держатель для душа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Само собой, Чутконоса и все окрестности мы обыскали, но жемчужин у него не было. Перед смертью он сказал, что успел нанести Седоглупу не менее серьезную рану, рубанув того по голове палашом.Мы пошли по следу Седоглупа и через два дня вышли к огромному зданию — аббатству Рэдволл. Сомнений не было — единственный след дезертира ведет прямо к воротам аббатства. Рэдволл — сооружение добротное и хорошо укрепленное, живет там бог знает сколько народу, и мы сделали все, чтобы не попасться им на глаза.Жив Седоглуп или мертв — жемчужины все равно остались там, за стенами аббатства. О Всемогущий, большего я сделать не смог — мой экипаж был слишком малочислен для штурма. Я поспешил в обратный путь и на всех парусах помчался в Сампетру, чтобы как можно скорее передать тебе эти вести, пусть и нерадостные.Ублаз обошел сундучок с добычей, лениво копаясь в трофеях острием кинжала.— Щербатые кубки, — негромко бормотал он, — костяные браслеты, золотое ожерелье, еще вопрос, не латунное ли… Мелкий жемчуг, шкатулка, понимаешь, перламутровая. Мелочевка! Если не считать розовых жемчужин, так пока и не доставшихся мне, ничего стоящего у рода Лутры и не было.Подойдя к дрожащему пирату, император поинтересовался:— Ну, храбрый Конва, а с тобой что прикажешь делать? Наводящие ужас глаза куницы словно вонзились в мозг горностая. Тот, потеряв остатки достоинства и желая любой ценой вымолить пощаду, рухнул перед Ублазом на колени и запричитал:— О Всемогущий, пощади меня! Позволь мне искупить вину! Я соберу большую команду и призову на помощь других капитанов. Вместе с ними я вернусь к Рэдволлу и во что бы то ни стало добуду «Слезы Океанов».Ублаз поставил ногу на шею горностая и придавил его голову к полу.— Неужели ты думаешь, что я отправлю такого болвана, как ты, за тридевять земель — на штурм аббатства Рэдволл? Слыхал, слыхал я об этом местечке. У его стен, наверное, целый курган сложен из костей бездарных военачальников, рискнувших штурмовать аббатство. Печальна была участь этих захватчиков. Нет, если уж я решил завладеть «Слезами Всех Океанов», то отправлю на это дело кого-нибудь поумнее. Эй, ты, — окликнул Ублаз стоявшую на страже у дверей крысу с трезубцем, — вызови сюда генерала надзирателей.Наклонившись над горностаем, император пощекотал ему ухо острием кинжала.— Я сохраню тебе жизнь. Пока. По крайней мере, до тех пор, пока не разузнаю всю правду об этой истории. Увести его! Передайте его дежурным надзирателям, пусть покантуется у них в казарме.Конва и не думал молить о пощаде. Его не казнили на месте, но как знать, сколько он протянет, безоружный, в логове этих странных хищных тварей? Словно в оцепенении, скованный ужасом, он вышел из тронного зала.Ласк Фрилдор — генерал надзирателей — стоял навытяжку перед императором. Плоские немигающие глаза ящерицы замерли, уставившись в одну точку. Слышалось лишь легкое шуршание чешуи по мраморному полу — это непроизвольно подергивался хвост главного надзирателя. Ублаз одобрительно кивнул. Генерал никогда не подводил его: крутой нрав безжалостной ящерицы внушал страх всем без исключения обитателям Сампетры.— Все ли идет хорошо, моя верная правая лапа? — обратился к Ласку Фрилдору Ублаз, налив себе и генералу вина.Стоило ящерице открыть пасть, как даже могущественный император поспешил отвернуться, не в силах выдержать зловонного дыхания рептилии.— Ваш-ше Величес-ство, — раздался голос генерала, — я готов иссполнить любой ваш-ш приказ-з.Куница, отхлебнув вина, промокнул губы шелковым платком.— Отлично! — сказал император. — Приказываю тебе взять отряд верных собратьев и отправиться на корабле Конвы для выполнения моего особого задания.Генерал моргнул в знак подтверждения:— Я готов отправитьс-ся хоть на край с-света, если это будет угодно моему повелителю, императору Ублаз-зу.Он взял протянутый императором кубок с вином, поднял до уровня шеи и, не отрывая взгляда от глаз повелителя, длинным языком стал быстро-быстро лакать вино.Ублаз тем временем подробно объяснял цель своего приказа:— Путь предстоит неблизкий. Далеко на востоке, там, где солнце встает из-за моря, лежит Страна Цветущих Мхов. Возьмешь «Морского Змея» с экипажем; старшим помощником там Ромска, толковый хорек, с тобой пусть отправится пара десятков твоих надзирателей. А теперь слушай внимательно, что ты должен будешь сделать… ГЛАВА 3 Сагитар Пилозуб была крупнее большинства морских крыс; ловкая, сильная, жилистая, она благодаря своему уму и характеру заняла весьма высокое положение старшины стражи, состоявшей из крыс, вооруженных трезубцами. Старшина стражи уступала в важности, пожалуй, только Ласку Фрилдору, генералу надзирателей. Отправив своих подчиненных патрулировать по знакомым маршрутам порт и окрестные таверны, старшина Сагитар стояла на краю пирса, провожая взглядом корабль. Это отправлялся в далекий путь к берегам Страны Цветущих Мхов «Морской Змей». Крепко сжимая древко трезубца, Сагитар позволила себе довольно улыбнуться:теперь она одна занимала почетнейшее место правой лапы повелителя Ублаза, только она отвечала за порядок в порту и поведение пиратского сброда, бросившего якоря в гавани Сампетры.Но судьба порой шутит злые шутки даже с удачливыми морскими крысами. Оглядев горизонт, Сагитар поняла, что о безмятежном почивании на лаврах ей мечтать не приходится: с запада к острову приближался корабль. Старшине стражи достаточно было одного взгляда, чтобы узнать «Флибустьер» — только это судно несло на своих мачтах три красных вымпела, бодро реявших на ветру.Несколько ударов трезубцем о настил пирса — и на зов старшины примчался один из стражников.— Эскадрон на этот причал! Немедленно! — скомандовала Сагитар.Отдав честь взмахом трезубца, крыса-стражник бросилась выполнять приказание.В порт Сампетры редко заплывали корабли, капитаны которых могли сравниться дурной славой с капитаном «Флибустьера». Сейчас, стоя на носу своего корабля, одетый в огненно-красный шелк, со сверкающей саблей наголо, горностай Барранка был просто воплощением дерзости и отваги. Одну лапу он небрежно заложил за черный кожаный пояс; концы ленточки, завязанной у него на голове, развевались по ветру.— Эгей, — прокричал капитан, — смотри-ка, старая крыса Сагитар на сей раз лично возглавила торжественную встречу нашей посудины! Какая честь для нас! Ребята, нельзя разочаровывать таких гостеприимных хозяев.Ловко спрыгнув с бушприта на палубу, Барранка грозным голосом проорал приказ экипажу:— Свистать всех наверх! Все лапы — на палубу! Вооружиться до зубов!Экипаж «Флибустьера» был сборищем крыс, хорьков, ласок и горностаев — отчаянных сорвиголов даже по пиратским меркам. И вот эта разношерстная компания бросилась к борту, сверкая частоколом сабель, кинжалов, палашей и топоров.Барранка подозвал своего старшего помощника, горностая Ветродуя, и негромко сказал ему:— Что-то не видать ни одного из этих крокодилов Ублаза.Ветродуй, вынув кривой кинжал, кровожадно лизнул клинок и цыкнул по железу почти черными острыми зубами.— Тем лучше, капитан. А даже если они где-то и засели, им не удастся заставить отступить экипаж «Флибустьера», это я могу обещать кому угодно!— Согласен, дружище. Пусть они нас боятся. Смотри, какой караул выстроили! — Капитан Барранка усмехнулся и несколько раз молниеносно, с немалым мастерством взмахнул саблей. — Вот увидишь, укорочу я этой Сагитар хвост; чует мое сердце — быть сегодня драке. Никогда мне эта выскочка не нравилась. Да и она от меня не в восторге была.Почти полсотни крыс-стражников выстроились на причале. Сагитар мрачно наблюдала за тем, как «Флибустьер» подходит к пирсу вплотную и швартуется правым бортом. С корабля до нее донесся наглый, вызывающий голос капитана Барранки:— Эй, шутовское воинство, а где же ящерицы? Где почетный эскорт от Фрилдора?Сагитар грозно нацелила трезубец на скалящегося в улыбке пирата и сказала:— Ласк Фрилдор пусть меньше всего тебя волнует. Случись что — и ты, и твой сброд, вы будете иметь дело со мной. Ясно вам?Барранка перегнулся через борт и преувеличенно внимательно оглядел причал.— Нет, я действительно не вижу старину Фрилдора, — сообщил он своему экипажу. — Неужели почтенный генерал надзирателей оказал нам всем большую услугу, подохнув наконец, как того ждали все уважающие себя звери? Вот потеха-то была бы.Сагитар не могла сдержать легкой улыбки, скорее походившей на гримасу.— Не угадал, приятель, — процедила она сквозь зубы. — Ласк жив-живехонек и плывет себе сейчас на борту «Морского Змея» к берегам Страны Цветущих Мхов.Обернувшись, Барранка подмигнул Ветродую:— Вот ведь радость-то моему братцу Конве — такого пассажира на борт получил. Да ведь наверняка этот, с чешуйчатым хвостом, не один в такую даль поплыл, а с целой компанией таких же.Сагитар поспешила злорадно передать Барранке последние новости:— Твой брат Конва — больше не капитан «Морского Змея». Он — пленник императора Ублаза, и содержат его в казарме надзирателей. Я передам ему привет от тебя, если его там еще не сожрали. Ладно, давай лучше посмотрим, какую дань ты нам приготовил.Сагитар собралась перебраться через борт, но Барранка стремительно преградил ей путь. Его глаза с ненавистью буравили старшину стражи.— Если хоть одна лапа крысы с трезубцем ступит на палубу моего корабля, я прикажу всему экипажу вступить в бой. А тебе, старшина, я лично вспорю брюхо. Экипаж, приготовиться к отражению абордажа!Команда «Флибустьера» сгрудилась на правом борту, который словно ощетинился направленным на стражников оружием. Острие сабли Барранки нацелилось в горло Сагитар.Сглотнув слюну, старшина прошипела:— Я предупреждаю: ты нарушаешь приказ самого императора Ублаза. Ты меня понял? Пират не собирался отступать ни на шаг.— Вовсе нет, — заявил он. — Приказы и обычаи нарушаешь ты, а не я. Где это видано: посторонние на борту, да еще и обшаривают корабль в поисках добычи? Мои матросы сами выгрузят на причал дань императору. Придешь за тем, что положено, завтра. А сейчас — проваливай отсюда, крыса! И можешь доложить императору.Весть о прибытии «Флибустьера» мгновенно облетела порт. Капитана Барранку знала и любила вся морская братия. Вскоре всем капитанам, поднявшимся на борт его корабля, хозяин уже предлагал горячий грог.Гости рассказали, как арестовали и заключили под стражу его брата. Барранка не сдерживал своего гнева:— Сколько это будет продолжаться? Ребята, да кто он нам, этот Ублаз, — хозяин, что ли? Кунице просто повезло первой наткнуться на этот остров. А до того Ублаз был точно таким же пиратским капитаном, как и любой из нас. А теперь он забирает у нас лучшую добычу, придумал какие-то дурацкие правила да еще и взял моду арестовывать и казнить любого, ему не угодившего! Я еще помню те времена, когда мы, морские крысы, были свободными! — торжественно заявил он. — И единственные законы, которым мы подчинялись, были те, что устанавливали мы сами. А теперь, ребята, вы только посмотрите, во что мы превратились!Высокий мрачный капитан-ласка по имени Килехвост пожал плечами:— Против Безумного Глаза и его армии никому из нас не устоять.Барранка оглядел собравшихся и вновь обратился к ним:— Слушайте меня, ты, Старый Рубака, ты, Каменная Лапа, и вы, Кровавая Морда, Собачья Смерть и Ураган! Вы все — капитаны, за каждым из вас — верный экипаж. По моему разумению, наших раза в два больше, чем стражников с надзирателями, подумайте об этом. И еще: Ласка Фрилдора сейчас на острове нет, и неизвестно, когда он вернется. С ним наверняка отправился отряд его ящериц. Так что если уж брать остров в свои лапы, то делать это надо прямо сейчас!Наступило молчание. Затем ласка Собачья Смерть поднялась с места и встала рядом с Барранкой.— Я с тобой, друг, — заявила она. — Хватит, натерпелись! С тех пор как наши корабли стали бросать якорь в Сампетре, даже наши жизни перестали принадлежать нам. Вспомните, как куница заставляет нас охотиться на корабли тех капитанов, кто отказывается заходить в этот порт и отдавать половину добычи. Подумать только, мы должны убивать и топить друг друга!Еще одна капитанша — Кровавая Морда — согласилась с протестующими.— Собачья Смерть и Барранка правы, — сказала она. — Ублаз слишком жаден. Он захватил весь запас строевого леса. В прошлый раз, когда мой корабль побило на рифах, он содрал с нас всю — всю! — добычу всего за несколько досок и часть мачты. Нет, пора освободиться от этого нахлебника, иначе он разорит и угробит нас всех!Килехвост кивнул и сказал:— Я с вами. Безумный Глаз слишком жесток и злоупотребляет своей властью. Помните, как он казнил двух моих матросов? Только за то, что они поспорили с надзирателями из-за доли добычи, их просто выволокли на причал и убили. Я ему этого не простил.Барранка поднял саблей котелок с грогом и сказал:— Пусть каждый, кто присоединяется к нашему восстанию, зачерпнет своим кубком моего морского грога и обмакнет в него свои усы. Тот же, кто не выпьет с нами, будет против нас.Так, по старой пиратской традиции, был заключен договор между мятежными капитанами.Ублаз смотрел на «Флибустьер» сверху, из узкой бойницы одного из дворцовых покоев. Сагитар молча стояла рядом с куницей, ожидая приказаний. Вскоре император обернулся и сказал старшине крысиной стражи:— Старый Рубака, Ураган, Каменная Лапа — все капитаны собрались на борту корабля Барранки. Как ты думаешь, Сагитар, что они там замышляют?Сагитар постаралась хорошенько продумать ответ, чтобы не навлечь ненанороком гнев повелителя:— А кто их разберет, что на уме у этого сброда, Ваше Величество.Острие серебряного кинжала легко скользнуло по тунике Сагитар.— Я разберу. Ублазу ведомо все, потому я и император. Они готовят мятеж против меня. Они решили, что без Ласка Фрилдора я буду слабее. Но мы им покажем, кто на острове хозяин! Согласна, моя верная правая лапа?Крыса отсалютовала трезубцем и почтительно склонила голову:— Я только жду приказаний Вашего Величества. Поковырявшись кинжалом в зубах, куница решительно объявил:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я