https://wodolei.ru/catalog/accessories/polka/iz-nerzhavejki/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Так-то лучше. Вы оба можете помочь. Накройте на стол.
Люк быстро открыл ближайший ящик и схватил сразу несколько ножей и вилок.
— Я принесу тарелки. — Мэтт заторопился к шкафчику с посудой.
— Отлично, — удовлетворенно заметила Кейти. — Мне нравится, когда мужчины суетятся на кухне. Им там самое место.
Зик уселся посередине кухни и облизнулся.
Спустя час Люк расправился со своей второй порцией японской лапши и соуса. Он откинулся на спинку стула и улыбнулся Мэтту.
— Жертвоприношение всех этих маленьких вопящих зеленых штучек того стоило.
— Да, совсем неплохо, — хохотнул Мэтт.
Кейти подозрительно оглядела мужчин.
— О каком жертвоприношении идет речь?
— Так, пустяки, — заверил ее брат.
Кейти с надеждой улыбнулась.
— Вам действительно понравилось?
— Просто замечательно, — похвалил Люк. — Что ты положила в соус на этот раз?
Кейти вспыхнула. Даже макушка стала горячей.
— Свежие листья петрушки и эстрагона. И, как обычно, сыр пармезан, орехи и оливковое масло. Вам не показалось, что эстрагона многовато?
— Точно нет, — заявил Люк. — Еще одна победа.
— Хорошо. — Кейти встала и начала убирать со стола. — Мне кажется, я наконец довела этот рецепт до ума. Теперь его можно записать в книгу рецептов для «Песто престо».
— Ты только об этом и думаешь все эти дни? — мягко поинтересовался Люк. — О «Песто престо»?
Но на его вопрос ответил Мэтт:
— Ага, поверьте мне на слово, только об этом она и думает. Видели бы вы, что мне приходилось есть. Скажу вам одну вещь: парню, который женится на Кейти, лучше также интересоваться кулинарией, а то ему ничего не светит.
Кейти опять покраснела. Отвернувшись от Люка, она торопливо ушла в кухню.
— А вы не хотите дать мне еще несколько уроков игры в шахматы? — спросил Мэтт, взглянув на гостя.
— С удовольствием, — ответил Люк, не сводя глаз с Кейти, пока та не скрылась за углом.
— Должен вас предупредить, я тренировался. Грохот упавшей на кухне посуды не дал Люку ответить. За ним последовал возглас Кейти, полный отчаяния.
— Ты, гнусный, подлый, прожорливый монстр, — кричала она. — На этот раз ты зашел слишком далеко. Ты меня слышишь?
Гилкрист подошел к двери в кухню и заглянул туда. Зик с жадностью глотал остатки приправы, а Кейти беспомощно смотрела на собаку.
— Как он сумел добраться до кастрюли? — живо поинтересовался Люк.
Молодая женщина с гневом взглянула на него,
— Я совершила ошибку, попытавшись дать ему немного. Я старалась быть доброй. Наклонилась, чтобы положить ложку соуса, одну ложку, заметь, а он раз — и выбил все из моих рук. Твоя собака — чистое наказание.
Люк пожал плечами.
— Что я могу сказать? Зику нравится, как ты готовишь.
Мэтт заглянул в кухню.
— Кейти, посмотри на это с другой стороны. Теперь ты точно знаешь, что приправа удалась. Собака не станет лгать на этот счет.
Ровно в десять часов Люк последний раз передвинул шахматную фигуру, неохотно поднялся на ноги и посмотрел на Кейти, растянувшуюся на кушетке с поваренной книгой в руках.
— Я думаю, мне пора убираться восвояси. Хозяйка дома отложила книгу и быстро встала, стараясь встретиться с ним взглядом.
— Пожалуй, да. Что ж, спасибо за то, что опробовал мое изобретение. Увидимся утром.
Люк посмотрел на нее, слишком хорошо чувствуя, как желание близости с ней разрывает его изнутри.
— Отлично, увидимся утром. — И неожиданно поцеловал ее.
Кейти сдавленно вскрикнула и оглянулась на Мэтта. «Неужели она и вправду рассчитывала, что он собирается делать вид, будто между ними ничего нет, только потому, что ее брат в комнате?»— удивился Люк. Он намеревался прислушаться к просьбе Кейти и быть благоразумным, но она должна понять, что в его планы не входит скрывать их отношения.
Прежде чем женщина успела прийти в себя. Люк уже стоял почти у двери.
— Пошли, Зик. Пора идти домой.
Пес встал, подхватил свою миску и затрусил к двери.
Мэтт быстро поднялся на ноги, его взгляд перебегал с покрасневшей Кейти на Люка.
— Я пройдусь с вами до полдороги. Мне хочется прогуляться.
Люк распахнул дверь. У него появилось предчувствие, что он знает, что будет дальше.
— Отлично.
Кейти подошла к порогу. Ее щеки пылали, а в глазах появилась тревога. Гилкрист осторожно закрыл дверь у нее перед носом.
Пока они шли к коттеджу Люка, Мэтт долго молчал. Мужчина тоже не заговаривал, давая пареньку время собраться с мыслями.
— Я все гадал, может быть, вы с Кейти… ну, это… Проявляете интерес друг к другу, — наконец выдавил Мэтт.
— Да, — спокойно ответил Люк. — Это так. Наступило короткое напряженное молчание.
— Не обижайтесь, но вы не совсем в ее вкусе. Понимаете, о чем я?
— Нет.
Мэтт, казалось, не знает, как ему справиться с этим.
— В общем, она считает, что с Гилкристами бывает сложно.
— Твоя сестра может быть такой же трудной, как и любой из Гилкристов.
Мэтт обдумал сказанное и предпринял новую атаку.
— Послушайте, я не хочу, чтобы ей снова причинили боль, ясно? И так было достаточно плохо, когда Этвуд бросил ее, чтобы жениться на Иден. Я говорю так не потому, что считаю его подходящим для сестры. Он ей не пара. Мне этот парень никогда не нравился. Но Иден даже не сказала, мол, сожалеет о случившемся или там еще что-то.
— Ты пытаешься мне сказать, что не веришь никому, кто носит фамилию Гилкрист?
Мэтт подыскивал слова для ответа.
— Не совсем так.
Люк остановился и посмотрел Мэтту в лицо, освещенное холодным лунным светом. И увидел, что юноша искренне беспокоится. Он все понял.
— Все в порядке, Мэтт. Я о ней позабочусь. Парень долго, пристально смотрел ему в глаза. Выражение лица Люка его, похоже, удовлетворило.
— Отлично. Мне надо только быть уверенным, понимаете? Я хочу сказать, ведь она моя сестра.
— Я знаю. Спокойной ночи, Мэтт.
— Спокойной ночи.
Люк развернулся и пошел на свет фонарей своего коттеджа. Зик раньше него подбежал к двери. Хозяин впустил собаку в дом, вошел следом и подошел к окну, выходящему на потемневший океан.
Гилкрист понимал: только что он дал Мэтту обещание и гарантии. А обещания и гарантии — это обязательства, обращенные в будущее.
Будущее. Снова его вырвали из безопасного, удобного настоящего и заставили посмотреть вперед.
Глядя в черноту ночи, Люк понял, что, хотя он и не представляет ясно собственное будущее, но совершенно очевидно, что Кейти Уэйд занимает в нем важное место.
Она одна придает этому будущему форму и суть.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Кейти уже собиралась выйти из дома и отправиться в особняк, как зазвонил телефон. Она посмотрела в окно и, увидев, что идет дождь, одной рукой схватилась за трубку, а другой взяла зонтик.
— Кейти? — В низком голосе Морин слышались нотки отчаяния и обреченности.
— Что случилось, Морин? — Кейти отложила зонт в сторону. Что-то подсказывало ей: разговор предстоит долгий.
— Теперь я точно знаю, что Иден снова встречается с Нэтом Этвудом.
— О Господи, нет. Откуда вам это известно?
— Одна из клиенток видела их вместе. Она меня спросила, не помирились ли они. Кейти, ты должна что-то сделать. Джастина этого не допустит. И мы обе с тобой знаем, что Этвуд снова заставит Иден страдать. Ты должна остановить его.
Кейти медленно опустилась на подлокотник дивана. Она массировала висок, пытаясь хоть что-то придумать, и побыстрее. Гилкристы всегда ведут себя так, словно их клюнул жареный петух. Пора замедлить темп и разобраться.
— Вы говорили с Иден?
— Нет, я не могу обратиться к ней с подобным вопросом. Ты же ее знаешь. Она выйдет из себя, если я попытаюсь вмешаться.
«В этом Морин права», — мысленно согласилась с ней Кейти. Гилкристы частенько выходят из себя, если кто-то становится им поперек дороги.
— Мне кажется, вам следует сначала спросить ее, что происходит, а потом принимать крутые меры.
— Я знаю собственную дочь лучше, чем ты, — отрезала Морин. — Кейти, я хочу, чтобы этот человек убрался из ее жизни раз и навсегда. Это ты привела его в семью. Во всем происходящем есть большая доля и твоей вины.
— Моей вины?
— Отправляйся к нему и поговори с ним. Узнай, что ему нужно. Я уверена, что деньги. Выясни, какую сумму он хочет.
— Морин, я не могу предоставить ему чек, в котором не проставлена сумма. Он ограбит вас до нитки. Вам же это известно.
— Спроси его, сколько он хочет, чтобы оставить мою дочь в покое. Я где-нибудь найду деньги. — И Морин бросила трубку.
Кейти посмотрела на телефон, из которого доносились гудки, потом медленно опустила трубку на рычаг. Меньше всего ей хотелось говорить с Нэтом Этвудом. Не мужик, а змея.
Иден это знала. Именно она потребовала развода. И внучка Джастины была слишком горда, чтобы принять мужа обратно. В конце концов, ведь она Гилкрист. А Иден знала, что такое истинная гордость.
Так что же происходит? Кейти не находила ответа. Размышляя, она с минуту еще посидела на подлокотнике дивана, покачивая ногой. Потом снова взялась за телефон и набрала номер собственного офиса. Лиз сняла трубку после первого же гудка.
— «Гилкрист, инк.».
— Лиз? Это Кейти. Я сегодня не приду. Я беру выходной. У меня дела в городе.
— Что за дела такие? — спросила Лиз со своей обычной прямотой.
— Визит к зубному врачу. В магазин надо зайти. Всякие мелочи. Завтра увидимся.
— Ну раз ты так говоришь. У тебя все в порядке, Кейти? Мне кажется, в твоем голосе какая-то тревога.
— Все отлично, Лиз. Я свяжусь с тобой после обеда, ты скажешь мне, кто звонил. Какое у Люка расписание на сегодня?
— Сегодня утром он выехал в Сиэтл. Большую часть дня у него занимают встречи. Вернется к вечеру. Хочешь оставить для него сообщение?
— Нет, не надо. Нет ничего срочного, о чем я бы хотела поговорить с ним. — Кейти повесила трубку, задумалась, нахмурив брови. Раз Люк в Сиэтле, то ей не стоит встречаться с Иден в штаб-квартире корпорации. Слишком велика вероятность наткнуться на Люка. Он начнет задавать вопросы, один за другим, и дело только осложнится.
Кейти взглянула на часы и решила, что Иден еще не ушла на работу. Она набрала ее домашний номер.
— Да? — Голос Иден звучал страстно даже по телефону.
— Иден, это Кейти. Мне нужно с тобой поговорить. Могу быть в Сиэтле через час. Мы должны встретиться в одном из эспрессо-баров недалеко от Уэйст-лэйк-мэлл.
— А что случилось? — спросила Иден; — У тебя появилась информация о планах Люка? Что такое? Что происходит?
Кейти сообразила, что, оставив Иден в сомнениях, она скорее заставит ее прийти на встречу.
— Я все объясню, когда увидимся. — Кейти назвала бар и повесила трубку.
— Черт, что вы хотите этим сказать: «Кейти нет в офисе»? — Одной рукой Люк крепко держал телефонную трубку, а другой переворачивал страницы документа, лежащего перед ним. — Где она?
— Кейти сказала, что у нее дела, — объяснила Лиз. — Она позвонит, чтобы узнать, нет ли для нее сообщений, попозже, во второй половине дня.
— Как только мисс Уэйд объявится, скажите ей, чтобы немедленно позвонила мне в офис в Сиэтле.
— Да, сэр.
Люк швырнул трубку на рычаг. Он прочитал предисловие к документу, потом резко захлопнул папку и перевел глаза на молодого человека, сидящего перед ним.
Роджер Дэнверс, худой, жилистый и возбужденный. Всегда в движении. То крутит мочку уха, то притоптывает ногой, то постукивает пальцами. Люк начинал нервничать при одном взгляде на него. Но лучше Дэнверса в этом деле никого нет.
— Вы в этом уверены? — негромко спросил Гилкрист.
— Я уверен, что именно этот код использовался для того, чтобы войти в файл ресторанной бухгалтерии и снять оттуда деньги, — объяснил Роджер. — А мы оба знаем, кому принадлежит этот код. Возможно, его узнал кто-то другой и воспользовался этим, чтобы качать деньги.
— Но вы не считаете такое вероятным?
Дэнверс дернулся.
— Нет. Секретность кодов полностью соблюдается в корпорации. Перевод денег осуществлялся именно в рабочие часы и в те выходные, когда этот человек работал сверхурочно. Это никогда не происходило по ночам.
— Следовательно, никто не пробирался сюда тайком в нерабочее время, чтобы воспользоваться компьютером, — заключил Люк. — Отлично, Дэнверс, вы сделали свое дело. Мне не нравится разгадка, но в этом нет вашей вины. Спасибо.
— Конечно. Вы хотите, чтобы я продолжал изучать ситуацию в «Гилкрист гурме»? — Перед тем как встать, молодой человек дернул себя за ухо.
— Да.
— Договорились.
Люк подождал, пока за Дэнверсом закроется дверь, потом взглянул на отложенный в сторону доклад.
— Проклятье!
Кейти не понравится. Люк заранее знал: стоит ему только заговорить с ней об этом, как она попытается его уговорить не делать то, что ему следует сделать. Ангел-хранитель слишком мягкосердечен, когда речь идет о такого рода вещах. Ему лучше проверить вооружение. Придется обосновать свое решение. Люк знал, что Кейти станет с ним бороться.
— Черт побери.
Кейти явно осложняла ему жизнь. Гилкрист хмуро поглядел на телефон. «И где это ее сегодня черти носят?»— гадал он.
А Кейти в изящном, цвета зеленой мяты, платье с длинными рукавами, надетом ею этим утром для офиса, сидела на высоком табурете у стойки бара. Она лениво помешивала кофе с молоком в ожидании Иден.
Кофейня — ярко-красная с черным — гудела от толпы пришедших за покупками людей и служащих разного ранга, зашедших утром перекусить в подлинно сиэтловском стиле. Аппарат по приготовлению кофе-эспрессо пронзительно визжал в агонии. Он шипел и рычал, выплевывая бесконечную череду чашек кофе черного и с молоком, а также бесчисленное количество других вариантов этого напитка, что являлось проявлением кофейной культуры Сиэтла. В этом городе даже склады по продаже древесины и бензоколонки предлагали своим клиентам кофе-эспрессо.
Кейти только что сделала первый глоток из своей чашки, когда Иден появилась в дверях. Не обязательно было быть экспертом по Гилкристам, чтобы понять — случилось нечто очень серьезное.
Иден этим утром являла собой образец клана Гилкристов — от кончиков высоченных каблуков черных сияющих туфель до широких лацканов черного костюма. Волосы цвета эбенового дерева, гладкие и блестящие, и кроваво-красные губы и ногти.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я