https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ах, язви тя, вот же верткий какой!
Хак!
Коваль пропустил палаш над собой, ввинтился в воздушную струю следом, хл
естнул ножом по запястью атамана, отпрянул назад и сразу в сторону, ощути
в на лице горячий вихрь от пронесшейся близко пули.
Ц Ах, сволочь, держи его!
Слишком близко, отметил Коваль, наблюдая, как палаш атамана, вращаясь, ска
чет по бетонке. Теряю скорость, старый стал…
В ту же секунду ударили очереди из леса, с противоположной обочины. Еще од
ин конь, запряженный в Кенвуд, заржал и рухнул на колени, у него была переб
ита передняя нога. Варвара упала чуть раньше и лежа пальнула по кустам кр
упной картечью. Затем перекатилась под грузовик, и Коваль на некоторое в
ремя потерял ее из виду.
Огонь, а не девка, с восхищением отметил он, слушая, как верещат в лесу ране
ные. С башни Кенвуда по обочине ударила струя огня. Верещание перешло в пр
отяжный истерический вой, ближние елки вспыхнули, как промасленные факе
лы.
Атаман Бялко пригнулся, отпрянул назад, когда ствол огнемета развернулс
я в его сторону. На дорогу, прикрывая атамана, выскочили еще трое, но уже не
монголы, а русские. Двое тут же свалились ничком и принялись царапать себ
е глотки, третий пытался унять кровь, фонтаном бьющую из ключицы. Коваль у
лыбнулся, показал атаману язык. Чубатый великан завизжал от ярости, выпу
стил остаток барабана, целя в то место, где только что улыбающийся злодей
продемонстрировал ему окровавленные клинки. Только ветви елей качнули
сь… и снова исчез Белый царь.
Варвара выскочила из-под колес Кенвуда и почти в упор жахнула картечью. М
ихась, несмотря на комплекцию, успел свалиться на бок, и весь заряд принял
на себя последний уцелевший охранник. Его светлый кафтан превратился в р
ешето.
Несколько глупцов, не дождавшись приказов своего атамана, покинули пози
цию на правой обочине. Они потеряли ценные секунды, выбираясь из скользк
ого оврага, а наверху их встретил пулемет Луки. Трое погибли сразу, отброш
енные назад в овраг очередью тяжелых пуль, еще двое бежали, бросив оружие.

Артур скользил между деревьями и метал клинки, запоминая, где застряли д
рагоценные лезвия. Стоило ему скатиться с дороги в лес, как сразу вернула
сь привычная боевая уверенность. Босые ноги впитывали силу, уши ловили д
есятки испуганных шорохов, глаза замечали мельчайшие детали. В президен
та трижды целились, но выстрелить успели только раз. Пущенные Ковалем ле
звия уверенно воткнулись врагам в глазницы.
Пулеметчик Лука перенес направление удара на левую обочину. Коваль ощут
ил, как сзади, в спину, дохнуло вонючим жаром, в дело вступил огнемет. Испуг
анная тайга застонала от боли.
Трое уцелевших приспешников атамана Бялко удирали вдоль обочины лесно
й дороги. Артур подобрал два автомата с целыми рожками и длинный изогнут
ый тесак, на гарде которого переливались драгоценные камни. Сталь была н
еобычная, глубоко отдавала синевой, вдоль канавки шла надпись незнакомо
й вязью. Судя по качеству оружия, приспешники Бялко разграбили местный к
раеведческий музей. Или…
Или нашли клад.
Артур вернулся на бетонку. Под присмотром Антипа с пулеметом сгрудились
четверо пленных. Еще двоих раненых, обожженных монголов привела Варвара
, подталкивая их прикладом. На плече одного из них билась испуганная птиц
а с капюшоном на голове. Антип и Буба носились вдоль обочины с топорами, от
секая путь огню. Отвратительно пахло паленым мясом. В придорожной канаве
ничком лежали два почерневших трупа. Раненый жеребец непрерывно ржал, д
ергался всем телом, путаясь в постромках и пугая других лошадей.
Варвара кивнула пленным, чтобы помогали Антипу. Те послушно бросились в
пекло, на ходу скидывали куртки, халаты, отважно бросались на чадящие вет
ки. Артур подумал, что питерские горожане не стали бы так драться с пламен
ем. Этим же, местным жителям, никогда не видевшим настоящего города, тайга
заменяла отца и мать. Даже перед лицом возможного расстрела они не сбежа
ли, а кинулись спасать лес. К счастью, Лука не успел устроить настоящий пож
ар.
Коваль тщательно, дважды, вымыл руки вонючим собачьим мылом, намазал кон
чики пальцев и ногти жирной пахучей пастой, которая обезвреживала яд, и т
олько после этого приступил к допросу пленных.
Бродяга в усталой позе сидел на туристической табуретке возле повержен
ного атамана Бялко. Великана все же зацепило картечью, кровь сочилась из
двух ран на боку, и левая штанина почернела. Руки чубатому связали за спин
ой, правое запястье, разрезанное ножом Артура, перетянули тряпками.
Ц Меня зовут Артур Кузнец, Ц внятно, но тихо сказал пленнику президент.
Ц Я не прошу тебя извиняться, потому что не хочу, чтобы над тобой смеялись
твои солдаты. Но я хочу, чтобы ты запомнил мои слова. Хочешь нагрубить нез
накомому человеку Ц сначала трижды подумай.
Ц Язви тя, язви тя, чтоб ты засох… Ц непрерывно повторял атаман, сидя на з
емле и не делая попыток встать. Похоже, он никак не мог выйти из ступора.
Ц Я прикончу его, Ц деловито сообщила Варвара. Ц Старшинство не чтит, с
обака.
Ц Ой ли, детка? Ц засомневался Бродяга. Ц Как бы они потом нам город не с
палили.
Михась смотрел на них затравленным взглядом. Видимо, от боли действие ду
рмана прошло.
Лука и Буба закончили тушение пожара. Напуганные пленные монголы подтал
кивали друг друга, указывая на жуткого синего дикаря. Под слоем сажи Буба
выглядел еще страшнее, чем обычно.
Ц Теперь в тайге пойдут легенды про Белого царя и его прислужника, синег
о черта, Ц невесело хохотнул Бродяга.
Ц Как звали беса? Ц деловито осведомился Коваль, присаживаясь на корто
чки напротив раненого атамана. Ц Я спрашиваю Ц как звали того беса, кото
рый приказал меня убить?
Ц Никто мне не… Ай, ай, не надо, ах, язви тя!
Коваль невозмутимо ткнул носком сапога в открытую рану на боку атамана.
Варвара приставила ко лбу Бялко обрез. Пленные монголы затихли.
Ц Варварушка, не спеши… Ц залепетал Михась. Ц Скажу, скажу, бес попутал
, ей-богу же… Человек тута ошивалсси, с ловчей птицей, вроде как из бурятов,
а можа, и нет. Человек сказал, шта собирался в степи шаманский курултай, вм
есте камлали, Белого царя видали. Видали, шта Белый царь из земли, как черв
ь, вылез. Всем нам беды Белый царь принес, потому шта хочет Большую смерть
в мир вернуть…
Коваль вздрогнул.
Откуда здесь, за многие тысячи километров, стало известно о его планах?
Ц …Железного зверя по чугунке Белый царь погонит, Ц не отрывая от Ковал
я черных исступленных глаз, вещал Бялко. Ц Железный зверь повезет из вос
точных морей Большую смерть, повезет ее в тонком стекле, и всюду по пути, г
де зверь пройдет, смерть будет капать наружу, просочится и отравит землю

Ц Это правда? Ц прищурилась Варвара.
Ц Это правда, но не так, как он объясняет, Ц стал выкручиваться Артур.
Ц А ты мне чего натрепал? Ц тут же озлилась хозяйка Читы. Ц Что, мол, поез
д пустите, заводы пустите, товару навезете, а? А сам хочешь из океана смерт
и начерпать? Все подохнем, все, если кто на восток сунется, ага!
Ц Нам действительно нужна вакцина, Ц рубанул Коваль. Ц Сотни тонн вак
цины против СПИДа находятся в восточных портах Китая. Их там бросили пос
ле того, как началась эпидемия. Мы должны вылить эту вакцину в болота, чтоб
ы остановить наступление Желтых болот. Если этого не сделать, Желтые бол
ота за несколько десятков лет уничтожат тайгу.
Ц Тайгу? Тайгу никто не может уничтожить! Ц фыркнула Варвара.
Ц Он не врет, Ц ухмыльнулся разбитыми губами Бялко. Ц Человек с птицей
тоже говорил про болота…
Ц Куда он пошел, этот человек?
Михась растеряно покрутил головой.
Ц Он… он был возле меня. Он обещал… обещал, шта сам будет говорить с Белым
царем. Не убивай, Варварушка, пожалейте меня, а? Бес попутал, зелья подмеша
л…
Ц Где Степан? Где старшина города?
Ц Под замком сидит, Ц Бялко притворно всхлипнул. Ц Варенька, это Леха в
се, Леха меня уломал, запутал. Он старшиной стать хотел, он, а мне-то зачем?..

Ц А где люди Степана? Ц наседала атаманша. Ц Где Крупа, Ловчий где, Крап
ива? Вам ведь их не одолеть. Неужто сонными порезали? Ц ахнула она, зажима
я себе рот.
Бялко опустил глаза, промямлил что-то невнятное.
Коваль поманил старца и Варвару в сторонку.
Ц Этого парня подпоили чем-то. Он действительно не понимает, как все про
изошло. Варя, ты можешь спросить его людей насчет человека с птицей?
Ц Я из них кишки выпущу, Ц доброжелательно пообещала атаманша и направ
илась к арестованным, сгрудившимся под охраной Бубы.
Ц Он был тут, Ц доложила Варвара спустя минуту. Ц Терся с ними, скорее в
сего Ц темный шаман. Никто не может вспомнить его лицо и куда он делся. Да
вал им пить из своей фляги, все пили.
Ц Ага, все ясно, Ц покивал Бродяга. Ц Подпоили дурманом. Вот они и попер
ли на тебя, осмелели.
Ц Подпоили? Ц насупилась Варвара. Ц Так что, не убивать его? Я так уехат
ь не могу, надо Степана выручить. И белые там, подземных людей детишки. Над
о их на Красный прииск возвертать, ежели живы еще. Иначе белые всем устроя
т…
Ц Антипушка, давай свежую лошадку заместо подранка, Ц распорядился ст
арец. Ц Ну, болваны, что стоим? Живо помогайте! Ц обрушился он на пленных.

Ц Как ты это делаешь, мужик? Как ты их?.. Ц Бялко показал глазами. Ц Ты кол
дун, да?
Ц Сколько у вас в четвертой Чите сабель? Ц вопросом на вопрос ответил п
резидент.
Хлопая глазами, Бялко уставился на Варвару.
Ц Тебя спрашивают, сколько придурков твой брат Леха на коней посадил? Ц
перевела она.
Ц Сколько ни есть Ц все орлы, не чета тебе, засранцу, Ц гордо парировал а
таман.
Ц Старших не уважаешь, а крестик носишь, Ц укоризненно заметил Артур и
вдруг легко, двумя пальцами ткнул пленника в солнечное сплетение. Нескол
ько минут пришлось ждать, пока Михась прекратит корчиться и пускать слюн
и.
Ц У них шесть сотен, да еще баб в обозе штук двадцать с детьми. Если зимова
ть приперлись, то и поболе выйдет.
Ц Нас старухи и дети не интересуют, Ц отрезал Коваль. Ц Сейчас мы едем в
четвертую Читу, и там я назначу нового атамана.
Ц Сволочь… Ц сплюнул в пыль раненый великан. Ц Мои люди отдадут тебя п
сам.
Ц Я убью всех, разве ты не понял? Ц отвесил ледяную улыбку президент. Ц
Я убью всех, кто выступит против правительства России. А те, кто откажется
защищать границу, будут сосланы на рудники.
У атамана Бялко глаза чуть не вылезли на щеки. Похоже, он забыл о дырке в бо
ку.
Ц Ты ж один… как ты один собрался?
Ц Он не один, Ц напомнила Варвара, для верности ткнув вассала стволом о
бреза в шею.
Ц Нешта, Варька, у тя в большой Чите все ему присягнули?
Ц Туда я тоже вернусь, Ц пообещал Коваль.
Ц Стой, погодь… Ц Бялко страдал от боли, потому плохо соображал. Ц А ежл
и я сам, того? Ну, своих уговорю, штоб уйти?
Ц Я заберу твою птицу, Ц Коваль указал на испуганного привязанного хищ
ника, безуспешно пытающегося взлететь. Раненый хозяин пернатой почты по
терял сознание, лежал посреди дороги, раскинув руки. Ц Это все, что меня в
тебе интересует. Тебя и прочих бунтовщиков я буду судить по своим военны
м законам.
Ц С кем ты собрался воевать? Ц ошалел Бялко.
Ц Я уже воюю. Со всеми, Ц отрубил президент. Ц Со всеми, кто посягает на г
раницы нашей страны. С теми, кто мешает мне налаживать жизнь.
Ц Ты Ц Белый царь, Ц атаман выплюнул кровавый сгусток. Ц Теперь верю…
Прости, Варварушка, бес попутал. Прости дурного, а?
Бялко закрыл глаза. Варвара рассмеялась, закинула за спину обрез, отвеси
ла вассалу звонкую пощечину, сплюнула и направилась к грузовику.
Ц Эй, слышь, Ц в спину Артуру пробурчал главарь разбойников. Ц Я не хоте
л, бог видит, не хотел.
Ц Буба, Лука, свяжите его и заберите к себе наверх, Ц приказал президент.
Ц Он поедет с нами.
Артур вскочил на подножку. Вдоль обеих обочин тлели сгоревшие кусты. Сло
й жирной сажи покрывал дорогу. Телохранители атамана тащили за ноги обуг
ленные трупы своих товарищей.
Ц Эй, куда вы меня? Ц заорал атаман.
Ц Я хотел дать тебе добрый совет, Ц сказал младшему Бялко Артур. Ц Ты уж
е большой мальчик, запомнишь. Пока ты жив, не пей больше, особенно из рук не
знакомых дядек. Можешь получить заворот кишок, и я тебя спасать не стану.

Ц Эй, Кузнец, что ты задумал? Ц подскочила взъерошенная Варвара. Ц Ты-т
о куда?
Ц Заедем вместе ненадолго в вашу четвертую Читу, проверим как там дела.

Ц Слышь, Кузнец, это дела только мои, Ц замахала руками атаманша. Ц Мои
парни за неделю соберут по деревням ополченцев, сами их прогонят. Тебя не
касаемо…
Ц Ты ошибаешься, Ц холодно улыбнулся президент. Ц Ты слышала, как он ме
ня назвал? Если я царь, то меня касается все.

3
ЭЗЭН ПОДЗЕМНОГО ЦАРСТВА

Сегодня вечером Тулеев собирал родню на великое айха Ц жертвоприношен
ие. В загоне жевал травку жирный черный баран, а женщины наготовили столь
ко угощения, словно собирались веселиться целую неделю. Колесом ходили м
альчишки, визжали девочки, вплетали друг другу цветные ленты в косички, х
охотали пьяненькие уже тетки. На поляне мерилась силами молодежь, степен
но прогуливались празднично одетые охотники.
Тоска и страх поочередно накатывали на Саяна, несмотря на светлый, солне
чный день. Жутко принять смерть не от руки неприятеля, а от посланцев нижн
его царства. Потому что это может быть вовсе не смерть, а кое-что похуже. Жа
ловаться некому, родственники и друзья испугаются еще больше, чем он, и пр
аздничный тайлган будет испорчен.
За что ему такая напасть?
Тулеев к шестидесяти трем годам вырос до звания сильного шамана. Главное
, что нужно, чтобы стать сильным шаманом, Ц это наличие удха, шаманского к
орня. Все трое Тулеевых, братья и младшая сестра, приняли дар по линии отца
, и звалось это халуунай удха. Среди женщин в семье Тулеевых шаманок не вст
речалось, и других волшебных способностей тоже замечено не было.
1 2 3 4 5 6 7 8


А-П

П-Я