Эполар.
– Не могли бы вы передать мадам Габриэель, что есть срочное сообщение для американца? – спросил агент Банкер с сильным американским акцентом.
– С удовольствием, месье, – сказал Эполар. (Через плечо агента Банкера он видел остановившийся напротив "триумф" с включенным мотором.) – Входите, пожалуйста. Вам придется немного подождать в баре.
Восемь минут сорок секунд.
Д'Арси остановился на переходе, на углу авеню Клебера. Отсюда он мог видеть входную дверь дома свиданий и человека, стоящего на ступеньках. Он нахмурил брови.
– Нет, спасибо, – произнес Банкер, отступив назад.
Боясь, что он уйдет, Эполар ударил агента дулом пистолета в солнечное сплетение. Банкер издал тяжелый вздох и стал заваливаться назад. Эполар схватил его за ворот и попытался втащить внутрь. Однако он не успел этого сделать, и его рука ухватила только полосатый галстук. Тем не менее агент не удержался на ногах и упал на спину на тротуар, уронив шляпу.
Д'Арси тронулся с места.
В доме напротив Бубун схватил свою камеру.
– Сюда! Тащите его сюда! – крикнул Эполар своим приятелям, увидев подъезжающий "консул". В ту же секунду агент Левис выскочил из "триумфа" и нацелил на бывшего троцкиста свой пистолет. Эполар выстрелил первым. Ветровое стекло "триумфа" рассыпалось.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я