https://wodolei.ru/brands/Villeroy-Boch/loop-friends/ 

 

К таким, например, как ин
формация по “Черной луне”… Переступив порог зала, он огляделся. Двойные
бронированные створы за его спиной встали на место.
В огромном, залитом ярким светом помещении не оказалось ни души Ч тольк
о приборы и автоматы.
Ч Сюда, сэр… Ч почтительно произнес Бейкер, указывая на узкий, освещенн
ый ультрафиолетом проход между двумя рядами подсвеченных изнутри верт
икальных столбов, в которых в ленивых струях физиологического раствора
плавали доставленные сюда с “Черной луны” тела гуманоидов.
Ч Положительный опыт есть? Ч осведомился Джедиан, разглядывая ближайш
ее тело.
Ч Да, сэр. Образец номер сто сорок семь. Он жил минуту двадцать секунд, и мы
успели за это время отсканировать весь мозг, с шаговым интервалом сканер
а в десять микрон. Получилась вполне приличная запись.
Ч Ага… Ч Джедиан вошел в проход между цилиндрами и направился к сияюще
му в конце зала компьютерному комплексу. Ч А остальные?
Ч К сожалению, они безнадежны, сэр, Ч покачал головой Анри. Ч Они ведь не
были погружены в криогенный сон, просто замерзли. Нам сопутствовала огро
мная удача при работе с образцом, который удалось оживить. Остальные год
ятся только для патологоанатомов, но мы и так достаточно детально изучил
и их организм.
Ч Ясно… Ч Джедиан остановился возле последней полой трубы из толстого
стекла. Ч И что вам удалось выяснить в ходе вскрытий?
Ч Эти существа обитали в водной среде, Ч с готовностью ответил Анри. Ч И
х родной мир должен быть полностью покрыт океаном, так как некоторые осо
бенности в строении позволяют с большой долей уверенности утверждать, ч
то они никогда не выходили на сушу… до тех пор, пока не стали настолько раз
виты, чтобы сознательно колонизировать ее, а затем выйти в космическое п
ространство.
Бейкер подошел ближе и достал лазерную указку. Маленький красный курсор
заплясал по заключенному внутри столба телу.
Ч Вы видите, господин Ланге, что у них есть пальцы только на верхних конеч
ностях, которые мы условно называем руками, по привычной аналогии. Они яв
но когда-то были ластами, и появление пальцев на них обусловлено эволюци
онным развитием. Ноги же, или задние конечности, так и остались в первозда
нном виде.
Ч Почему две ноги? Ч задумчиво переспросил Джедиан. Ч По логике, тулови
ще должно оканчиваться утолщением в виде хвоста с плавником… так ведь?
Ч Нет, сэр, тут видна аналогия с земной эволюцией. Конечности этого сущес
тва развивались из плавников, расположенных попарно и симметрично по об
е стороны туловища. Хвостовой плавник сохранился, но в виде рудимента, ка
к копчик у человека является рудиментом обезьяньего хвоста.
Ч Хорошо, Анри, ты отлично поработал, Ч похвалил его Джедиан. Ч А то, что т
ебе удалось реанимировать одного из них и отсканировать мозг, вообще сто
ит выше всяких похвал.
Анри Бейкер остановился и, обернувшись, взглянул на своего босса.
Ч Спасибо, сэр. Это было не просто интересно, это было здорово… Жаль, что в
ы не хотите опубликовать результаты исследований. Это был бы настоящий в
зрыв в ксенобиологии…
Ч Еще не время… Ч сухо осадил его Джедиан. Ч Но публикация будет, обязат
ельно, Ч тут же успокоил он молодого ученого. Ч Ты еще получишь свою степ
ень, Анри, и славу первого исследователя братьев по разуму, но… Ч он сдела
л многозначительную паузу. Ч Только в тот момент, который укажу я, Ч закл
ючил он. Ч Только тогда. Иначе, нарушив секретность, ты рискуешь потерять
очень многое, если не все! Ч На этот раз в его голосе сквозила неприкрытая
угроза.
Ч Я понял, сэр, Ч опустив голову, ответил Бейкер.
Ч Отлично, Ч вновь похвалил его Джедиан. Ч А теперь я бы хотел ознакомит
ься с материалами по дешифровке записей мозгового сканера.
На лицо молодого ученого набежала тень. На этот раз ему было абсолютно не
чем хвалиться.
Ч Дешифровки нет, господин Ланге… Ч виновато сообщил он.
Мозг! Мозг человека !..
Джедиан едва не расхохотался. Ну конечно, ведь это очевидно, решен
ие плавало на поверхности!
Мозг человека… Вот та среда, куда нужно скинуть, записать статичную пока
информацию… И затем ждать…
Ждать, пока она проявит себя, побежит по синапсам волнами возбуждения, и т
огда… На лице Джедиана появилось безумное выражение, такое, что стоящий
подле кресла Бейкер инстинктивно отступил на шаг, не понимая, что творит
ся с господином Ланге, глаза которого вдруг вспыхнули тем блеском, что бы
вает у зверя, уже загнавшего добычу и предвкушающего сладостный миг посл
еднего рокового удара…
“…Тогда разум, не сумев оценить полученной информации, начнет искать к н
ей ключ, пытаться переварить то, что ему подсунут вместо нормальной чело
веческой памяти…”
Джедиан чувствовал, что он прав. Тысячу, миллион раз прав!
И тут же он задался новым вопросом: каким должен быть подопытный?
Некоторые критерии напрашивались сами собой: им должен стать мужчина, зд
оровый, хорошо развитый, не старше сорока лет, с уравновешенной психикой,
стойкий к стрессам…
Желательно, чтобы он оказался сиротой. Поразмыслив над перечисленными в
уме пунктами, Джедиан немного поостыл. Найти подходящего кандидата буде
т трудно. Очень трудно, хотя вокруг живут тысячи сирот мужского пола и нуж
ного телосложения… но не физические данные в конце концов являлись реша
ющими для того, что задумал Ланге.
Он очень хорошо понимал, какой стресс обрушится на подопытного… В свое в
ремя он пробовал реабилитировать душевнобольных и преступников, импла
нтируя им чужую память, но своя собственная при этом никогда не уничтожа
лась до конца, и очень быстро наступало катастрофическое раздвоение лич
ности и сознания с самыми неблаговидными последствиями для окружающих
и самих подопытных.
Только в одном случае ему удалось справиться с проблемой. Тем уникальным
человеком был, как ни странно, свежий труп преступника, казненного за мно
гочисленные зверские убийства. В его случае предсмертный шок оказался т
ак сильно закреплен в сознании, что после реанимации вторая, вживленная
личность не выступила на первый план, а осталась в тени, постепенно прояв
ляя себя. Только этот эксперимент оказался успешен, этот метод “лечения
расстрелом”, как окрестил его Воронцов, казался столь жесток и бесчелове
чен, что адмирал, который в то время был занят построением Конфедерации, з
апретил своему племяннику упоминать о данном опыте даже в узких кругах.

Значит… ему нужен труп!
Ч Анри, Ч он поднял взгляд на ученого, который ровным счетом ничего не по
нимал во внезапных переменах настроения своего босса. Ч Скажи, Анри, где
больше всего сильных, здоровых, устойчивых к стрессам, волевых личностей
?
Ч В армии, сэр, Ч не задумываясь, ответил Бейкер.
Ч Правильно! Ч Джедиан прихлопнул рукой собственное колено. Ч В армии
… А ведь я знаю… знаю, где много нужных нам людей… У которых нет родственни
ков, которым уже давно все равно… которых никто не будет искать и чью памя
ть очень легко заместить экспериментальной информацией!
Ч Где, сэр?! Ч оторопело переспросил молодой ученый, до которого медленн
о начала доходить суть идеи Джедиана Ланге.
Ч На кладбищах кораблей! Там, где в космосе плавают обломки битв галакти
ческих войн. Знаешь, сколько прекрасно сохранившихся трупов, мгновенно з
амороженных вакуумом, плавает в пространстве меж обломков боевых крейс
еров?!
Ч Нет, сэр… Ч признался Бейкер.
Ч Очень плохо! Свою историю надо знать, Анри. Боюсь, что тебе придется сле
тать на одно из таких кладбищ и самому посмотреть, есть ли там хорошие кре
пкие парни, умершие мгновенной смертью, которых ты возьмешься реанимиро
вать на современном оборудовании. Понял?
Ч Да, сэр… Ч упавшим голосом ответил Бейкер.
Ч Вот и хорошо. Я распоряжусь о корабле, а ты тем временем подумай, каким о
борудованием он должен быть укомплектован. И не забывай Ч в любом экспе
рименте нужно идти до конца.
Анри, потрясенный и сбитый с толку, смог только кивнуть.
Глава 3
В двенадцати световых годах от системы Р
ори. Борт крейсера Конфедерации солнц…
Крейсер Конфедерации солнц приближался к
расположенному посреди пустоты кладбищу кораблей.
Ч Как вас зовут, лейтенант? Ч Анри Бейкер стоял подле обзорного экрана и
смотрел на тысячи серых точек, что кружили в пространстве, изредка побле
скивая в лучах прожекторов стальными гранями.
Ч Нельсон, сэр, Ч ответил офицер, не отрывая взгляда от бесформенных обл
омков, что дрейфовали во мраке космоса.
Около ста лет назад здесь произошла одна из космических битв между Треть
им ударным флотом Земного альянса и сводными формированиями кораблей С
вободных колоний.
Говоря точнее, тут регулярный флот Земли встретил наспех сформированны
й заслон из ополченцев, В основном крейсерам прародины противостояли ст
арые грузовые суда, переоборудованные для ведения космического боя.
Анри внутренне содрогнулся, наблюдая, как укрупняются обломки, и вот уже
не поле бесформенных глыб металла сверкает в лучах мощных прожекторов, а
весь космос вокруг вспыхивает и гаснет, вспыхивает и гаснет…
Несмотря на циничное замечание Джедиана Ланге, Анри знал собственную ис
торию. Третий ударный флот Земли развивал атаку на Элио Ч одну из пяти пл
анет, которые наотрез отказались признать себя колониями Терры…
В учебнике истории этому уделялось едва ли пара абзацев текста, и разве м
ог подумать молодой ученый, что за сухими строками на самом деле прячетс
я такое…
Глядя на обломки, меж которых плавал различный мусор и мертвые тела, Анри
содрогался, но не подозревал, что именно отсюда начнется его падение…
Сейчас мысли молодого ученого оказались заняты совсем иным.
Он думал о том, как горстка людей на утлых кораблях, предназначенных в луч
шем случае для каботажных внутрисистемных рейсов, приняла удар могучег
о флота и остановила его.
Глядя на тысячи обломков, медленно и трагично плывущих в космосе, образу
я бескрайнее поле, Анри с ужасом начал понимать, что у этих людей не было н
и единого шанса остаться в живых. Чтобы остановить Земной флот, они должн
ы были стать смертниками, едва ли старенькие корабли. Колонии были укомп
лектованы орудиями, способными пробить силовую защиту и броню крейсеро
в Альянса.
Мысли Анри прервал лейтенант Нельсон, что стоял рядом и молча наблюдал, к
ак корабль входит в поле исковерканных обломков, раздвигая их своими сил
овыми щитами.
Ч Взгляните, сэр, Ч привлек он внимание Бейкера, указав на одну из изурод
ованных взрывами глыб, которая казалась больше других в несколько раз и
сохранила очертания космического корабля. Ч Это флагман колоний, пасса
жирский корабль “Европа”. Я читал о нем в книгах… Ч Голос лейтенанта вне
запно дрогнул. Ч Он вез последнюю партию беженцев с Дабога…
Анри кивнул, не находя слов для ответа. Об истории Дабога знали все. Этот м
ир мог соперничать с Элио и Кьюигом по уровню своего развития, но, по злой
иронии судьбы, он стал первым пунктом, около которого спустя четыреста л
ет забвения появились корабли Земли.
Как и другие колонии, Дабог отказался признать себя сателлитом Земли.
“Да и чего ради? Ч вдруг гневно подумал Анри, чувствуя, как в нем просыпаю
тся дремавшие доселе чувства. Ч Земля ничем не помогла колониям, она про
сто вышвырнула часть своего населения в дальний космос, через только отк
рытую и совершенно неизученную гиперсферу, и, как следствие, подавляющее
большинство колониальных транспортов просто кануло в никуда, а тем немн
огим, кому удалось в конце концов отыскать кислородные планеты и разгруз
иться, пришлось самостоятельно бороться за жизнь !..”
Такова была правда.
На страницах учебников она выглядела весьма интересно, И только теперь,
смотря на эти обломки, меж которых в вакууме плавал различный мусор впер
емешку с человеческими телами, Анри сумел почувствовать, осознать небол
ьшую часть той безмерной трагедии целых поколений, что крылась за сухим
изложением фактов.
Он испытал сопричастность , и от этого ему вдруг стало пло
хо.
Ч Вы хотели что-то сказать, лейтенант? Ч переспросил он, заставив себя от
вернуться, не смотреть…
Нельсон оторвал взгляд от экрана и серьезно взглянул на Анри.
Ч Я думаю, что нам стоит причалить к “Европе”. Там наверняка вы найдете ис
комое.
В голосе лейтенанта прозвучал плохо скрытый вызов. До офицера не доходил
о, как можно так кощунственно вторгаться в трагический покой этого места
.
Ч Да, лейтенант, Ч согласился Бейкер. И, секунду помедля, добавил: Ч Мне с
амому не очень нравится затея мистера Джедиана Ланге… Но поверьте, Нельс
он, я столь же подневолен, как и вы. Так что давайте не будем осуждать друг д
руга, а просто сделаем как можно быстрее предстоящую работу и уберемся и
з этого жуткого места.
Ч Хорошо, сэр. Ч Взгляд лейтенанта стал чуть менее жестким. Ч Я иду в руб
ку, отдам необходимые приказы.
Ч Я буду готов, как только причалите, Ч пообещал Анри, вновь поворачивая
сь к экрану. Ч Мои люди уже экипированы и ждут.
***
Поначалу в планы Анри Бейкера не входило л
ичное присутствие при высадках поисковых групп на территорию кладбища
кораблей. Стартуя из системы Стеллара на специально подготовленном кре
йсере флота, он не придавал особого значения этому полету, хотя задание о
тыскать среди обломков космической битвы пригодное для реанимации тел
о Ч само по себе оказалось весьма необычным. Анри, уже второй год работав
ший под началом Джедиана, успел привыкнуть к причудам своего босса.
До последнего времени для молодого ученого не имело значения, к каким по
следствиям приводят его опыты. Главное, он занимался наукой, в то время ка
к многие его бывшие сокурсники разгружали транспортные корабли на косм
одромах Форта Стеллар или же в лучшем случае занимали операторские крес
ла на каких-нибудь роботизированных производствах.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4 5 6


А-П

П-Я