https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/80x80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

-нца выпили за ужином…
– И перед ужином, – уточнила педантичная Инге. – И после ужина, и после-послеужина…
– И поговорили о нашей работе и о всяк-ик! – икх! разностях… – Освободившись из объятий сетевого шнура, Ле-Мат добрел до матраса, рухнул на него и начал покусывать ножки Инге.
– А потом я уговорила Гуннара вернуться сюда, – сообщила Инге, безуспешно пытаясь придать своему лицу серьезное выражение. – Потому что мне очень хотелось переговорить с тобой. Не сердись на Гуннара. Идея была моя. – Тут вся серьезность с нее слетела (должно быть, из-за того, что Ле-Мат щекотал ей пятки) и Инге, захихикав, шлепнула его по носу.
Ле-Мат поднял голову:
– Ну, мы приехали. Видим, ты еще с интерфейсом и вид у тебя какой-то, типа, взволнованный. Ну, мы сели на матрас и – ик! – одно за другое… – Его вновь прохватила икота.
– Это тоже была моя идея, – гордо заявила Инге. – Я думала, ты не будешь возражать. Мне показалось, мы успеем быстренько это самое… ты нас даже не замечал.
– И теперь ей известно все об интерфейсе, – сказал я Ле-Мату самым зловещим и разъяренным голосом, на какой был способен. – Спасибо… осел.
– Ой, не надо так его ругать, – накинулась на меня Инге. – Я и так все знаю про ваш дигитально-индюк… инхук… Про интерфейс. Между прочим, – гордо вскинула она нос, – у меня свой такой есть.
Моя челюсть грохнулась на пол и укатилась в другой угол комнаты.
– У ТЕБЯ? СВОЙ?
– А то, – вмешался Ле-Мат. – Мы все уже встречались, только на той стороне. Ты ее не – ик! – не узнаешь?
Я все еще пытался отыскать мою челюсть. – Чег..? Инге больно укусила Ле-Мата за ухо и прошипела театральным шепотом:
– Давай-ка я попробую ему подсказать, милый. На миг отвлекшись от ее пышной груди, Ле-Мат кивнул.
– Джек? – окликнула она и уставилась на меня своими глубокими, серьезными, хотя и чуточку осоловелыми глазами. – Извини, пожалуйста.
Она откашлялась – и заговорила хриплым, густым, басовитым фальцетом, с таким сильным акцентом, что сам факт его существования подпадал бы под закон о высмеивании этнических групп.
– Или, лучше сказать, МАКС? Если вести деловые разговоры на пустой желудок, сердце заболит. «Мандже»!
Все остатки моего здравого рассудка, подхватив штаны, сбежали без оглядки.
– ДОН ВЕРМИШЕЛЛИ?
19. СПЛОШНОЕ ВЕСЕЛЬЕ ПЛЮС БОНУС – ПОСТЕЛЬНЫЕ СЦЕНЫ
Наутро Ле-Мат и Инге проснулись с мощнейшим похмельем на плечах вместо голов. У этого обстоятельства были две стороны – светлая и темная. Светлая состояла в том, что оба они чувствовали себя крайне погано и не тратили энергию на угрызения совести из-за своих вчерашних подвигов. Ну, а темная… Достаточно сказать, что все утро они досаждали мне своим хныканьем, пока аспирин, тайленол, подгоревшие тосты и неупиваемая чаша черного кофе не вернули их – сантиметр за сантиметром – в страну живых.
Оправившись, Ле-Мат с Инге вместе залезли под душ и не выбрались оттуда, пока горячая вода не иссякла.
Вторник прошел в трудах праведных. Мы перетащили рабочую станцию Инге в наш офис и подключили к локальной сети. Затем Ле-Мат наконец-то набрался смелости и опробовал индуктивный интерфейс (я следил за его жизнедеятельностью по датчикам, а Инге страховала его с виртуальной стороны реальности). Не скрою, Ле-Мату очень хотелось продезинфицировать «проктопрод» в специальном автоклаве. И прошло не меньше часа, пока мы ему втолковали, что достаточно обмакнуть «проктопрод» в хлорку и засунуть в посудомоечную машину – вот и вся гигиена). Когда же Ле-Мат все-таки нырнул в нашу местную испытательную МПВ-шку, то жутко запаниковал из-за новообретенной остроты виртуальных ощущений.
И все же, когда я наконец завалился спать (а было это в полвторого ночи), Ле-Мат с Инге уже четвертый час трахались в виртуальном мире и, похоже, даже не собирались выдыхаться.
Второй-третий, если учитывать машинку Инге – индуктивный интерфейс появился у нас в среду около полудня. Непроницаемая преступная сеть дона Вермишелли наделе представляла собой просто Инге, которая забирала посылку в заведении «Почта для всех» и вновь отправляла ее. Теперь же, когда все карты были выложены на стол, Инге решила сэкономить для нас день времени и 12 долларов 49 центов почтовых расходов – то есть получив посылку, сразу привезла ее нам. Во второй коробке лежало все то же самое плюс один сюрприз – самая настоящая 3,5-дюймовая магнитная дискета на 1,44 мб.
– Привет, Макс, – произнесла Амбер, когда я расшифровал дискету и перевел в читабельный формат. – Ты просто гений! Так ловко удрать из моей квартиры в понедельник… Знаешь, я надеялась переблефовать Элизу, но, по-моему, эта сука готова тебя сама убить – лишь бы не делиться с другой женщиной. – Пожав плечами, Амбер криво улыбнулась.
– Ну да ладно. В этих файлах – материалы для подготовки к моему подлинному заданию. Просмотри их. И если ты считаешь, что работа тебе по зубам – действуй. Моя квартира как минимум неделю будет закрыта на ремонт – Господи, как хорошо, что в виртуальной реальности не надо возмещать ущерб домовладельцу, – так что увидимся в Аду. Например, в пятницу на той неделе, примерно в 03,00 по Гринвичу, идет? – Она вновь улыбнулась той странной ухмылкой, которую принято называть «хорошей миной при очень плохой игре», потом сказала:
– Пока, – и захлопнула окошко.
Спустя полчаса я разархивировал и отсканировал файлы с подготовительными материалами. Истинной мишенью оказался Фрэнклин Кертис.
Да, да и еще раз «да». Тот самый Фрэнклин Кертис. Именно тот, о ком вы сейчас подумали. Знаменитый сочинитель знаменитых бестселлеров, бонвиван всех ток-шоу, невероятно не сдержанный на язык пожизненный член Североамериканской Республиканской Армии, оборудовавший в подвале своего особняка близ Нью-Йорка великолепное стрельбище. Тот самый Фрэнклин Кертис. Тот самый господин, чьи последние пять экранизаций принесли ему такие непристойно высокие горы денег, что «Сони-Спилберг» были вынуждены пообещать ему личную планету, чтобы он согласился хотя бы вступить с ними в переговоры относительно прав на экранизацию его следующей, еще не написанной книги.
Так уж сложилось, что это последнее обстоятельство самым непосредственным образом касалось меня. Ибо книга оказалась не ненаписанной. а очень даже написанной. (Минус на минус дает плюс – проверьте сами.) Проблема была в том, что книга, которую Кертис собирался представить на суд читателей, была написана – но не им. Моя таинственная клиентка, если верить Амбер, была невезучей начинающей писательницей, которая случайно познакомилась с Кертисом на приеме у одного нью-йоркского издателя и была очень польщена, что этот красивый, солидный, преуспевающий человек заинтересовался ее скромной особой. Увы, моей наивной клиентке и в голову не пришло, что причиной этого интереса было декольте ее маленького коктейльного платья, плотно облегавшего ее стройную, атлетическую, девственную фигуру. (Она была актрисой и фотомоделью – этому своему хобби она отдавала редкие промежутки свободного времени между сочинением романов, учебой на медицинском факультете и бесплатной работой в детском приюте, где она выросла.)
Как это ни прискорбно, события развивались по банальному сценарию. Кертис и моя клиентка имели бурный, страстный, небезопасный для их половых органов роман длиной в девять с половиной недель, который резко оборвался, когда Кертис обнаружил, что моя клиентка беременна и не желает делать аборт. Неделю они спорили, пока в один ужасно холодный и ненастный мартовский день он вернулся домой пьяный и злой и буквально вышвырнул ее из дома в снежный буран. Вслед за ней полетели ее скудные пожитки. Ослепленный злобой и алкоголем, он приказал своим охранникам в тяжелых сапогах и коричневых рубашках буквально застрелить ее, если она хоть одной ногой ступит на территорию усадьбы.
На этом вся история могла бы кончиться. Моя клиентка, будучи истово верующей христианкой, восприняла свою нежеланную беременность как Божью кару за приверженность плотским грехам и с поникшей головой вернулась в школу при монастыре Св. Брунгильды, дабы воспитать свое дитя в страхе Божием и наставить на путь истинный. Моя клиентка даже желала внушить ребенку любовь к его (ее) отцу, хотя Кертис вполне мог отречься от своего отцовства и отказаться встречаться с ребенком – но даже на этом этапе моя клиентка была готова простить и забыть его прегрешения.
Но тут, порывшись в своем потрепанном чемодане, в котором хранилось все ее скудное земное достояние, моя клиентка обнаружила, что Кертис вернул ей все, включая остатки единственного мясного пирога, который она ему раз в жизни приготовила на ужин (кстати, со дня приготовления он ничуть не испортился, остался таким же каменно-твердым и аппетитным). Кертис вернул ей все – но не дискету!
О, эта дискета! Единственный на свете экземпляр неопубликованного романа моей клиентки! Книга, над которой она корпела шесть долгих тяжелых лет, экономя на еде, чтобы арендовать компьютерное время в «Интернет-кафе»! Та самая книга, которую сам Кертис хвалил, восклицая:
«Блестяще! И, вполне возможно, продавабельно!»
Опасаясь вновь нарваться на грубость, моя клиентка попросила престарелую сестру Агату позвонить Кертису и попросить вернуть дискету. Дряхлая монахиня обратилась к писателю почтительно и кротко, но Кертис холодно процедил, что давно уже переформатировал дискету и сдал во вторсырье. Почувствовав, что Бог всерьез решил ее наказать, моя клиентка выбежала в слезах из кельи старой монахини и заперлась в своей холодной комнатке, чтобы вдоволь нарыдаться в одиночестве. Отрешенно откусывая от мясного пирога, она молилась, чтобы когда-нибудь, пусть в далеком будущем, Господь в Его неизреченной мудрости приказал бы сердцу Кертиса смягчиться.
Но спустя еще несколько недель она прочла в газете, что Кертис – который в период их романа страдал от неизлечимого писательского безмолвия – внезапно объявил, что почти закончил новую книгу, знаменующую собой начало еще невиданного этапа. Моя клиентка моментально проникла в подоплеку этой новости. Мало ему было соблазнить и бросить – он еще и роман украл!
Чаша терпения переполнилась – моя клиентка радикально изменила свою позицию. К черту всепрощение. Теперь ей была нужна голова Кертиса – насаженная на кол! Но в качестве доказательства кражи ей требовались оригинальные файлы с винчестера его персонального компьютера. Вот и моя миссия – если, конечно, я соглашусь…
В этот момент приперся Ле-Мат и заглянул мне через плечо.
– А знаешь, Джек, – пробурчал он, нахально хрустя спелым красным яблоком, – я много прожил на свете и перевидал брехню во всех ее видах, но это просто финиш.
– Витиевато выражаешься, – заметил я и, в последний раз проглядев параметры задания, закрыл файлы и откинулся на спинку моего голубого пластикового стула.
– Ну и? – продолжал Ле-Мат. – Как ты думаешь, зачем Амбер эти файлы?
– А кому какое дело? – пожал я плечами. – Ей нужен текст новой Кертисовой книжки. Чудесно.
За нее она заплатит нам девятьсот штук баксов. Еще чудеснее. Я лично согласен.
Обдумав мое предложение, Ле-Мат кивнул:
– С чего начнем? С поиска по теме «Литература»?
– Угу. – Тут мой стул опасно качнулся назад. Ле-Мат подхватил меня на лету. – Высокотехнологические писаки типа Кертиса вечно хвастаются своими… «компутерами»… – продолжал я, удостоверившись, что в ближайшее время не стукнусь головой о пол. – Загляни в «Письменный стоя». И в «Надомное списывание народов». Посмотрим, далеко ли он ушел со своим романом.
– Погляди на «Батоножатке», – посоветовал Ле-Мат. – По-моему, он им недавно интервью давал.
– Тады поехали, – распорядился я. – Займемся нашим взломом.
Ле-Мат доел яблоко и метнул огрызок в мусорную корзину (за двадцать футов, не хухры-мухры). Между прочим, попал в десяточку.
– Считай, все уже взломано, – заявил он, удаляясь.
Даже сейчас у меня глаза на лоб лезут, когда я вспоминаю некоторые моменты той бешеной недели. К примеру, как мы втроем – Ле-Мат, Инге и я – мастерили новую виртуальную внешность для Инге, на те случаи жизни, когда Гуннар и дон Вермишелли постесняются прилюдно кусать друг друга за уши. В итоге получилась обновленная версия Линды Гамильтон с наращенными пекторальными и дельтовидными мышцами, а также сглаженными бедрами, к которой мы прилепили милое веснушчатое личико молодой мамаши (плод шестичасовых мучений Ле-Мата и Инге). Так родилась идеальная спутница Гуннара. Реба – нарекли мы ее.
Так почему же, когда я в пятницу забрел в «Рай», чтобы немножко развеяться, старый толстый дон Луиджи Вермишелли по-прежнему восседал в своем излюбленном углу? Я решительно направился к его столику, дабы поговорить с ним/ней начистоту. Двое мальчиков-автоматчиков преградили мне дорогу. Дон Вермишелли отогнал их мановением руки (можно подумать, я не мог испепелить их одним резким словом). Я пододвинул стул, припарковал свою задницу и начал копить силы для долгого подтока истошной ругани. Звеня, передо мной возникла одна из сестричек Силикконе.
Я пригляделся к ней. Захлопал глазами. Еще раз пригляделся.
– ГУННАР?
– Тихо ты, – прошипел он, приложив безупречно наманикюренный пальчик к своим полным, сладким, рубиново-алым губкам. – Пока наш союз – тайна. Зови меня «София». – Чего изволите? – прощебетал он, чуть ли не тыча меня в нос своими необъятными титьками.
– Ничего, кроме свежего воздуха, – и я стремглав бежал от стола.
Нельзя не упомянуть, что Ле-Мат с Инге занимались сексом. Утром – секс, ночью – секс, на ленч – секс, на крыше – тоже секс. Конечно, они кокетливо скрывали свои занятия, но поскольку единственной внутренней перегородкой в обширном офисе славного «Компьютека» была найденная в подвале китайская ширма, у них как-то не получалось щадить мою стыдливость. После нескольких суток секса под душем, секса на кухне и секса в любой момент, как только я нырял в виртуальную реальность, они плюнули и перепоручили заботу о приличиях мне – теперь я должен был делать вид, будто ничего не слышу и не вижу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я