https://wodolei.ru/brands/IDO/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


С вершины моей дубинки сорвался темный кроваво-красный, тонкий, как спица, луч и впился в кору обитае мого дуба. Проткнув древесину, луч растекся по внутренней поверхности дупла, и она сразу начала тлеть, наполняя дупло сизоватым дымком. Через секунду твердая древесина заня лась веселым огоньком сразу в нескольких местах.
Обитатель дупла задергался, захлопал по дубовым стен кам своего жилища, пытаясь сбить нарождающееся пламя, но это ему не слишком удалось. Поэтому уже через секун ду он буквально завопил:
“Кончай пожар устраивать!.. Я все скажу, что знаю!.. Не надо меня поджаривать!..”
Я опустил свой жезл, луч погас, и следом снова про звучал мой вопрос:
“Так кто ты такой и почему замышлял против нас зло?”
“Кто такой… Кто такой…” – недовольно буркнули из дупла. – Королевский загонщик я! Меня сюда сама коро лева… поместила, именно для того, чтобы я непрошеных гостей в зверье превращал! Мало, понимаешь, в королевс кой охотничьей роще зверья осталось, а всяких бродил-проходимцев бродит, проходит многоватенько. Вот их и надлежит в зверье перекидывать. А потом королева охо тится на них!”
“Так… – растерялся я от такого сообщения. – И как же ты из этого дуба выбираешься?”
Вопрос был задан только для того, чтобы поддержать беседу, поскольку известие о том, что Кина охотится на живых людей, пусть даже и в зверином облике, несколько выбило меня из колеи. Но этот, на мой взгляд, достаточно невинный вопрос почему-то чрезвычайно обидел загонщика.
“Никак я не выбираюсь! – неожиданно заорал он так, что у меня чуть не лопнула голова. – Кто ж может вы браться из заговоренного дуба?! Может, этот твой Гэндальф?!”
“А как же… это… естественные надобности?” – поинте ресовался я, игнорируя вопрос о способностях Гэндальфа.
“Забирают меня отсюда… каждую неделю… на три часа… – нехотя ответил загонщик. – Вот, как раз сегод ня должны забрать…”
У меня мелькнула дельная мысль, и я задал свой оче редной вопрос:
“Так тебя в Замок переносят?”
“Ну да, станут возиться с простым загонщиком! – горь ко ответил бедолага. – Выдернут из дуба, а там добирайся на своих двоих!”
“И долго тебе, несчастному, брести?”
“Да часа два…”
“А если я тебя из твоего деревянного мешка достану, ты нас в Замок сможешь проводить?”
Последовало довольно долгое молчание. Я уж было ре шил, что этот странный королевский загонщик расхотел со мной беседовать, но в этот момент донеслось: “Прово дить, конечно, можно, только не сможешь ты меня отсюда достать. Раз уж я сам не могу, то… только королева… если не забудет…”
“А что, может забыть?” – невольно вырвалось у меня.
“Да однажды я почти три недели здесь отсидел… Без перерыва…”
Я быстренько припомнил заклинание переноса. Ника ких сложностей оно у меня не вызывало, да и перенести-то надо было небольшое тело всего на каких-то два-три мет ра. Затем я обследовал дуб и дупло на предмет стороже вых заклинаний. Действительно, было там три-четыре заморочки, но, как мне казалось, обойти их не представляло большого труда.
Я повернулся к своим ребятам и увидел, что они усе лись на травке и в ожидании окончания моих манипуля ций что-то жуют.
– Эльнорда, – окликнул я эльфийку. – Сооруди-ка еще пару бутербродов, сейчас у нас гость будет.
Девчонка совершенно спокойно кивнула и полезла в мешок, словно принимать неизвестно откуда появляющихся гостей было для нее в порядке вещей.
Я связал заклинание переноса, наметил короткий мар шрут в обход поставленных сторожей и ловушек и запус тил его. Через расчетные четыре минуты и двадцать восемь секунд рядом с дубом материализовался маленький чело вечек, босой и в потрепанной одежонке. Ошарашенно ог лядевшись по сторонам, он неожиданно юркнул за дуб, и оттуда послышалось характерное пыхтение.
– Это что ж, это мы должны этого заср… бомжа кор мить?!
Возмущению экспансивного Фродо не было предела.
– Не волнуйся, эконом ты наш, бомж, я надеюсь, свой завтрак отработает, – попытался я успокоить взволновав шегося хоббита. И тут меня поддержал Душегуб:
– Конечно, волноваться нечего. Если он харч не отра ботает, мы его самого на харч пустим.
– Вот еще! – тут же заверещал Фродо. – Стану я есть всяких грязных оборванцев!
– А мы его перед употреблением помоем… – спокой но ответил тролль.
– Перестаньте, ребята, – вмешалась в гастрономи ческий диспут эльфийка. – Продукты у нас еще есть, по чему не накормить голодного?..
Голодный наконец показался из-за дуба и немного не решительно направился в нашу сторону. Скользнув по мне незаинтересованным взглядом, он повернулся к сидящей компании и представился:
– Меня зовут… звали раньше Агрот Великолепный, и я занимал должность первого королевского чародея. – Он на клонил свою взъерошенную грязноватую голову, а потом веж ливо осведомился: – А кто из вас, почтеннейшие, называет себя Гэндальфом Серым Концом?
– А зачем он тебе? – в свою очередь поинтересовался тролль, бросив на человечка красновато блеснувший взгляд. Загонщик под этим взглядом слегка вздрогнул и, решив, что этот огромный шерстяной верзила с такими страшен ными малюсенькими глазками и должен быть тем самым кошмарным, несуществующим волшебником Гэндальфом, рухнул перед троллем на колени:
– Прости меня, величайший из ныне живущих магов, в моем невежестве и неверии. Во всем виноват королевс кий указ, сбивший меня с толку, а я всегда верил в суще ствование могучего Гэндальфа. Тем более что я сам слышал рассказ доблестного Шалая о Братстве Конца!
Ребята с большим интересом выслушали речь малень кого оборвыша, а затем тролль гулко кашлянул и выска зался:
– Мужик, ты что, припадочный?.. Какой я тебе Гэн дальф? Могучий Гэндальф вон стоит, – он кивнул в мою сторону, – а я могучий Душегуб… Понял?
– А я – могучий Фродо! – тут же добавил хоббит.
– На вот, покушай, – протянула Эльнорда оборван ному загонщику бутерброд с колбасой.
Тот схватил бутерброд обеими руками и повернулся ко мне:
– Ты – Гэндальф?
В его голосе под самую завязку плескалось недоверие. Я кивнул:
– Что, не похож?..
– На тебе странные одежды, и лицом ты слишком мо лод для такого славного имени… – осторожно ответил обо рванный загонщик и вонзил зубы в свой бутерброд.
Надо сказать, что ел Агрот Великолепный крайне не аккуратно, торопливо, не жуя, давясь. В несколько секунд запихнув в рот все, что у него было в руках, он выпучил глаза и лишь со второго раза смог проглотить нажеванное. Переведя дух, он воззрился на второй бутерброд, который протягивала ему Эльнорда, и буквально пропел:
– Благодарствую, о прекрасная девица, пусть твоя кра сота и твое доброе имя пребудут вовеки в людской памяти, пусть судьба пошлет тебе в супруги принца – наследника великого престола, и пусть духи земли благословят твое чрево двенадцатью прекрасными детьми!.. С этими словами прожорливый загонщик-маг выхватил из рук опешившей эльфийки еду и вновь принялся набивать рот. Эльнорда покачала головой: – Ну и пожелания!.. Двенадцать детей! Осчастливил, гад! – Двенадцать маленьких эльфят и все ужасно есть хотят… – пропел веселый Фродо.
– Нy это все-таки не так страшно, как двенадцать ма леньких троллят… – задумчиво добавил Душегуб.
Мы с сочувствием посмотрели на него и замолчали. Слопав второй бутерброд, оборванный королевский за гонщик масляным взглядом посмотрел на Эльнорду и спро сил:
– Мясо какого животного кладешь ты на твой велико лепный хлеб, прекраснейшая из посудомоек?
– Что?! – немедленно повернулась к нему эльфийка, мгновенно превратившаяся в разгневанную фурию. В руке у нее сверкала шпага, кончик которой упирался в желудок несчастного. Тот совершенно не ожидал такого превраще ния, а потому страшно побледнел и застыл, боясь пошеве литься.
– Ты кого это, чумазая образина, посудомойкой на звал?!
– Я… прекраснейшей… чудеснейшей… шестнадцать дивных деток… – пролепетала в ответ нечто совершенно нечленораздельное “чумазая образина”.
– Я говорил, не надо его кормить! – тут же вмешался Фродо. – Смотрите, что с ним наши харчи сделали, со всем мужик разум потерял.
Фродо встал с травы, подошел к Агроту, отодвинув в сто рону острие Эльнордовой шпаги и с сочувствием спросил:
– Ну что, согласен, что переедать нехорошо?..
Тот отрицательно помотал головой и, видимо, чуть при дя в себя, начал путано пояснять:
– Я не сыт… Я только хотел спросить насчет… что сверху лежало… очень вкусно… но ваша служанка…
Кончик шпаги описал замысловатую кривую и снова уперся в живот Великолепного.
– Это кто служанка?!
Было видно, что Эльнорда совершенно озверела от на несенных оскорблений. Я решил вмешаться, но не успел.
– Нет, вы посмотрите на него! – заверещал хоббит. – Сожрал все наши запасы и “не сыт”! Да это не Агрот, а оглоед какой-то! Не углядишь – он и мешки наши сжует!
– Кто служанка?! – вновь раздался вопль потерявшей человеческий вид эльфийки.
– Эльнорда, отдай его мне, – вмешался, поднимаясь с земли, Душегуб. – Я его на хлеб намажу!..
И вот, когда все мы оказались на ногах, Агрот Велико лепный… сел. Видимо, вид поднимающегося с земли Ду шегуба добил его окончательно, поскольку он не только сел, он еще закатил глаза и повалился наземь. Все члены моей команды в разной степени изумления уставились на бездыханное тело.
– Ну, ребята, вы привели в полную негодность наше го проводника, – сдерживая улыбку, проворчал я.
– Бедняжка, – прошептала враз успокоившаяся Эль норда. – Я, наверное, очень его напугала?..
– Просто он совершенно объелся! – коротко конста тировал хоббит и наклонился над лежащим Агротом. – Но еще дышит…
Эльнорда быстро вложила свою страшную шпагу в нож ны и метнулась к открытому мешку. Забулькала жидкость, и в следующее мгновение эльфийка опустилась на одно колено рядом с распростертым телом, держа у руке кружку с холодным чаем.
– Душегубушка, подними ему голову.
Душегуб хмыкнул, ухватил лежащего мага за ворот вет хого кафтанчика, рывком поставил на ноги и чуть встрях нул. Тот сразу открыл глаза и, наткнувшись на тлеющий красным огнем взгляд тролля, прохрипел.
– Не надо меня намазывать, верните меня в мой дуб…
– Успокойся, никто не думает тебя обижать, – пропе ла Эльнорда своим чудесным голоском. – На вот, выпей, тебе сразу станет легче.
Слабая улыбка вплыла на физиономию Агрота, но взгляд, брошенный на Эльнорду, был странен – один его глаз наслаждался красотой девушки, а другой лихо радочно обшаривал ее руки в поисках жуткого клинка.
Тем не менее он с благодарностью принял из рук Эльнорды кружку с холодным чаем, с интересом взглянул на темно-коричневую жидкость, а потом, вновь переведя гла за на девчонку, спросил:
– Как мне именовать тебя, о прекрасная, чтобы в даль нейшем не вызывать твою ярость?
– Меня зовут Эльнорда, я эльф из рода сумеречных эльфов! – гордо ответила та.
В этот момент тролль отпустил воротник королевского загонщика. Тот слегка покачался, но остался стоять на ногах. Более того, он вполне самостоятельно поднес к сво им губам кружку с чаем и прихлебнул. И тут же скривил противную гримасу:.
– Это же не вино!..
– Это чай, – терпеливо пояснила эльфийка. – Полез ный и вкусный напиток…
– Мясо надо запивать вином! – упрямо заявил обо рванец.
– Судя по твоей одежде, ты не должен знать, что та кое хорошее вино, – насмешливо парировала девчонка.
– И вообще пьянству – бой! – вставил свое веское слово тролль и тут же прибавил: – Хотя от вашего пива я бы не отказался…
– А вот проводит нас уважаемый Агрот в Замок, там вас пивком наверняка угостят, – вкрадчиво произнес я.
– Да, да, – встрепенулся Агрот. – Пора идти, а то можно и опоздать…
Он еще раз посмотрел на кружку в своей руке и, смор щившись, протянул ее Эльнорде. Та взяла посуду, выплес нула из нее чай и пошла укладывать мешок. Через пару минут мы были вновь готовы к походу.
Агрот Великолепный двинулся совсем не по дороге. Он зашагал между дубами по непримятой траве в одному ему известном направлении. Когда я поинтересовался, по чему мы оставили наезженную колею, он резонно ответил, что у нас нет экипажа, а потому мы можем здорово сокра тить путь. Спорить было бессмысленно, поэтому я перевел разговор на другое:
– А почему ты сказал, что Агротом Великолепным тебя называли прежде? Сейчас что, тебе присвоено другое имя?
Он бросил в мою сторону недовольный взгляд, но все-таки ответил:
– Летом прошлого года, когда Гэндальф Серый Конец пропал вместе со своим Братством во время королевской охоты, королева не стала отменять только что ею введен ные придворные должности. На место камер-советника с правом решающего голоса был поставлен Юрга из Сотда на, а должность придворного чародея занял я. И должен тебе сказать, что занял я ее в серьезной борьбе с еще че тырьмя претендентами. Вот если бы мы встретились в те времена!.. – мечтательно проговорил маг-загонщик. – Я был высок, красив и элегантен…
Он помолчал, вспоминая, видимо, времена своей сла вы. Мы его не торопили, и наконец он продолжил рассказ:
– Да, занял я, значит, должность придворного чародея, хотя до сих пор не могу понять, зачем королеве Кине пона добился еще какой-то придворный чародей. В общем, через три месяца я впал в немилость, а еще через пару месяцев королева заявила, что я полный неуч и что мне есть одно только применение – быть королевским загонщиком, пото му что, кроме как превращать людей в животных, я ничего не умею… Вот она меня и… усадила в это дерево.
Агрот вздохнул и совсем уж горестно добавил:
– Она и имя мне сменила…
– И как же тебя теперь дразнят? – буркнул грубый тролль.
– Именно – дразнят, – согласился Агрот. – Она ска зала, что будет меня называть не Агрот Великолепный, а Агрот – Задарма Набей Живот, и даже выпустила по этому поводу королевский указ… –
– Я всегда считал Кину умницей, – словно бы про себя проговорил Фродо и тут же обратился к Агроту со своим вопросом: – Ну а этот выскочка из… Как ты сказал?

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я